Шрифт:
ЛАДЬЯ
Серия: Игры Фейри. Книга 2
Автор: Карен Линч
Переводчик: Marina _ lovat
Редакторы : svetik99, Gosha_77
Вычитка: Lianak
Переведено
https://vk.com/booksource.translations
При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!
Пожалуйста, уважайте чужой труд.
АННОТАЦИЯ
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
ГЛАВА 10
ГЛАВА 11
ГЛАВА 12
ГЛАВА 13
ГЛАВА 14
ГЛАВА 15
ГЛАВА 16
ГЛАВА 17
ГЛАВА 18
ГЛАВА 19
ГЛАВА 20
ГЛАВА 21
БОНУСНАЯ ГЛАВА
АННОТАЦИЯ
Ради возвращения родителей Джесси рискнула всем, но её жизнь так и не вернулась в привычное русло. Родители ничего не помнят о своём похищении. Джесси ни на шаг не приблизилась к нахождению ответов, а угроза всё ещё нависает над её семьёй.
Агентство объявляет о пропаже могущественного артефакта фейри. Джесси подозревает, что это как-то связано с исчезновением её родителей. И пока артефакт не найден, её семья не будет в безопасности. Эта работа может оказаться гораздо сложнее, и вряд ли она справится с ней в одиночку, но готова ли она принять помощь от предавших её людей, от того самого, кого ей так трудно забыть?
Единственное, что Джесси знает наверняка – игра ещё не окончена. Правила изменились, и более опасные игроки вышли на игровое поле. Ставки как никогда велики. Она всегда была умна и смекалиста, но возможно лишь вмешательство самой богини сможет спасти Джесси от того, что грядет.
ГЛАВА 1
— Эй, смотри куда прёшь!
— Простите, — выкрикнула я.
Я перепрыгнула через корзину с искусственными цветами, опрокинутую эльфом, за которым я гналась. Я побежала дальше вдоль череды торговых лотков.
Пробегая мимо стенда с ловцами снов "банти" меня накрыло чувство дежавю. Две с половиной недели назад я бежала по тому же самому блошиному рынку за другим эльфом, и в тот день мне не очень повезло.
Бегущий впереди эльф был быстрее и проворнее Кардаса, и он увеличивал дистанцию между нами с каждым шагом. Ко времени как я выскочила из ряда, он уже был у боковой двери, которая вела на парковку. Он открыл дверь, остановившись лишь на то, чтобы победоносно усмехнуться мне, и выбежал на улицу.
Стиснув зубы, я ускорилась и достигла двери ещё до того, как она полностью закрылась. Я выскочила на жгучий мороз. Каждый выдох превращался в пар. Я пригвоздила взглядом свою цель и бросилась за эльфом.
Парковка была покрыта снегом и наледью, оставшейся после недавней бури.
Бежать было просто невозможно. К счастью, эльфы справлялись со льдом не лучше людей, и моя добыча неуклюже забарахталась, попав на обледенелый участок. Вот только, к сожалению, мне тоже не повезло, и я заплясала на льду как марионетка.Ко времени как я нашла равновесие и выпрямилась, я увидела, что эльф опять перешёл на бег. Я выругалась, теперь я ни за что не смогу поймать его. Но будь я проклята, если позволю этой цели соскочить.
Я огляделась по сторонам и в нескольких метрах от меня заметила семью, наблюдающую за мной. Я подбежала к маленькой девочке, которая держала в руках пластиковые розовые санки, и пихнула ей своё удостоверение.
— Привет, могу я взять у тебя санки? Мне очень надо поймать плохого парня.
— Конечно!
Она протянула мне санки и, широко улыбнувшись ей, я бросилась бежать по снежной тропе. Я упала на санки и плотно прижалась к ним, летя через ледяную парковку за удирающим эльфом.
Он оглянулся и выпучил глаза, увидев, что я быстро сокращаю расстояние между нами. Он попытался переплюнуть меня, но ему не выпало шанса провести всё своё детство напролёт, устраивая зимние гонки с Виолеттой в Проспект-парке.
Я быстро наклонила голову и врезалась в ноги эльфа. Он всем своим весом рухнул на меня, но я была готова к этому и, перекатившись набок, я скинула его с себя. Он попытался встать на колени, но я слишком быстро уселась поверх него.
Он ругался и орал на меня, пока я заковывала его руки в кандалы, заведя их за спину.
— У меня есть друзья, и им это не понравится.
— Если они хоть немного такие же, как ты, уверена, ты очень скоро увидишь всех их в мире фейри, — ответила я, перекатив его на спину.
В ту же секунду, как я отпустила его, чтобы встать, он попытался ударить меня ногой в голову. Я блокировала удар и снова перевернула его на живот. Упершись коленом в его спину, я склонилась и заговорила ему на ухо:
— Попытаешься ещё раз, и я нацеплю тебе на щиколотки украшения, похожие на твои "браслетики".
Я схватила его за руку и поставила на ноги. За моей спиной раздался всплеск аплодисментов и оваций. Я обернулась и увидела с десяток людей, стоявших у здания рынка. После того, как эльф ограбил так много людей, друзей у него тут не оказалось.
Подняв санки, я натянуто улыбнулась зевакам и повела эльфа к "Джипу". От вида железной клетки в багажнике он запротивился, но сочувствия к нему я не испытывала. В эти дни я не особо любила эльфов, нарушающих закон. Каждый раз, когда я видела эльфа-мужчину, я думала, что это мог быть Рогин или Кардас, которые, вероятней всего, сейчас находились на другом конце света. Мне было ненавистно, что я позволила этим придуркам влезть в мою голову, но я не знала как избавиться от этого наваждения.
Как только я заперла эльфа в клетке, я захлопнула дверцу багажника и отнесла санки девочке.
— Спасибо. Без твоей помощи я бы не справилась.
— Я ещё никогда не видела ничего такого поразительного! — она сияла радостным возбуждением, возвращая мне моё удостоверение. — Я буду такой же охотницей как ты, когда вырасту.
Я мельком взглянула на её мать, та была до ужаса перепугана такой перспективой. Несколько моих самых любимых людей в этом мире были охотниками, и мне очень захотелось отстоять их. Но вместо этого, я сказала: