Кусака
Шрифт:
— Пожалуйста… не разговаривай, — сказал Коди.
Натужно дыша, Керт открыл остекленелые глаза и зажал фотографию в руке.
— Я… плохо обходился с тобой, — прошептал он. — Шибко плохо. Прощаешь?
— Да, сэр. Прощаю.
Свободной рукой отец взял Коди за руку.
— Ты будешь… лучше меня, — сказал он и выдавил слабую угрюмую улыбку. — Дело нехитрое, верно?
— Я люблю тебя, пап, — сказал Коди.
— Я… — Внутри у Керта что-то надломилось. С души спала какая-то тяжесть, и, понимая, что жизнь коротка, он одновременно почувствовал себя легко и свободно. — Я… люблю тебя, —
Ослепший от слез Коди утер глаза, но они опять стали мокрыми. Он посмотрел на тушу Кусаки, которая еще содрогалась, потом опять на отца.
Тот закрыл глаза. В любое другое время это могло означать, что он спит. Но Коди разглядел, что сердце в глубине трясины искромсанного мяса и легких перестало биться. Пальцы, сжимавшие руку Коди, ослабли. Коди не выпускал их, хотя понимал, что отец ушел — собственно говоря, бежал — туда, где нет тупиков, только новые начала.
Рядом, крепко держа спору, стояла Дифин с темным, осунувшимся и утомленным лицом. Силы занятого ею тела были почти на исходе.
— Я перед ним — и перед тобой — в долгу, который никогда не сумею возвратить, — сказала она. — Он был очень смелым человеком.
— Он был моим отцом, — ответил Коди.
Рик поднялся на ноги. С помощью Миранды он приковылял к упавшему репликанту, поставил ногу ему на плечо и пинком перевернул тело на спину. Мотнулась песья голова с пустыми янтарными глазами.
Тело внезапно дернулось. Еще не закрывшийся единственный голубой глаз Мэка Кейда с крайним отвращением сосредоточился на Рике. Репликант разинул рот и сквозь иглы зубов донеслось пронзительное замирающее шипение:
— Вы… таракашшшшшки…
Глаз закатился, рот в последний раз дробно лязгнул зубами.
От оболочки Кусаки донесся мертвенный треск. Хвост, на конце которого дрожал шипастый шар, поднялся и в последний раз обрушился вниз, словно бросая вызов.
А потом туша замерла.
Но пульс корабля стал громоподобным, фиолетовое солнце потрескивало, насытившись энергией. Дифин повернулась к Джесси, стоявшей на коленях возле Тома. Его руки были ободраны до мяса, и Джесси отрывала полоски от рубашки мужа, чтобы перевязать раны.
— Времени мало, — сказала Дифин. Она обшарила взглядом панель программирования, отыскивая в геометрических фигурах ключ к коду. — Скоро двигатели выйдут на стартовую мощность. Если этот порог будет пройден, им может быть нанесен ущерб. — Она взглянула на ряды рычагов внутри малой пирамиды. — Это пульт управления. Я могу задержать взлет и вы успеете выбраться из тоннелей… но тогда не останется времени сменить навигационные координаты и забраться в спальную тубу.
— Попробуй сказать то же самое по-английски, — сказал Том.
— Я не могу долго удерживать корабль на земле, — перевела Дифин. — И у меня нет времени забраться в спору. Мне нужен новый хранитель.
Джесси почувствовала себя так, словно получила сильный удар в солнечное сплетение.
— Что?
— Простите. Чтобы удерживать корабль от взлета, пока вы будете находиться в тоннелях, мне нужна физическая форма. Ударная волна убьет
вас.— Пожалуйста… верни нам Стиви, — Джесси встала. — Пожалуйста!
— Я хочу вернуть ее. — Лицо исказилось, маленькие ручки притиснули черную сферу к груди. — Мне нужен другой хранитель. Пожалуйста, поймите: я пытаюсь спасти всех вас, не только себя.
— Нет! Ты не можешь оставить себе Стиви! Я хочу, чтобы мне вернули мою дочь!
— Э… хранитель — это навроде сторожа?
Дифин повернула голову вправо и подняла глаза на Сержанта Деннисона.
— Чего делает хранитель? — осторожно поинтересовался он.
— Хранитель, — ответила она, — защищает мое тело и заключает в себе мой разум. Я же облекаюсь в хранителя, как в броню, и уважаю и защищаю его тело и сознание.
— Похоже, работа круглосуточная.
— Да. Хранитель познает покой в краю, лежащем за пределами снов. Но возврата на Землю не будет уже никогда. Стоит этому кораблю взлететь…
— Небо — предел, — сказал Сержант.
Она кивнула, с надеждой наблюдая за ним.
— А если ты получишь другого хранителя, ты… ну… вроде как скинешь кожу? И Хэммонды получат свою настоящую дочку обратно? Так?
— Так.
Сержант помолчал. Лицо сморщилось от раздумий. Несколько секунд он смотрел себе на руки.
— А Бегуна мы можем прихватить? — спросил он.
— Мне бы и в голову не пришло оставить Бегуна, — ответила Дифин.
Сержант поджал губы и шумно выдохнул.
— А как с едой и водой?
— Нам они не понадобятся. Я буду находиться в спальной тубе, а ты — здесь. — Она подняла спору. — С Бегуном, если тебе так хочется.
Он робко улыбнулся.
— Я… это… боюсь.
— Я тоже, — сказала Дифин. — Давай бояться вместе.
Сержант посмотрел на Тома и Джесси, потом обвел взглядом остальных. И снова встретил напряженный взгляд сияющих глаз девочки.
— Ладно, — решил он. — Буду твоим хранителем.
— Положи пальцы вот сюда, — велела Дифин, и он робко дотронулся до сферы. — Не бойся. Подожди. Просто подожди.
По черной поверхности поползли синие нити.
— Эй! — голос Сержанта был высоким и нервным. — Посмотрите-ка на это!
Синие нити соединялись друг с другом и плыли под их ладонями, как туман. Дифин закрыла глаза, отключившись от всех внешних раздражителей и настойчивого, громкого грохота корабля. Она сосредоточилась исключительно на необъятном резерве энергии, заключенном внутри сферы, и ощутила, как та реагирует на нее подобно океанским приливам родины, затягивая все глубже в их царство, все дальше от тела Стиви Хэммонд.
Вокруг пальцев Дифин запрыгали синие искры.
— Господи! — сказал Сержант. — Что это… — Искры плясали и по его пальцам. Он ощутил слабую щекотку, которая как будто пробегала по его позвоночнику вверх-вниз. — Господи! — только и сумел он выговорить ошеломленным шепотом.
А в следующий миг руки Дифин и Сержанта обвили вырвавшиеся из сферы потоки энергии. Сержант широко раскрыл глаза. Яркие синие ленты переплелись и с хорошо слышным гудением ударили ему и Дифин в ноздри, в глаза, оплели головы. По волосам Дифин заплясали искры. У разинувшего рот Сержанта огненные точки посыпались с запломбированных зубов.