Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Алитея подошла к колонне.

– Как только Бену удалось забраться сюда!- удивилась она.- Он же такой толстый! К тому же его могли увидеть из-за изгороди.

– Тогда что, по-вашему, произошло?

– Я предполагаю, что сначала он шел за мной, пока не добрался до последнего участка, где знал дорогу. Папа, вероятно, прогуливался по площадке, поджидая, когда я или Анджела, как обычно, найдем его. Бен увидел его в проходе, подкрался к нему и нанес удар. Прежде чем войти в центр, он знал, что никого рядом нет. А потом решил выглянуть из-за изгороди и убедиться, что никто не увидит, как он выходит. Поэтому он встал на молоток - там,- подпрыгнул несколько раз,

убедился, что никого нет, вышел и вернулся к Саре. Так он получал алиби, особенно, если учесть, что нитка, как он рассказывал, порвалась на полпути.- Она победно взглянула на Фицбрауна.

– Сомневаюсь, что он мог это сделать,- сказал Фицбраун.- И все же стоит поработать над вашим предположением. Предлагаю немедленно отправиться в Берген-хаус и поговорить с Беном. Вы не против?

– А с чего мне быть против?- удивилась Алитея.- Между прочим, дорогой, разве я не заслужила поцелуй за свою сообразительность и за помощь вам?

Она расставила руки, запрокинула голову и пошла к доктору.

– Нет,- ответил тот, борясь с искушением.- Не здесь.

Алитея надулась.

– Сегодня вы ужасно неинтересный.

Фицбраун отлично знал, что она не только не обиделась, но даже не огорчилась.

Алитея направилась к выходу, и Фицбраун последовал за ней. На этот раз они не задержались у срединной скамьи. Когда они проходили мимо дежурившего у входа полицейского, у доктора возникло ощущение, будто он избежал великой опасности - словно он выстоял в схватке с самим Минотавром.

* 5 *

Перед отъездом они позвонили в Берген-хаус.

Леди Лэнсон ожидала их. Она вышла из библиотеки и встретила их в холле пустой улыбкой опытной хозяйки, однако от внимания Фицбрауна не укрылось смятение, промелькнувшее на ее лице в первое мгновение. Трудно было сказать, чье появление расстроило ее сильнее - его или Алитеи.

– Проходите и выпейте со мной кофе,- предложила она, направляясь в библиотеку.- Если еще не поздно, конечно.

Они проследовали за леди Лэнсон. Алитея сжала руку Фицбрауна, и он ответил на это пожатие. Сейчас он сожалел о том, что не поцеловал Алитею в лабиринте.

Отправив горничную за новой порцией кофе, леди Лэнсон сказала:

– Какие ужасные события! Но жизнь должна продолжаться, вы согласны? Поэтому я ем в обычные часы и требую, чтобы остальные поступали так же.- Она налила кофе своим непрошеным и нежеланным гостям.- Сахару, доктор? Прощу, угощайтесь.- Эта привлекательная светловолосая женщина всегда была начеку и проявляла удивительную несгибаемость, когда дело касалось ее интересов.Лети, дорогая, у вас усталый вид.- Бросив это замечание и тем самым вызвав у Алитеи раздражение, она обратилась к Фицбрауну: - А вы, доктор, так и продолжаете помогать полиции? Как это мило с вашей стороны - тратить свое драгоценное время на правосудие! Вам повезло, что в настоящий момент у вас нет серьезных больных - они только отвлекали бы вас!

– Леди Лэнсон, вы упомянули "остальных",- сказал Фицбраун, отказываясь уходить в сторону от важной для него темы.- Как я понимаю, вчерашние гости не уехали? К примеру, Бен Баттеруорт еще здесь?

– Бедняжка мистер Баттеруорт!- воскликнула леди Лэнсон, покосившись на Алитею.- Сегодня утром ему пришлось опознать тело жены, и я уговорила его вернуться сюда. После такого удара ему нельзя ехать домой - путь до Бирмингема неблизкий, а он в ужасном состоянии.

– Я хотел бы увидеться с ним,- упрямо стоял на своем Фицбраун.

– Конечно,- проговорила леди Лэнсон.- Лети, дорогая, полагаю, вам с ним не следует видеться?

– А почему

бы нет?- резко осведомилась Алитея.

– Ну, дорогая, для него это будет болезненно. Вы не согласны? Бедняжка столько выстрадал! А вы, доктор, согласны?

– Для меня важно, чтобы миссис Баттеруорт,- Фицбраун намеренно произнес имя с нажимом,- присутствовала при моей беседе с ним.- Увидев, что леди Лэнсон поджала губы, он вспомнил указание Маллета не восстанавливать пожилую даму против себя и поспешно сказал: - Кстати, как ваш сын? Надеюсь, ему лучше. Позже я обязательно поговорю с ним - естественно, неофициально.

– Немного лучше,- ответила леди Лэнсон,- спасибо.- Однако она не расслабилась.- Но он еще не настолько хорошо себя чувствует, чтобы встречаться с кем-то. С ним наша дорогая Анджела,- добавила она, повернувшись к Алитее.- Она оказала мне неоценимую поддержку. И, конечно, у него сейчас врач. Он позвонил сегодня утром. Он говорит, что какое-то время Хорик должен соблюдать полный покой. По его совету мы не рассказали ему о бедняжке Саре.

Фицбраун понял, что путь к Хорику для него закрыт и охраняется матерью и Анджелой, вооруженной пламенным мечом и одобрением леди Лэнсон. "Как бы перехитрить их?" - подумал он и обратился к Алитее:

– Вы говорили, что хотите увидеть свою сестру.

– Ничего я не говорила,- безжизненным голосом возразила Алитея.

– О, дорогая, все же лучше вам с ней увидеться, прежде чем вы уйдете,вмешалась леди Лэнсон.- Возможно, у нее есть для вас интересные новости.

– Вот как?- произнесла Алитея с полным безразличием.

Результатом всех этих сложных маневров было то, что Фицбрауну было дозволено посетить Хорика под контролем леди Лэнсон, а Анджелу вызвали вниз, дабы та могла похвастаться своей победой над сестрой.

* 6 *

Анджела медленно спускалась по широкой лестнице. В полной мере осознавая свою победу, она ступала важно и величаво.

– Здравствуй,- сказала она, войдя в библиотеку, где в одиночестве сидела Алитея.

– Здравствуй,- ответила та.- Значит, тебе это удалось. Поздравляю.

– Кажется, да,- проговорила Анджела,- но с Хориком никогда нельзя быть в чем-либо уверенной. Как бы то ни было, я намерена поселиться здесь. Я не вернусь в Мизмейз. А что ты собираешься делать? Снова выйти за Бена? Я бы так и поступила на твоем месте. Он ужасно богат, а тебе нужны деньги, верно?

Высокомерие, звучавшее в ее голосе, привело Алитею в бешенство.

– Нет,- ответила она,- я не выйду за Бена.

– Ты хочешь сказать, что вам придется подождать немного? Да, конечно.Анджела прошла в комнату, села и налила себе кофе.- Или ты имеешь в виду слухи? Судачить будут, но тебе-то что до этого? Ведь ты не думаешь, что он убил Сару, правда?

Алитея промолчала.

– Сомневаюсь, что он способен на это,- продолжала Анджела.- Вспомни, с какой легкостью он отказался от тебя в прошлый раз! Он слаб духом.- Она наклонилась вперед.- Лети! Да ты и вправду так считаешь!

– Как считаю?- раздраженно поинтересовалась Алитея.

– Что Бен избавился от Сары. Вот это да! Ты действительно думаешь, что мужчины пойдут на все ради тебя, правильно?

– Ну...- мрачно протянула Алитея,- если не Бен, то кто же? Среди нас немного тех, кто мог бы убить, не так ли?

– О, какой-нибудь бродяга или сексуальный маньяк, например.- Анджеле была безразлична судьба Сары так же, как Алитее - судьбы всех, кроме нее самой.- Сара, сидящая на камне в своем розовом платье, была хорошей добычей. Возможно, кто-то решил, что ее огромные жемчужины настоящие.

Поделиться с друзьями: