Лабиринт Принца Пустоты
Шрифт:
Издалека послышались возгласы и чьи-то панические крики. Таисса определённо услышала истерический вопль.
Она вгляделась в темноту – и вдруг увидела искру несколькими ярусами ниже на противоположном балконе. Несколько лучей, направленных в лицо кому-то, кто стоял у самого барьера с перилами.
Там что-то происходило. Что-то опасное… но одновременно это был шанс получить информацию. Тем более что оставаться здесь тоже не стоило.
Таисса решилась.
И быстро, бесшумно бросилась к висячему мосту.
Глава 2
Электричество
И услышала голоса впереди.
– Принцу Пустоты не нравятся чужаки, – послышался зловещий мужской голос. – А вот мы их очень любим.
Таиссе вновь заложило уши, но ощущение почти тут же пропало, хотя слова незнакомца отразились в её голове странным эхом.
– И почему же? – раздался спокойный голос.
Очень знакомый голос. Голос Дира.
Сердце Таиссы застучало быстро-быстро. Раздался смешок.
– Потому что у новичков с собой много интересного.
И вновь это чувство искажённого восприятия. В ушах зазвенел чужой акцент. Таисса мотнула головой. Неважно. Дир жив!
– Кто такой этот Принц Пустоты?
Раздались смешки.
– Тебе-то что? Ты никогда его не увидишь.
Ей нужно было увидеть, что происходит. Но, высунувшись, она слишком рисковала. Таисса быстро огляделась. Закуток, где она оказалась, был чем-то вроде ларька для уличной еды, когда-то яркого и блестящего, но теперь заброшенного. На прилавке царил бардак, пол под козырьком был перемазан, и остро пахло прокисшими объедками.
– Не похоже, что у тебя есть что-то ценное. – Послышался звук плевка. – Ведь нет?
– Нет, – спокойно сказал Дир. – Но я многое умею чинить.
– Чинить мы и сами умеем, – послышался презрительный ответ. – А ломать – ещё лучше. Ладно, ребята, раз этот парень пустой, пора с ним кончать. Ты сам спрыгнешь вниз или тебе помочь?
Таисса оттолкнулась от пола изо всех сил. И, используя остатки способностей, взлетела на козырёк ларька, тут же прижавшись к металлической крыше.
И увидела Дира.
Его светлые волосы Таисса не могла перепутать ни с чем. Впрочем, три узких луча, направленные ему в лицо, не оставляли ни малейших поводов для сомнения: Таисса видела его лицо ясно и чётко, как и перепачканный рукав и кровоподтёки на костяшках пальцев. Дир стоял прямо, с идеально ровной спиной, но ему оставался лишь шаг назад до перил. До пропасти.
Четверо вооружённых оборванцев окружали его. У двоих в руках темнели биты, а ещё у одного за спиной висел аж целый двуручник футуристического вида с голубой сверкающей электрической кромкой.
Похоже, Дир тоже потерял или почти потерял сверхспособности, иначе эти четверо давно бы проломили собой перила.
А полутёмный променад был пуст. Помощи просить было не от кого, да и вступится ли кто-нибудь? Таисса повернула голову налево, потом направо, вглядываясь пристальнее.
Сбоку, метрах в десяти, стоял одетый в чёрное человек в низко надвинутом капюшоне. Он прислонился к стене, словно всё это его совершенно
не касалось. Но Таисса чувствовала, что он тоже следит за происходящим.– Я могу быть вам полезен, – голос Дира оставался ровным. – С этими отключениями энергии, например. Я могу их остановить.
– И как же?
– Я могу поговорить с вашим Принцем Пустоты.
Все четверо уставились на него. И одновременно расхохотались резким, лающим смехом.
– К Принцу хочешь попасть? – зловеще произнёс первый, самый крупный из оборванцев, с двуручным мечом. Он ткнул мечом вверх, указывая вверх и вбок. – И как же? Неужели летать умеешь?
– А мы его научим! – хохотнул другой.
Таисса невольно перевела взгляд вслед за его мечом. И приоткрыла рот: над променадами и ярусами парила неясная тень чёрного величественного замка. Тройная ветвь гигантских кораллов частично скрывала его, но восприятие Таиссы мгновенно дорисовало готическую картину. Чей-то дом, тёмный и грозный. Замок, парящий в темноте над сплетением коралловых ветвей, ярких реклам и железных трущоб. Неужели это дом Принца Пустоты?
Тем временем по жесту первого бандита с мечом двое оборванцев шагнули вперёд с явным намерением взять Дира в клещи. Фонари в их руках погасли, сменившись ножами. Таисса приподнялась, готовясь спрыгнуть вниз.
И вздрогнула, разом пригнувшись: незнакомец в капюшоне резко поднял голову к козырьку. Он не успел увидеть Таиссу, но явно оказался здесь неспроста.
– Я повторю своё предложение, – произнёс Дир. – Или мы договоримся и вы пойдёте за мной, или…
Он оглядел их четверых очень спокойным взглядом. Такой взгляд Таисса видела только у Тёмного Дира.
– Или ваша банда перестанет существовать.
Головорез слева фыркнул. Совершенно по-человечески, но у Таиссы вновь заложило уши. Изменённое восприятие продолжало действовать.
– Может, и стоит его приберечь, – задумчиво сказал один из четвёрки. – Если он хороший механик или кто получше…
Вожак несколько секунд молча смотрел на Дира. И покачал головой.
– Рискуем. Этот выскочка явно привык командовать. Здесь он не выживет. А вот неприятности на нас навлечёт.
– И не только я, – кивнул Дир. – У меня есть спутники, и непростые. Об этом вам тоже стоит задуматься.
Вожак усмехнулся.
– Не беспокойся. Я уже подумал.
Он медленно заткнул фонарь за пояс и встал в боевую стойку. Меч в его руках указывал прямо на Дира.
Всё, игры кончились. Таисса напряглась, готовясь к прыжку.
Незнакомец в капюшоне, бросив последний взгляд на оборванцев и Дира, тихо скользнул в переулок, обрамлённый серой коралловой аркой. Похоже, этот парень не хотел связываться с бандой.
А Дир вдруг резко вытянул руку и дёрнул одного из оборванцев на себя. Короткий удар, и тот осел, ударившись головой о перила.
– Аура, – проскулил он. – У него аура!
Один из банды охнул. Вожак ощерился.
– Взять!
Блеснул нож. А в следующую секунду охнул уже Дир, издав стон боли. Короткий и тут же оборвавшийся, но Таиссе в сердце словно вонзили иглу. Дир не успел отклониться. Рефлексы рефлексами, но ослабевший Светлый не уйдёт от ножа.