Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кулл и книга колдуна
Шрифт:

— Порядочно, что и говорить. Ведь ты бежал из страны неизвестно куда..

— У меня не осталось выбора, — вздохнул Торн. — Пришлось сделаться изгоем, дабы не угодить на плаху.

— Король Валузии не любит, когда против него строят заговоры, — наставительно изрек Хельт. — И если такое происходит, он реагирует очень болезненно.

— Я никогда не был заговорщиком!
– резко возразил Торн. — И это было известно всем, кроме самого Борна, который, как мне кажется, даже себя самого готов заподозрить в измене.

— И поэтому ты решил податься в разбойники? — самым невинным

тоном поинтересовался Хельт. — Захватываешь в плен людей, которые тебе ничего плохого не сделали. Воистину, это достойное занятие для знатного барона.

На что Торн голосом, в котором отчетливо звучала сталь, ответил:

— Не тебе судить меня, Хельт, пока ты сам не побываешь в шкуре человека, лишенного всего, чем он когда-то владел. Но не об этом я собирался с тобой поговорить. Меня интересует цель твоего плавания на корабле этого пирата, — он кивнул в сторону Кулла. — Очень советую рассказать мне всю правду.

Однако на это Хельт решительно произнес:

— А вот я, прежде чем ответить на твой вопрос, хочу узнать, какую участь ты припас для моей внучки? И вообще, что ты намерен делать со всеми нами?

— В отношении Кулла и его пиратов у меня есть определенные планы, — ответил Торн небрежно. — Что же касается твоей дальнейшей судьбы — она полностью зависит от ответов на интересующие меня вопросы. Так, что постарайся нас не разочаровать.

Было понятно, что старому барону совсем не хотелось посвящать Торна в свои планы. Однако упрямиться не имело смысла…

— Что ты хочешь узнать? — выдавил из себя Хельт. — Спрашивай.

— Мудрое решение, — одобрил Торн. — Итак, я повторю свой вопрос. С какой целью ты решил связаться с пиратами? Куда и зачем ты с ними направлялся?

— В то место, где хранится легендарная Книга Земрука, — ответил Хельт неохотно. — Надеюсь, что тебе известно, что это такое?

— Отчасти, — уклончиво произнес Торн. — Лично меня эти колдовские штучки не интересуют. Для чего эта проклятая Книга тебе понадобилась, мне также безразлично. Твое дело, в конце концов. А вот что меня очень интересует, так это золото.

— Какое золото? — не понял Хельт.

Торн объяснил:

— То самое, что ты обещал пиратам в обмен на их услуги. Оно и в самом деле существует?

— Существует, — подтвердил старик.

— Ты в этом уверен?

— Уверен. Мои сведения получены из надежного источника. Один из моих предков видел его собственными глазами пять столетий тому назад. Что тебя еще интересует?

— Больше ничего, — произнес Торн, но тут же поправился. — Вернее, пока — ничего.

— Что ж, кажется, я ответил на твои вопросы,

— напомнил ему Хельт. — Теперь твоя очередь. Что ты собираешься сделать с Хельмой, моей внучкой?

— Отдам моему сыну, разумеется, — последовал не слишком обнадеживающий ответ. — Раз она пришлась ему по вкусу, не вижу причин поступать иначе.

— Будь ты проклят, Торн! — прорычал Хельт.

— Будь проклят ты, твой сын и весь ваш гнилой род заговорщиков и изменников, до тринадцатого колена! Ты заплатишь за это!..

На что тот невозмутимо ответил:

— Твои угрозы меня ничуть не волнуют. И я поступлю так, как решил. Впрочем, если

тебе не нравится мой сын, я могу отдать девчонку на забаву солдатам. Пусть порезвятся на досуге.

И он от души расхохотался, очень довольный, что сумел задеть Хельта за живое. Ведь тот всегда числился среди немногочисленных любимцев короля Борна, что не могло не вызывать зависти у Торна.

Между тем, словно позабыв о Хельте, Торн обратился к атланту:

— Брось дуться на нас, капитан, — дружелюбно заметил он. — Клянусь Вечным Пламенем Ахерона! Ни я, ни мой сын против тебя лично ничего не имеем. И к этому недоноску Ридо относимся не лучше, чем он того заслуживает. Однако этот трусливый ублюдок предложил за тебя хорошие деньги. Разумеется, меньше, чем ты стоишь, в этом ни у кого нет ни малейшего сомнения. И все же мы с сыном были вынуждены согласиться, ибо нам ведь тоже нужно на что-то жить. Так что прими наши извинения и не держи на нас зла. Всякий зарабатывает, как может.

— Я убью вас обоих, — бросил ему атлант. — Чтобы ты ни говорил. Клянусь бородой Морского Отца!

— Что ж, попробуй, если сумеешь, — пожал плечами Торн и вместе с сыном удалился прочь.

— Прах и пепел! — взревел старый барон. — Этот проклятый сын змеи и жабы хочет сделать мою девочку наложницей своего выродка! О горе мне, горе!

— Но ведь ты маг, — напомнил ему Кулл. — Неужели ты ничего не можешь сделать?

— А что я, по-твоему, могу? — спросил Хельт.

На что атлант пожал плечами:

— Ну, я не знаю. Может, испепелить этих ублюдков, поразив их молнией. Или наслать на них смертельную порчу. В общем, все то, что могут сделать маги с обычными смертными. Тебе виднее. Лично я магией никогда не занимался.

На это барон с тяжким вздохом произнес:

— К сожалению, я уже слишком стар для настоящей магии. И многое из того, что ты сейчас перечислил, мне сделать уже не по силам.

— Ну, тогда сделай то, что можешь, — посоветовал атлант. — Любое действие сейчас будет лучше, чем совсем ничего.

— Связанный по рукам и ногам, я ничего не могу сделать, — снова вздохнул старик. — Совсем ничего. Точно так же, как и ты сам.

— Да, это плохо, — покачал головой атлант. — Выходит, что от магии нет совсем никакого прока…

— Иногда подобное происходит, — заметил барон. — И не только с магией. Слабые места есть у каждого. Даже у тебя, мой друг из Атлантиды.

— Это правда, — согласился Кулл. — Но кроме слабых мест, как ты говоришь, у человека должно быть еще кое-что. То, что помогает ему бороться до конца и выживать.

— Что ты имеешь в виду?

— Надежду и веру в себя.

* * *

Выйдя из сарая, где содержались пленники, отец с сыном направились к своему дому.

— Как считаешь? — сразу поинтересовался Торн. — Старик сказал нам правду?

— По-моему, да, — ответил ему Брам. — Да и какой смысл ему врать? Что бы от он этого выиграл?

— Ничего, — охотно согласился отец. — Выходит, и Тахар в кои-то веки решился сказать правду…

— Выходит, что так, — не стал спорить Брам.

Поделиться с друзьями: