Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Квинтэссенция
Шрифт:

– Это шаруатские руны, – сказала Элиса.

– Да, я уже знаю их название, но… Ты сможешь сделать перевод? – с надеждой спросил Ричард. Сердце едва не ушло в пятки, стоило Элисе отрицательно помотать головой.

– Я нет. Сэйди сможет. Если ты вытерпишь её бесконечный поток сарказма, – улыбнулась она. Ричард с готовностью закивал, и они вместе вернулись к тому, с чего начали – разговор с Сэйди. После нескольких подколов и шуток в сторону Ричарда, она наконец забрала книгу, взглянула на страницы и пообещала, что через два-три дня закончит перевод.

– Спасибо за помощь, – уже стоя на пороге, Ричард задержал долгий взгляд на Элисе. – Я вернусь через пару дней. Посмотрим, что из всего этого выйдет.

А что должно? – спросила ведьма, сложив руки на груди.

– Спасение Земли? Из-за изменения политики въезда в отдельные города у многих из нас начались проблемы. Мой друг погиб из-за этого. И я не хочу ждать дальнейших потерь. Элиса… Если перевод удастся, то мы сможем всё изменить. Наладить баланс природы и человечества. Вернуться к прежней жизни…

– Нет, нет, остановись, – Элиса поспешила прервать его. – Ты понимаешь, что спасти планету, это не просто пару законов нарушить? Это восстановить законы. Ты пытаешься набрать команду? Будут потери. Поверь мне, они уже неизбежны. Ты просишь меня вернуть всё, как было раньше, только… У меня ничего не изменилось. Мне нет нужды в путешествиях.

Элиса сделала шаг от двери, уже собираясь закрыть её, но Ричард упёрся рукой в стену, не позволяя выгнать его.

– Пусть так. Но ты же ведьма. Не делай вид, что тебе плевать на качество своих зелий. Что, ты не заметила, насколько сильно изменилось природа? Ты не можешь просто закрыть на это глаза. Элиса, все растения погибнут, мы умрём, всё исчезнет! Помоги мне предотвратить это.

Вместо ответа ведьма посмотрела на него и без особых усилий убрала руку Ричарда.

– Вернись за переводом в компании куда более убедительных аргументов, – посоветовала Элиса и захлопнула дверь. Она чувствовала, как начинает сдаваться. Трудно не заметить перемены, когда твой ближайший сотрудник – природа.

***

У Элисы был характер. Многие сказали бы, что не такой сильный или трудный, как у её сестры, но неужели он должен ограничиваться только этими характеристиками? Ричард всегда думал о том, насколько поразительна эта ведьма. Пережив не самые приятные события в начале своего пути, она теперь делала всё, чтобы не оказаться за бортом собственной жизни. Иногда становилось трудно понять отчуждение Элисы от громкого внешнего мира. Шумным улицам в больших городах или небольшим деревням она предпочитала одиноко стоящий дом. Ей не нужна была толпа единомышленников, чтобы почувствовать важность себя и своего занятия. Ведьма любила отчуждение, любила травы, солнечных зайчиков ранней весной, животных, которые по ошибке забредали к ним в дом, отдалённое пение птиц и журчание холодной воды в ручье.

Сэйди не понимала свою сестру.

Элиса не нуждалась в понимании. Но отчаянно желала понять всех и всё.

Выпроводив Ричарда за дверь, Элиса в замешательстве остановилась у порога. «Что делать?» – вопрос крутился в голове с бешеной скоростью, мешая сосредоточиться на всех «за» и «против». Начало безжалостной пытки прервала Сэйди, выйдя из своей комнаты.

– Он уже ушёл? Очень жаль. Что с тобой, неужели ты не рада его приходу? – спросила она. Сэйди выглядела так, словно страх сестры за будущее всего мира – это лишь пугающий миф, но никак не близкая реальность.

– Ты уже что-нибудь перевела? – спросила Элиса, проигнорировав все вопросы. Её лицо сильно побледнело, и Сэйди поняла, что сейчас не время для шуток.

– Да, половину страницы. Пишут о каком-то страшном предназначении и судьбе всего сущего, – заметив, как на этих словах Элиса невольно дёрнулась, Сэйди поспешила добавить: – Но я уверена, что это просто завлекающее предисловие. Пойду, наверное, переводить дальше…

Элиса кивнула и вышла на веранду. Трава вокруг словно выцвела:

утратила свой ярко-зелёный цвет, местами засохла и не подавала признаков жизни. И это в самый разгар благоприятной погоды! Поэтому опасения ведьмы не были напрасными. Элиса уже знала, что именно прочитает в древней книге Сэйди. Она понимала, как поступит Ричард. Но не имела ни малейшего понятия о том, как поступить ей самой. Оставалось только ждать возвращения Ричарда за текстом, который кроме перевода будет столь же яростно желать ответа на зов о помощи.

Элиса не могла успокоиться ни на минуту с возникновения настолько сложного решения. Поэтому, когда через три дня Ричард появился на пороге дома, она уже в малейших подробностях знала, что ответит ему. И всё же, пока вампир читал в спешке исписанные Сэйди страницы, несколько новых мыслей появилось в голове. Элиса ужасно не хотела впутывать во всё это свою сестру, но, зная её местами непоколебимый характер, сразу понимала – ей никогда не уговорить Сэйди сидеть дома, в безопасности. Её привлекали путешествия, расследования и испытания. Наверное, Элисе стоило смириться с этим. Она напряжённо вздохнула и обратилась к Ричарду:

– Ну что? Нашёл что-нибудь полезное?

– Ты ведь читала эти записи, поэтому наверняка знаешь ответ, – не отводя глаз от листов, через пару секунд ответил тот. – Уже успела обдумать своё решение?

– Да, – Элиса закусила губу и опустила взгляд. Она надеялась, что не придётся выяснять это именно сейчас, однако Сэйди тут же заинтересовалась разговором.

– Решение? Вы о чём? – спросила она, переводя взгляд от одного к другому.

Ричард молчал, пока не прочитал всё до конца, потом медленно сложил бумаги в аккуратную стопку и наконец поднял взгляд. Только тогда он заговорил, отвечая на повисший в воздухе вопрос.

– Я бы не стал искать встречи с твоей сестрой, не будь дело столь важным. Проблема в том, что мне не справиться одному – вы сами это понимаете. На поиск нужных приспособлений и ингредиентов нужно бросить изрядное количество сил и времени, которого у нас и так смертельно мало, – Ричард посмотрел на Элису и вдруг понял, что не может заставить её последовать за ним. – Если ты откажешься, я полностью пойму тебя. Конечно, ты не обязана подставлять себя под удар и…

– Я помогу тебе, – прервала его ведьма.

– Подождите, я правильно понимаю о чём вы говорите?! – громкое замечание Сэйди прервало наступившую тишину и общение двух людей взглядами. – Хотите отправиться на поиски неведомых частей, «разбросанных по всему миру»? Звучит как сказка, придуманная людьми, которые ничего не понимают в столь тонких делах. Вам не кажется, что это всё какой-то бред?

– Нет. Ты кое-чего не знаешь, но я могу поручиться, что это писание вполне похоже на правду, – попробовал успокоить её Ричард.

– Да? Мне рассказать никто не хочет? – язвительно спросила Сэйди.

– Нет, потому что ты не будешь в этом участвовать, – резко бросила Элиса, но потом смягчилась, не желая начинать спор, к которому не была готова: – Я думаю, на одно утро с нас хватит потрясений, не так ли? Ричард, ты можешь остаться здесь или вернуться вечером. Тогда всё и обсудим.

Её лицо выражало такую непоколебимую уверенность, что никто не решился спорить. Ричард не стал испытывать гостеприимство сестёр и пообещал прийти через несколько часов. Он вернулся к себе в особняк и решил перечитать некоторые моменты из перевода. Какие-то главы оказались бесполезными, в то время как другие открыли ему глаза на многие вещи. После третьего прочтения в голове всё начало путаться, а буквы беспощадно перепрыгивали в разные стороны. Ричард отодвинул от себя листы и дал себе отдохнуть. Скорее всего, скоро придётся прочитать этот же текст ещё раз, чтобы акцентировать внимание Элисы на некоторых вещах.

Поделиться с друзьями: