Куртизанка и капитан
Шрифт:
Объявление о помолвке между капитаном Алеком Стюартом и миссис Розали Роуленд появилось в газетах, Алекс каждый день приезжал ее навещать. Он вел себя неизменно доброжелательно, правда, старался не оставаться с ней надолго наедине. Розали с трудом сдерживалась, чтобы не спросить, как продвинулись его люди в поисках соблазнителя Линетт, чувствуя, что ее просьба для него сейчас будет тяжелым бременем.
Наблюдая Алека в обществе лорда Конистоуна, она отчетливо понимала, насколько высоко социальное положение капитана Стюарта. Порой до нее доходили обрывки его бесед с высокопоставленными гостями Лукаса, занимавшими важные правительственные посты или принадлежащими
Тем не менее чаще всего эти солнечные весенние дни Розали проводила в прелестном саду особняка Конистоунов вместе с Вереной и ее детьми, трехлетней Исобель и четырехлетним Адамом. Адам присматривал за Кэти с нежной серьезностью, напоминавшей Розали об отце. Сад представлял собой изысканный оазис в городской сутолоке, его аллеи с искусно подстриженными кустарниками и роскошные цветочные клумбы поддерживались в идеальном порядке командой искусных садовников. Розали предпочла бы оставаться в заросшем, полном диких терпких ароматов садике Вороньего замка.
— Мы позаботимся обо всех ваших растениях, не беспокойтесь, миссис, — заверили ее солдаты, когда она с ними прощалась. — Вы ведь вернетесь навестить нас, миссис, правда?
— О, постараюсь. — Розали улыбнулась.
Самый младший из них, Мики, робко протянул ей букетик цветов, который теперь увядал в ее спальне.
Она сомневалась, что когда-либо ступит ногой в этот сад. Столько ошибок. Слишком много ошибок.
Однажды вечером Алек остался на ужин, поскольку к лорду Конистоуну прибыли высокопоставленные гости, которые выразили заинтересованность во мнении капитана Стюарта относительно несправедливой судьбы многих безработных солдат. Алек сидел на другом конце стола от Розали, поэтому у нее не было возможности поговорить с ним, зато она прекрасно могла за ним наблюдать. Он выглядел мрачно красивым, харизматичным, беседуя с Лукасом и его гостями. Посмотрев на нее и перехватив ответный взгляд, улыбнулся, сердце Розали затрепетало.
Теперь он даже не касался ее руки. Когда они разговаривали, в его глазах застывало видимое напряжение, в уголках губ собирались угрюмые складочки. Быть с ним рядом, считаться его нареченной и осознавать, что Алек Стюарт никогда ее не полюбит, стало заслуженным наказанием за грехи.
По окончании ужина Розали и Верена покинули мужчин, дав им возможность выпить традиционный портвейн.
— Они присоединятся к нам позднее, — заметила Верена, неправильно истолковав грустное настроение Розали. — Возможно, тогда вам удастся переговорить с Алеком наедине, дорогая.
— Вероятно, но боюсь, сегодня я очень устала, кажется, ощущаю симптомы головной боли. Вы не передадите это Алеку, если он спросит?
— Головная боль? Может быть, вам помогут порошки? У нашей экономки в запасе различные отвары, или испробуйте лавандовую воду?
— О, благодарю вас, не надо. Вы очень добры.
— Любой друг Алека наш друг, — искренне ответила Верена. — Вы, должно быть, очень счастливы, что выходите за него замуж.
— О да. — Розали удалось выдавить из себя улыбку.
Она уже почти достигла широкой лестничной площадки рядом со своей комнатой, когда ее остановил Алек:
— Розали?
И почему один лишь звук его хрипловатого голоса настолько выводит ее из равновесия, разрушая возведенные охранные барьеры? Розали повернулась к нему, сердце оглушительно билось, пока он изучал
ее пристальным взглядом.— Розали, Верена сказала, что вы себя плохо чувствуете.
Она покачала головой:
— Всего лишь небольшая головная боль.
— Надеюсь, вы не слишком беспокоитесь. Знайте, вы с Кэти здесь в полной безопасности. Жаль, нам не представилась возможность поговорить.
Розали подняла голову и посмотрела ему в глаза:
— В таком случае давайте поговорим сейчас. Я думаю, больше не стоит продолжать поиски. Я не хочу знать, кто отец Кэти!
Он решительно оборвал ее:
— Я уже говорил, это не праздное любопытство. Тот мужчина может заявить права на Кэти. Именно потому так важна наша помолвка. Необходимо, чтобы вы пользовались поддержкой столь значимых в обществе фигур, как лорд Конистоун и его супруга. Я думал, вы это понимаете!
Розали приложила руку ко лбу.
— И сколько должно продолжаться это притворство? — «Эта мука?» — добавила она про себя.
— Финал может наступить раньше, чем мы думаем! — резко воскликнул он. — А пока надо создавать видимость. Я пришел сообщить вам, что мы приглашены на бал у лорда Стоуксея, который состоится через три дня. Вместе с Лукасом и Вереной.
— Я должна вынести и это?
Алек стиснул зубы.
— Надо разыграть представление, тогда помолвка будет выглядеть убедительно. Мы должны заявить всему миру, что вы под моей защитой. Я поклялся обеспечить вашу с Кэти безопасность и не намереваюсь отступать.
«Как бы ему не было ненавистно это притворство», — в отчаянии подумала Розали. Он мог бы с таким же успехом сказать это вслух. По крайней мере, так говорили его глаза, отрывистый поклон. После его ухода Розали ощутила такое одиночество и отчаяние, которого не испытывала никогда в жизни.
Той же ночью Алек вернулся в Вороний замок, кровь шумела у него в ушах. Дурак. Колоссальный дурак! Не лучше ли было рассказать ей все?
Нет. Иначе пришлось бы поведать правду о Сюзанне. Кроме того, развязка действительно близка, поскольку именно сегодня Алек Стюарт узнал от верных ему людей, что Стефан готовится отомстить брату. И жертвой должен стать невинный ребенок.
— Примерьте это сиреневое шелковое платье, дорогая Розали! О, вы выглядите просто обворожительно!
— Вы так думаете? — Розали взволнованно коснулась роскошного изысканного одеяния.
Портниха Верены прибыла сегодня в особняк в Мейфэре с целым ворохом платьев, из которых Розали предстояло выбрать наряд для бала. Она была ошеломлена, поскольку никогда не надевала на себя ничего столь дорогого и прекрасного.
— Оно очень вам идет! Великолепно! — улыбаясь, объявила Верена. — Я выросла с тремя сестрами и матушкой чрезвычайно высокого о себе мнения, постоянно болтавшими о моде, так что можете мне поверить, я знаю, о чем говорю!
Было уже четыре часа знаменательного дня бала у лорда Стоуксея. Дети отправились на прогулку в Сент-Джеймс-парк, покормить уточек. Розали немного колебалась, не желая отпускать Кэти далеко от безопасного приюта. Однако вмешался сам лорд Конистоун, протянув в своей элегантной манере:
— Неужели вы думаете, миссис Роуленд, я настолько беспечен, когда дело касается безопасности детей?
— Нет. Конечно нет, милорд, — понурилась Розали.
— Моя дорогая, ваша тревога вполне понятна, — более ласково заметил Лукас. — Но Алек держит все под контролем, поверьте мне. Вы должны ему доверять. — И тихо добавил: — Я всегда доверяю.