Кураж. В родном городе. Рецепт убийства
Шрифт:
— Вы можете еще сделать все, что нужно, если у вас осталось хотя бы немножко мужества. У вас есть револьвер?
— Да. Хэнсон дал мне оружие перед поездкой в Уайлдвуд.
— В таком случае поезжайте в «Кэтклуб» и возьмите Керха.
— Не могу. Я не мастак обращаться с револьвером.
— И он тоже.
— А как же с моими письмами в его сейфе? Вы не изъяли их?
— Нет, и они, наверное, все еще там. У сейфа цифровой замок, но я могу припомнить комбинацию.
— Да?
— Дайте мне вашу авторучку и клочок бумаги.
Эллистер протянул мне то и другое,
— Письма лежат в конверте с вашей фамилией в нижнем ящике сейфа, — сказал я.
Эллистер взволнованно поблагодарил меня и поспешно выбежал из комнаты, словно нервничающая охотничья собака, получившая последнюю возможность пройти испытание на выставке.
XX
Сержант открыл дверь и, пятясь, вошел в комнату.
— Алек, инспектор Хэнсон сказал, чтобы ты привел его сюда, — сказал он кому-то за дверью.
Он повернулся и, увидев меня, удивился:
— Мистер Вэзер, что вы тут делаете? Вы же свободны. Я сейчас отведу вас к дежурному, и он мигом все оформит.
— Я слаб и не могу идти.
— Минуточку подожди, Алек! — крикнул сержант за дверь и, снова повернувшись ко мне, заискивающе произнес: — Мистер Вэзер, разве вы не знаете, что мистер Сэнфорд внес за вас залог?
— А мне нравится здесь. У вас тут очень интересно.
На лице полицейского появилось выражение беспокойства.
— Мистер Вэзер, я не хотел вас бить, честное слово. Я даже старался удержать Моффета, чтобы он не трогал вас. Вы ничего не скажете инспектору Хэнсону? Может быть, вызвать вам врача? Пойдемте.
— Никуда я не пойду. Принесите сюда мой пояс, галстук и бумажник со всеми деньгами.
— Слушаюсь, мистер Вэзер. Однако вы помешаете инспектору Хэнсону допрашивать здесь арестованного.
Полицейский вышел, и почти сразу же в комнате появился Хэнсон с Дасти Янке в наручниках. Лицо Дасти было в кровоподтеках, но по выражению его заплывших глаз нельзя было сказать, узнал он меня или нет.
Хэнсон, двигавшийся властной походкой, многозначительно взглянул на меня, словно желая воскликнуть: «Вот видите!»
— Вы не возражаете, инспектор, если я побуду тут? Возможно, что Дасти начнет фантазировать, а я с некоторых пор стал экспертом по толкованию фантазий.
— Можете оставаться… Алек, посади Янке под лампу и опусти штору. Я велел Рурке пока подержать дружка Янке в другой комнате.
Алек толкнул Янке на стул, а сам уселся позади со стенографической тетрадью и ручкой наготове.
— Вы псих, инспектор, если надеетесь, что я вам что-нибудь скажу, — хрипло проговорил Дасти. — Я требую адвоката. Я требую возможности поговорить с мистером Керхом.
— Ты получишь и адвоката и твоего Керха! — крикнул ему Хэнсон. — Я посажу его по соседству с тобой.
Дасти рассмеялся.
— Послушай, фараон, — заявил он, — не бери меня на пушку. Скоро ты запоешь иначе.
— Посмотрим, Янке, посмотрим… Когда твой хозяин Керх расправился с миссис Вэзер? До убийства
Солта или после?Янке от удивления глупо разинул рот и уставился на Хэнсона. Возможно, что он и не знал о смерти моей мачехи, а скорее всего не ожидал, что так скоро и так определенно ему зададут такие вопросы.
— Не знаю… Кто-то стукнул меня сзади, я потерял сознание и ничего не видел… Хотя нет. Солта убил вот этот тип, — бросил он, кивнув в мою сторону.
— Откуда ты знаешь? Ты же был без сознания?
— Мне так сказали. Мистер Керх сказал мне.
— Разве Керх был там?
— Нет, не был. Там никого не было, кроме вот этого парня. Он и убил Солта.
— Откуда тебе известно, кто убил Солта?
— Я же вам сказал, что мне сказал мистер Керх.
— Но его же там не было!
— Верно, но Солт был его приятелем, и он слыхал об этом.
Хэнсон рассмеялся ему в лицо.
— Янке, я дал тебе возможность чистосердечно сознаться во всем, но ты говоришь совсем не то, что требуется. Ты, например, ничего не рассказываешь об убийстве Флорэн Вэзер.
— Ничего я больше не буду говорить, пока вы не вызовете ко мне адвоката.
— Алек, уведи его. Мне сейчас все расскажет Саламендер, он лучше соображает, что к чему. — Хэнсон повернулся ко мне и, словно продолжая начатый разговор, заметил: — Если мы не сможем доказать, что он убил Солта, ему все равно придется отвечать за убийство вашего отца.
— А вам не удастся пришить мне убийство его старика, — бросил ему в спину Янке. — Я даже не был там.
— Во время убийства тебя видели в машине недалеко от места преступления! — крикнул Хэнсон.
— Даже если и так, все равно вы ничего не докажете. На улице в это время было много машин… — Янке внезапно умолк.
— И о машинах тебе тоже рассказал твой хозяин Керх?
— Я ничего не говорил о мистере Керхе. Он не имеет никакого отношения к этому.
— В таком случае, может быть, ты скажешь, кто же имеет отношение к «ЭТОМУ», а? Ты же был там и видел, что на улице много машин.
— В это время вечерами на улице всегда много машин.
— В какое «ЭТО»? Скажи мне точно, в какое время? В какое именно время вечером 3 апреля 1944 года ты стрелял в мистера Д. Д. Вэзера и убил его?
— Не убивал я его и узнал об этом много позднее. Спросите у Гарланда, он это подтвердит.
— Еще не изобретен телефонный аппарат для разговоров с тем светом. Гарланд мертв.
— Вранье! Вы опять говорите мне неправду. На пушку меня не возьмете.
— Зачем мне обманывать тебя? Прочтешь в газетах и убедишься сам.
Янке долго молчал, но в конце концов сказал:
— Если Гарланда нет в живых, тогда я скажу. Именно Гарланд и убил старика Вэзера.
— Легко хочешь отделаться, Янке! Сваливаешь вину на мертвого. — Хэнсон сделал паузу, а затем крикнул: — Говори правду!
— А я и говорю правду. Вэзера убил Гарланд.
— Чем ты можешь доказать это?
— Я сам видел.
— Но ты же сказал, что не был там.
— Был, но не тогда, когда это произошло, а немного раньше. Должно быть, тогда кто-то и заметил меня в машине.