Купериада
Шрифт:
– Что за город, что за страна! Безобразие, просто по улице нельзя пройтись!
Итак, столь тщательно разработанный, практически безукоризненный план рухнул. Участники заговора в унынии сидели в автобусе, размышляя о тщете человеческих усилий. Лёва с сожалением разглядывал подпорченную одежду.
– Я знаю, что надо делать, - сказала Настя, - пора прибегнуть к услугам профессионалов.
– Я уже пробовал, - вздохнул Куперовский.
– Они отказались.
– Ничего, - заявила храбрая комсомолка, - на этот раз мы пойдём к нему все вместе. Пусть теперь
– Мой ответ будет прежним, - отрезал Квазимоденко, терпеливо выслушав рассказ о попытках и неудачах и мольбы о помощи.
– Подумайте, Архимандрит Степанович, какую добрую память о себе и своей стране вы посеете в сердцах местного населения, - уговаривал гид.
– Мы даже можем поставить вам памятник на центральной площади. Если хотите, вас изваяют читающим вот эту самую газету.
– Хорош я буду, - фыркнул Квазимоденко, - без штанов и с "Правдой" в руках.
– А что?
– не удержался Лёва.
– Типичный образ советского человека.
– Извините, - сказал экскурсовод, - таковы здешний менталитет и художественные традиции.
– Давид тоже не в брюках, - встрял Куперовский.
– И Аполлон. Решайтесь, Архимандрит Степанович. Даже интересно будет сравнить. Только учтите: местные мастера - сплошь реалисты.
– Ни один Давид в органах не работал. По крайней мере, при мне.
– И вы не будете, - ласково сказала Настя, - если мы сообщим прессе, что майор КГБ отказал в поддержке борцам за национальную независимость. Представляете свой портрет на первой полосе "Таймс"?
– Я подполковник, - уточнил Квазимоденко и задумался.
Ему не мешали. Наконец, взвесив все "за" и "против", он недовольно пробурчал:
– И чего вы хотите от меня?
– От вас?
– улыбнулась Настя.
– Совсем немногого: совета опытного в таких делах человека с учётом его стратегических и тактических талантов.
– Ну что ж, вы не оставили мне выбора. Но командовать парадом буду я!
– угрожающе произнёс посланец пресловутых органов.
– Стало быть, говорите, молитвенники? И по субботам отдыхает в одиночестве на пляже? Значит, брать будем из воды.
– Не выйдет, - сказал экскурсовод-контрразведчик.
– Охрана близко, у них бинокли и моторки. Перехватят.
– Вы меня неправильно поняли, - укоризненно проговорил Квазимоденко, - и слишком спешите. А это неразумно, если вы решили установить особые отношения с тем ведомством, которое я представляю.
– Нет-нет, - быстро возразил гид, - только с вами и только временно.
– Жаль. У нас неплохо платят, плюс премии, да за выслугу, да ещё и грамоты по праздникам. Рация - бесплатно, с четырьмя диапазонами и эквалайзером. Поразмыслите. Но вернёмся к делам. Нам нужна девица.
– Возьмите меня, - вскочила Настя.
– Ты бы подошла, но испанским не владеешь.
– Джо тоже его не знает, - сказал гид, - он вынужден был выучить русский, чтобы хоть как-то общаться с местным населением.
– Да? Это хорошо. Тогда используем Путанко.
– О, конечно!
– оживился Мигель.
– Красивый путанка - как раз то, что надо. Кающийся Магдалин - очень может действовать на пират. А если нет, я помочь как-нибудь иначе использовать
– Я Путанко, Путанко, Путанко!
– закричала Настя, топая ногами в босоножках с острыми каблучками.
– Итак, в качестве туземной барышни к мистеру Эггу отправится Анастасия. Выкрасим её в зеленовато-коричневый цвет, нарядим. Однако это может быть опасно.
– Я не боюсь, - вскинув голову (отчего волосы и прочие пышности фигуры волнующе всколыхнулись), заявила девушка.
– Вот и славно. А если что пойдёт не так, то вы все свидетели, что я в ваших художествах не участвовал и ни о чём не знал. Кстати, нужно сочинить нашей красавице имя...
– Я уже придумала: Лолита-Кончита.
– ...И фамилию, что-нибудь испанское. Санчес, Мартинес...
– Кусинтохес, - сказал Лёва.
– Звучит хорошо, - прокомментировал гид.
– Так и решим. А диспозиция наша будет состоять в следующем...
– ...Только запомни, Анастасия, - во что бы то ни стало ты должна заманить его к белому камню под кривым деревом, причём обязательно одного. А уж дальше наше - то есть вот их - дело.
* * *
Большой Джо, смежив веки, нежился под солнышком на чистом песочке в удалённой от посторонних глаз бухте Баия де лос Путаньерос, когда ожил его радиотелефон.
– Шеф, - гаркнул один из подручных, - к вам направляется женщина.
Пришлось раскрыть глаза. От кромки прибоя в его сторону шла молодая симпатичная туземка. В отличие от большинства секстанток, она была одета скромно - в длинное закрытое белоснежное платье. Правда, наряд насквозь промок и плотно облепил тело девушки, выгодно подчеркнув особенности её чуть полноватой фигуры. Эгг поднялся на ноги и приосанился.
– Что вы здесь ищете - громким голосом спросил он.
– Вас, - просто ответила гостья и припала к его стопам, обвив руками колени. Вообще-то она переигрывала, но пираты не отличаются хорошим вкусом.
– Только вы, могучий господин Эгг, можете мне помочь.
– Погодите, - поморщился Джо, - не знаете ли вы ещё какой-нибудь язык, кроме русского?
– Испанский, - сказала Настя, ничем не рискуя.
– И суахили, - неизвестно зачем добавила она.
– Суахили?
– Да, это диалект моего племени. Мы проживаем в горах в крохотных деревушках и очень боимся селя. Правда, его в наших краях не бывает.
Гангстер почесал в затылке. Он никогда не слышал, что в Сексопотамии есть горы.
– Опять придётся беседовать на этом варварском наречии, - недовольно пробурчал он.
– И что же вам от меня нужно?
– Моё имя - Лолита-Кончита Кусинтохес. Я пришла, потому что мне нужен человек, перед которым я могу исповедаться. Я отправилась бы в церковь, но их здесь нет, я вы самый святой из тех, о ком я знаю.
Такого Большому Джо ещё никто не говорил (хотя втайне он к себе примерно так и относился). Он размяк и отеческим тоном произнёс фразу, которую услышал в кино и давно мечтал использовать, но случая не было: