Кулл беглец из Атлантиды
Шрифт:
Тексты для этой книги были подготовлены Патрисом Луине, Расти Берком и Дейвом Генцелем при содействии Гленна Лорда. Рассказы были сверены с оригинальными машинописными текстами Говарда, копии которых были предоставлены Гленном Лордом, или с первым опубликованным появлением, если машинописный текст был недоступен. Черновики рассказов Говарда, когда они сохранились, также были проверены для обеспечения максимальной точности. Было приложено все усилия, чтобы представить работу Роберта Э. Говарда как можно более достоверно. Отклонения от оригинальных источников подробно описаны в этих текстовых примечаниях. Далее страница, строка и номер слова указаны следующим образом: 77.1.13, что указывает на страницу 77, первую строку, тринадцатое слово. Названия историй, номера и заглавия глав, а также паузы до и после заголовков глав, названий и иллюстраций не учитываются. За номером страницы / строки будет следовать чтение в оригинальном источнике или заявление, указывающее тип внесенных изменений.
Это издание рассказов Кулла основано на лучших доступных нам источниках; к сожалению, окончательные версии большинства рассказов Кулла, не опубликованных при жизни Говарда, в настоящее время, вероятно, утеряны. В 1936 году отец Говарда отправил большую часть машинописных текстов своего сына агенту Отису Адельберту Клайну. Клайн сохранил рассказы, которые, по его мнению, имели потенциал для продажи – среди них большинство историй о Кулле, – а остальные отправил отцу Говарда с негодованием. Местонахождение большинства машинописных текстов, оставшихся у Клайна, неизвестно, и они считаются утерянными. К счастью, несколько черновиков и / или копий этих рассказов были среди партии, отправленной обратно доктору Говарду, и в конечном итоге были приобретены Гленном Лордом. Таким образом, этот сборник основан на лучших – и, к сожалению, единственных – доступных текстах и останется окончательным, если только утерянные машинописные тексты не будут чудесным образом восстановлены.
Рассказ без названия (ранее публиковался как “Изгнание Атлантиды”)
Царство теней
Текст взят из Weird Tales, август 1929. 27.1.4: зал; 50.13.1: раненый.
Зеркала Тузун Туна
Текст взят из Weird Tales, сентябрь 1929. В это издание не было внесено никаких изменений.
Черновик без названия
Текст взят из машинописного текста Говарда, предоставленного Гленном Лордом. Говард изменил имя одного персонажа с “Фенар” на “Фелгар”, начиная со страницы 5 машинописного текста и непрерывно после этого. Таким образом, мы изменили предыдущие примеры для обеспечения согласованности. 67.2.8: Фенар; 67.10.1: степ; 67.17.1: носорог; 67.18.7: точка вместо вопросительного знака после “сказки”; 67.19.5: точка вместо запятой после “Кулл”; 67.21.7: запятая вместо точки после “кроме того”; 67.23.10: завершенный; 67.31.3: точка вместо запятой после “Валка”; 67.31.5: запятая вместо точки после “Кулл”; 67.34.3: таким образом; 67.34.5: запятая вместо точки после “успокаивающе”; 67.36.3: чистая работа; 67.37.12: нет точки и кавычки после “blood”; за “blood” следует “in”; страница, по-видимому, отсутствует в машинописи в этом месте; 68.1.11: точка вместо запятой после “girl”; 68.2.1: точка вместо запятой после “Aye”; 68.2.5: запятая вместо точки после “spoke”; 68.2.14: Фенар; 68.4.8: Фенар; кавычки отсутствуют; 68.8.13: нет одинарных кавычек после “лошадей”; 68.17.10: Фенара; 68.19.6: вонючка; 68.20.3: запятая вместо точки после “Кулл”; 68.23.10: запятая вместо точки после “дверь”; 68.25.4: короли; 68.25.9: предшествующие; 69.2.4: Фенара; 69.2.5: точка вместо запятой после “следа”; 69.2.9: запятая вместо точки после “свирепо”; 69.5.4: запятая вместо точки после “Ту”; 69.7.9: запятая вместо точки после “названных”; 69.8.10: точка вместо запятой после “городов”; 69.21.1: Фенар; 69.25.2: нет запятой после “союзников”; 69.29.2: точка вместо восклицательного знака после “attention”; 69.29.6: запятая вместо точки после “command”; 69.31.2: любопытно; 69.33.11: захвачен; 70.8.11: сдержан; 70.9.5: запятая после “world”; 70.19.11: “были” повторены; 70.23.7: много дрейфующих; 70.25.5: ушедших; 70.28.1: задумчивый; 70.28.3: заключенный; 70.38.5: точка вместо запятой после “восхода солнца”; 70.39.1: точка вместо запятой после “ответа”; 70.40.1: без кавычек после “восхода солнца”; 71.15.4: “его” нет в машинописи; 71.27.4: это; 71.33.11: развратник; 71.37.13: нет запятой после “мужчин”; 71.40.1: scruf; 72.3.3: точка вместо запятой после “украсть”; 72.6.2: дни (без апострофа); 72.9.5: точка вместо запятой после “Валузия”; 72.10.2: внезапно; запятая вместо точки после “внезапно”; 72.17.2: на; 72.17.6: запятая вместо двоеточия после “другое”; 72.20.1: точка вместо запятой после “Да”; 72.20.4: запятая вместо точки после “ответил”; 72.35.9: точка вместо запятой после “дней”; 72.35.12: И; 72.38.5: точка вместо запятой после “товарищи”; 72.39.4: запятая вместо точки после “губы”; 75.1.3: точка вместо запятой после “пути”; 75.2.9: запятая вместо точки после “презрение”; 75.10.4: запятая вместо точки после “внимать”; 75.13.4: точка вместо запятой после “варвар”; 75.18.4: точка вместо запятой после “позиция”; 75.19.5: запятая вместо точки после “конец”; 75.19.6: нет запятой после “Север”; 76.3.5: точка вместо запятой после “Келкор”; 76.3.7: запятая вместо точки после “Кулл”; 76.4.7: запятая после “имя”; 76.7.3: запятая после “самый восточный”; 76.10.6: точка вместо запятой после “Кулл”; 76.11.6: запятая вместо точки после “седло”; 76.12.6: точка вместо запятой после “любой”; 76.12.8: запятая вместо точки после “ Кулл”; 76.14.13: без запятой после “земля”; 76.15.7: всадник; 76.16.13: без запятой после “трудно”; 76.19.11: другие желания; 76.25.4: запятая после “север”; 76.31.11: без запятой после “безопасно”; 76.38.10: запятая вместо точки после “стражи ворот”; 76.40.4: точка вместо запятой после “сказать”; 76.40.7: запятая вместо точки после “ответил”; 77.2.2: точка вместо запятой после “тогда”; 77.3.1: запятая вместо точки после “вооружить”; 77.5.7: запятая вместо точки после “алчно”; 77.18.3: запятая вместо точки после “солдат”; 77.22.1: запятая вместо точки после “тактика”; 77.27.5: “есть” не в машинописном виде; 77.31.7: но; 77.35.9: сознательность; 77.39.8: статуя; 78.14.2: совершение; 78.20.4: завершение; 78.25.3: отсутствие дефиса в слове “классу нравится”; 78.32.1: Кулл; 78.35.5: точка вместо запятой после “слышать”; 78.36.8: запятая вместо точки после “веселья”; 79.1.5: запятая вместо точки после “женщины”; 79.3.7: точка вместо запятой после “золота”; 79.8.8: запятая вместо точки после “Кулла”; 79.11.1: есть ли; 79.13.7: запятая вместо точки после “руки”; 79.14.1: точка вместо запятой после “короля”; 79.17.4: точка вместо запятой после “король”; 79.23.10: запятая вместо точки после “подозрительно”; 79.34.5: Вы; 79.37.1: запятая вместо точки после “ответа”; 80.15.4: без сознания; 81.4.4: The; 81.8.3: запятая вместо точки после “Кулл”; 81.17.7: Farsuns; 82.3.4: запятая после “pass”; 82.6.7: enlessly; 82.7.10: on; 82.15.5: точка вместо запятой после “sunrise”; 82.19.7: запятая вместо точки после “Kull”; 82.19.10: “the” отсутствует в машинописи; 82.22.2: нет кавычек после “Zarfhaana”; 82.25.4: тропы; 82.25.5: свинец; 82.27.8: лошади (без апострофа); 82.39.6: нет запятой после “отмечен”; 83.2.4: запятая после “включен”; 83.2.11: заговорен; 83.6.1: всадник; 83.7.7: Они; 83.11.6: непослушный; 83.13.3: запятая вместо точки после “насмехался”; 83.15.8: Мой; 83.16.8: тоже; 83.20.9: нет запятой после “не может”; 83.21.3: запятая после “стоять”; $$$$$83.21.6: запятая после “открыть”; 83.35.11: лидерство; 83.40.12: хорризин; 84.9.4: Бы; 84.11.11: точка вместо запятой после “рассвет”; 84.12.5: запятая вместо точки после “Кулл”; 84.14.4: точка вместо запятой после “по ту сторону”; 84.14.8: запятая вместо точки после “человек”; 84.14.10: реки; 84.14.11: марк ; 84.16.3: запятая вместо точки после “Кулла”; 84.15.4: точка вместо запятой после “в возрасте”; 84.35.3: нет запятой после “битвы”; 84.37.1: нет запятой после “этого”; 84.37.7: возвращение; 86.2.4: точка вместо запятой после “прекратить”; 86.2.6: запятая вместо точки после “он”; 86.7.5: точка вместо запятой после “король”; 86.7.14: согласие; 86.9.9: точка вместо запятой после “вперед”; 86.4.3: точка вместо запятой после “Кулл”; 86.12.14: наказ; 86.13.2: наказ; 86.17.11: неуязвимый; 86.20.2: запятая вместо точки после “говорил”; 86.25.5: точка вместо запятой после “река”; 86.24.8: запятая вместо точки после “паромщик”; 86.26.1: точка вместо запятой после “Вперед”; 86.26.3: запятая вместо точки после “Кулл”
Кот и череп
Текст взят из машинописи Говарда, предоставленной Гленном Лордом. Некоторые сомнительные показания были сверены с копией Говарда (см. Ниже, “Кот Делькарда”) и расшифровкой, подготовленной Лордом. 89.2.7: может; 89.17.8: нет запятой после “обычно”; 90.1.3: точка вместо запятой после “говорить”; 90.11.6: точка вместо запятой после “иначе”; 90.14.7: “если” с заглавной буквы; 90.18.2: гениальность; 90.18.7: прервано; 90.29.10: точка вместо запятой после “ старый”; 90.29.12: запятая вместо точки после “Delcardes”; 90.32.1: нет вступительной кавычки перед “How”; 90.32.9: Kully; 90.33.7: точка вместо запятой после “старый”; 90.34.2: деревянный; 90.36.5: запятая вместо точки после “поклялся”; 90.39.10: запятая вместо точки после “сказал”; 91.6.1: абзац не начинается с новой строки в стенограмме; 91.8.4: неофиты; 91.19.6: “где” с заглавной буквы; 91.24.3: точка вместо запятой после “это”; 91.28.5: запятая вместо точки после “поклялся”; 91.30.9 : не одобряющий; 91.32.5: простодушно; 92.1.11: “вы” с заглавной буквы; 92.4.6: “the” с заглавной буквы; 92.5.4: точка вместо запятой после “обман”; 92.5.7: запятая вместо точки после “поддерживаемый”; 92.8.9: запятая вместо точка после “веры”; 92.16.10: точка вместо запятой после “защиты”; 92.16.13: безвозвратно; 92.20.5: “а”
с заглавной буквы; 92.21.2: точка вместо запятой после “истинно”; 92.21.5: “и” с заглавной буквы; 92.22.8: запятая вместо точки после “спокойно”; 92.23.1: нет вступительной цитаты перед “Лорд”; 92.23.2: Канцлер; 92.25.3: запятая вместо точки после “зарычал”; 92.26.9: точка вместо запятой после “не”; 92.27.7: запятая вместо точки после “говоря”; 92.27.11: нет запятой после “Ту”; 93.3.6: запятая вместо точки после “кисло”; 93.5.4: “это” с заглавной буквы; 93.6.6: “нет” с заглавной буквы; 93.9.10: точка вместо запятой после “дворца”; 93.10.5: “the” с заглавной буквы; 93.12.8: точка вместо запятой после “Valusia”; 93.12.14: “и” с заглавной буквы; 94.4.9: равенство; 94.15.1: нет запятой после “For”; 94.22.7: точка вместо запятой после “told”; 94.23.3: запятая вместо точки после “doubt”; 94.26.5: “all” с заглавной буквы; 94.29.7: запятая вместо точка после “Саремес”; 94.32.7: разделение; 94.34.7: “почему” с заглавной буквы; 94.36.12: точка вместо запятой после “Я”; 94.37.2: “чтобы” с заглавной буквы; 94.40.1: пересечение дорог; 95.17.3: философствование; 96.6.13: лаконичность; 96.12.4: “the” с заглавной буквы; 97.1.5: точка вместо запятой после “alone”; 97.1.8: “and” с заглавной буквы; 97.5.4: грат; 99.7.9: нет запятой после “spider”; 99.36.8: запятая после “horn”; 100.15.7: выпотрошенный; 100.16.8: запятая после “hand”; 100.27.3: сознательный; 100.29.4: нет запятой после “horn”; 103.6.10: сознание; 103.18.7: где-либо; 103.23.11: без запятой после “Кулл”; 103.27.2: ослепительно; 103.29.2: запятая вместо тире после “берег”; 104.3.9: без запятой после “который”; 104.3.11: без запятой после “также”; 104.28.6: “кровавый” с заглавной буквы; 104.31.6: запятая вместо точки после “король”; 104.33.9: точка вместо запятой после “расы”; 104.34.1: запятая вместо точки после “мрачно”; 106.12.2: точка вместо запятой после “лгать”; 106.12.5: запятая вместо точки после “ответил”; 106.33.1: точка вместо запятой после “сильный”; 106.33.4: запятая вместо точки после “озерный король”; 107.1.7: точка вместо запятой после “призраки”; 107.3.6: точка вместо запятой после “ гибель”; 107.3.13: “за” с заглавной буквы; 107.5.3: точка вместо запятой после “сейчас”; 107.5.12: “за” с заглавной буквы; 107.16.2: точка вместо запятой после “рассмотреть”; 107.16.4: запятая вместо точки после “повторить”; 107.24.11: забывчивость; точка вместо запятой после “забывчивости”; 107.37.6: точка вместо запятой после “дьяволов”; 107.37.9: запятая вместо точки после “в”; 107.39.3: точка вместо запятой после “это”; 108.3.5: “дать” с заглавной буквы; 108.14.3: точка вместо запятой после “жирный шрифт”; 108.14.6: запятая вместо точки после “лейк-кинг”; 108.19.4: запятая вместо точки после “Kull”; 108.19.5: am (без заглавной буквы); 108.19.11: запятая после “island”; 108.20.1: нет запятой после “mainland”; 108.21.7: “the” не в оригинале; 108.34.9: waters; 108.37.8: запятая после “below”; 108.38.1: нет запятой после “поверхности”; 109.11.8: запятая после “себя”; 109.13.1: запятая после “предусмотрительности”; 109.26.5: “ты” с заглавной буквы; 109.31.2: точка вместо запятой после “быть”; 109.31.4: запятая вместо точки после “рычал”; 109.37.12: запятая вместо точки после “эмоции”; 109.39.10: точка вместо запятой после “туши”; 111.1.10: запятая вместо точки после “дикарь”; 111.10.10: запятая вместо точки после “опасно”; 111.14.12: запятая перед, а не после “есть”; 111.22.3: запятая вместо точки после “Ту”; 111.27.4: запятая вместо точки после “мрачно”; 111.30.14: пророчествует; 111.39.3: исчез; 112.5.2: запятая вместо точки после “футов”; 112.6.3: вводит в заблуждение; 112.27.4: повторяется “to”; 113.2.8: “the” не в оригинале; 113.6.7: пророчествует; 113.7.9: Тулзес; 113.15.2: точка вместо запятой после “Kuthulos”; 113.21.9: сентенции; 113.25.9: осознанность; 113.29.15: нет запятой после “Kull”; 113.35.7: нет запятой после “revealed”; 113.36.2: или; 113.37.8: “это” с заглавной буквы; 114.3.7: запятая вместо точки после “Kuthulos”; 114.20.3: запятая вместо точки после “hollowly”; 114.39.4: Лицо с черепом; 115.9.14: Лицо с черепом; 115.11.9: запятая вместо точки после “подвергся насмешкам”; 115.20.7: “ты” с заглавной буквы; 115.21.1: Лицо с черепом; 115.24.9: обладатели; 115.26.4: точка вместо запятой после “не”; 115.26.6: запятая вместо точки после “Кулл”; 115.30.5: “Лорд” начинает новый абзац; 115.33.9: “как” не в оригинале; 115.37.1: точка вместо запятой после “орлы”; 115.37.3: запятая вместо точки после “Кулл”; 115.38.6: “ты” с заглавной буквы; 116.1.8: “мой” с заглавной буквы; 116.7.9: запятая вместо точки после “Убийца копья”; 116.10.10: “все еще” с заглавной буквы.Кричащий Череп Тишины
Текст взят из копии Говарда, предоставленной Гленном Лордом. Эта версия, вероятно, неполная, в ней отсутствует последняя страница. Копия состоит из семи страниц, в то время как оригинал в файлах Kline занимал восемь. Некоторые сомнительные показания были сверены с расшифровкой, подготовленной Лордом. 119.21.9: “и Ка-ну”; 119.24.7: “все” с заглавной буквы; 119.31.5: точка вместо запятой после “некромант”; 119.32.7: “нет” с заглавной буквы; 119.33.3: змеиный; 119.36.9: упражнение; 120.5.14: злодей; 120.10.1: запятая вместо точки после “знания”; 120.11.8: запятая вместо точки после “ подчиненный”; 120.19.6: “an” не в оригинал; 120.19.16: “the” отсутствует в оригинале; 120.27.5: запятая вместо точки после “now”; 121.5.5: мой; 121.15.4: запятая вместо точки после “нетерпеливо”; 121.21.3: дни; 121.23.6: запятая вместо точки после “Brule”; 121.25.1: regioned; 122.1.8: точка вместо запятой после “Kuthulos”; 122.1.10: запятая вместо точки после “said”; 122.18.1: свет; 122.20.4: точка вместо запятой после “Кутулос”; 122.23.6: точка вместо запятой после “снова”; 122.23.9: “тогда” с заглавной буквы; 123.36.7: чувственный; 123.37.10: нет запятой после “живота”; 123.38.2: нет запятой после “рук”; 124.9.2: сахдес; 124.14.1: воинственно; 124.18.2: “the” не в машинописи; 124.19.10: Кулл; 124.20.4: абссимальный; 124.26.5: подкова; 124.35.8: созвучие; 124.36.8: снова; 124.37.2: непрерывно; 125.5.6: отсутствие; 125.8.8: на этом месте появляется полустертое составное слово, начинающееся с “tiger-” (второе слово стерто). точка в машинописном тексте; 125.32.4: запятая после слова “рев” отсутствует.
Удар гонга
Текст взят из книги Говарда "Без названия", предоставленной Гленном Лордом. Название взято из списка Клайна (в письме Говарда 1929 года оно указано как “Звон гонга”). Копия занимает пять страниц, в то время как список Клайна указывает, что оригинал занимал только четыре. Некоторые сомнительные показания были сверены с расшифровкой, подготовленной Лордом. 129.2.6: нет запятой после “реальности”; 129.13.7: запятая вместо точки после “пробормотал”; 129.19.2: повторяется “как”; 129.20.5: точка вместо запятой после “всего”; 129.20.7: запятая вместо точки после “размышлял”; 129.28.6: “но” с заглавной буквы; 129.29.4: запятая после “распознан”; 129.30.4: нет запятой после “глаз”; 130.7.10: точка вместо запятой после “его”; 130.8.2: запятая вместо точки после “загадочно”; 130.9.10: точка вместо запятой после “палаты”; 130.10.2: “и” с заглавной буквы; 130.19.7: точка вместо запятой после “мертв”; 130.19.11: запятая вместо точки после “рисунок”; 130.24.2: “являются” не в оригинале; 130.25.1: точка вместо запятой после “вселенных”; 130.25.2: “сказано” с заглавной буквы; 130.25.4: запятая вместо точки после “древних”; 130.33.7: точка вместо запятой после “фактических данных”; 130.34.2: запятая вместо точки после “спокойно”; 131.12.2: “the” не в оригинале; 131.15.1: нет вступительной цитаты перед “The”; 131.16.5: точка вместо запятой после “god”; 131.16.10: запятая вместо точки после “нетерпеливо”; 131.16.11: “Look”, которому предшествует тире; 131.17.3: “to” не в машинописи; 131.26.6: звезда; 131.38.4: нет вопросительный знак после “это”; 131.38.6: нет вопросительного знака после “произошло”; 131.39.12: точка вместо запятой после “царства”; 131.40.12: запятая вместо точки после “меч”; 132.7.5: “это” с заглавной буквы; 132.13.6: скрыто; 132.15.4: точка вместо запятой после “правильно”; 132.18.4: нет; 132.20.5: нет кавычек после “гонг”.
Алтарь и Скорпион
Текст взят из книги Говарда "Без названия", предоставленной Гленном Лордом. Название взято из списка Клайна. Список занимает четыре страницы, в то время как список Клайна указывает, что оригинал занимал пять. Некоторые сомнительные показания были сверены со стенограммой, подготовленной Лордом. 135.1.1: нет вступительной цитаты перед словом “Бог”; 135.12.1: “призыв”, за которым следует запятая вместо точки; 135.23.7: “the” с заглавной буквы; 135.26.14: запятая после “I”; 135.30.1: “the” с заглавной буквы; 135.38.7: призыв; 136.10.4: “пентхаус”; 136.22.4: запятая вместо точки после “him” ; 136.23.9: “the” с заглавной буквы; 136.26.4: запятая вместо точки после “издевался”; 136.35.2: запятая после “металлический”; 137.7.5: мечник; 137.21.3: благоговение; 137.35.6: нет запятой после “замороженный”; 137.38.10: нет дефиса в “похожий на коготь”; 137.39.13: “до” не в оригинале; 138.4.5: крики; 138.8.9: запятая вместо точки после “дрожащий“; 138.14.2: запятая вместо точки после слова ”девушка".
Проклятие Золотого черепа
Текст взят из книги Говарда "Без названия", предоставленной Гленном Лордом. Название взято из списка Клайна. Список занимает четыре страницы, в то время как список Клайна указывает, что оригинал занимал пять. Некоторые сомнительные показания были сверены с расшифровкой, подготовленной Лордом. 141.7.12: который; 141.13.1: Послушник; 143.14.11: призыв; 143.18.8: переходящий; 143.25.11: высший; 144.35.7: повторяется “кому”.
Черный город (незаконченный фрагмент)
Текст взят из машинописи Говарда, предоставленной Гленном Лордом. 147.9.7: запятая вместо точки после “ярости”; 147.14.4: маутейн; 147.15.8: нет запятой после “уровня”; 147.17.13: the; 147.18.10: запятая вместо точки после “кулака”; 147.23.8: запятая вместо точки после “Пикта”; 147.25.4: запятая после “вони”; 147.33.5: запятая вместо точки после “Brule”; 148.4.5: процедурный; 148.6.4: проницательность; 148.28.11: запятая вместо точки после “Brule”; 148.31.10: запятая после “truth”; 148.35.7: разумный; 148.39.3: запятая вместо точки после “Brule”.
Фрагмент без названия
Текст взят из машинописи Говарда, предоставленной Гленном Лордом. 153.8.1: запятая вместо точки после “фигур”; 153.19.12: запятая вместо точки после “человека”; 153.23.8: симсон; 154.1.10: равенство; 154.7.7: восстановление; 154.7.8: Это; 154.11.5: ужас; 154.11.6: знак; 154.14.6: жизнестойкость; 154.14.8: прямолинейность; 154.17.10: зарезервировано; 154.20.2: нет запятой после “Кулл”; 154.20.8: Мы; 154.23.9: вмешиваемся; 154.23.10: были; 154.29.2: тараканы; 154.35.9: племена.