Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лавка чудес Аластера Баффла
Шрифт:

–  Песня, которую вы так и не сочинили. За нотами появилась книга.

–  Роман, который вы так и не написали.

Выражение бесконечной печали омрачило его лицо, когда он вытащил снимок маленького мальчика:

–  Внук, которого у вас никогда не было.

–  Он очень похож на Марка, - выдохнул Мори. Марк был его сыном, убитым во Вьетнаме.
– Кто это?..

–  Я только что сказал вам.

–  Но у меня не было внука!

–  Знаю, - кивнул Баффл.
– Поэтому и снимок никогда не существовал.

Он дунул на фотографию, и она тут же исчезла.

–  А я думал, сегодня вы не собираетесь показывать фокусы, - бросил

я.

–  Я и не показываю. Фокусы - это для детей.

–  В таком случае, как вы назовете то, что продемонстрировали? Он ткнул пальцем в сторону трех мутных стеклянных кувшинов.

–  Надежды. Мечты. Сожаления.

–  Нет, серьезно, как вам это удается?
– настаивал я.

–  Серьезно?
– повторил он, изогнув бровь и, казалось, глядя прямо сквозь меня, в какую-то непонятную точку, которую никто не должен видеть.

–  Берем две неплохо прожитые, но ничем не выдающиеся жизни, перемешиваем вместе с тем, что могло быть, и с тем, чего никогда не случилось, слегка спрыскиваем оптимизмом юности и цинизмом зрелости, добавляем несколько капель триумфа и чашку неудач, разогреваем печь давно угасшей страстью, посыпаем крохотной щепоткой мудрости - и готово.
– Он улыбнулся, крайне довольный своим объяснением.
– Срабатывает безотказно.

Он вел себя как типичный торговец. Заговаривал зубы клиентам в надежде всучить подмоченный товар. Но Мори жадно впитывал каждое слово. Глаза сияли, лицо раскраснелось: он снова был одиннадцатилетним мальчишкой, ожидавшим от Баффла всяческих чудес.

–  Терпеть не могу торопить клиентов, - заметил Баффл, - но уже почти пора кормить банши [16] и горгону.

–  А нельзя ли нам на них взглянуть?
– вскинулся Мори.

–  Подозреваю, что они покажутся вам обычными кошками.

–  А всем остальным?
– не отступал я.

–  Это зависит от того, сумеет ли человек разглядеть за внешним обликом истинную сущность вещей.

–  Вы всегда так ловко уворачиваетесь от прямых ответов?
– не выдержал я, раздраженный тем, что после всех этих лет ему по-прежнему удавалось мистифицировать меня. Мой разум подсказывал: все это фокусы. Но что-то еще продолжало настойчиво шептать: вот оно, истинное волшебство!

–  Нет, мастер Силвер, - ответил он.
– Но и вам не всегда так легко давались саркастические вопросы.

–  В некоторых кругах сарказм считается признаком интеллекта, - парировал я.

–  Но здесь нет «кругов», мастер Силвер. Вы просто не умеете вывернуть наизнанку мир.

И тут Мори застонал. Обернувшись, я увидел, что тело его скручено невыносимой болью. Я вытащил из его кармана пару таблеток и сунул ему в рот. Подождал минуту, прежде чем спросить:

–  Помогло?

–  Не слишком, - поморщился он.
– На этот раз совсем худо, Нейт…

–  Я немедленно везу тебя домой!

–  Да. Думаю, так будет лучше.

Но тут Аластер Баффл внезапно очутился между нами и дверью.

–  Я только хотел сказать, как был рад снова увидеть старых друзей. И в будущем надеюсь встретиться с вами вновь, - объявил он.

–  На вашем месте я бы не очень на это рассчитывал, - буркнул я.

–  Думаю, это наш последний выход в свет, если учесть все обстоятельства.

–  В таком случае позвольте хотя бы пожать вам руку на прощанье!

–  воскликнул он, схватив меня за руку.
– И вашу, мастер Голд.

Мори перепугался до смерти: он ненавидел всяческие

прикосновения, когда корчился от очередного приступа боли, и я выступил вперед, чтобы помешать Баффлу сжать его ладонь. Но тот осторожно отодвинул меня, - я говорю «осторожно», потому что он, похоже, вообще не применил силы, но у меня было такое чувство, будто он и слона отпихнул бы с такой же легкостью, - и широко улыбнулся Мори:

–  Не бойтесь, мастер Голд, я буду очень осторожен.

Он шагнул вперед и бережно взял костлявую, изувеченную и искореженную артритом руку Мори. Я видел, как иногда то же самое проделывали медсестры. Мори при этом обычно вопит, а чаще всего просто теряет сознание. Но на этот раз он не вскрикнул, не упал в обморок, даже не застонал. Просто уставился на Баффла с необычным выражением - словно снова смотрел свое первое волшебное шоу, а мир был еще молод и полон бесконечных обещаний.

Я проводил его на улицу и поймал очередное такси. Обернувшись, чтобы помочь ему вскарабкаться на заднее сиденье, я увидел, что Мори стоит прямо, не опираясь на трость. Мало того, он поднял руку и сжимал пальцы снова и снова, не веря собственным глазам.

У меня накопилась куча вопросов к Аластеру Баффлу, но я вдруг услышал, как щелкнула дверь, и, обернувшись, увидел, что он уже вешает табличку «Перерыв на обед».

С Мори произошла метаморфоза. Абсолютно невероятная. В ту ночь он отказался от болеутоляющих, а назавтра стал тасовать карточную колоду, чего не мог делать много лет. Доктора заявили, что это почти чудо: мол, иногда артрит дает ремиссию, но чтобы так быстро и до такой степени… Мори вежливо выслушал их, а когда мы остались одни, сказал мне: у него нет ни малейших сомнений, что все это дело рук Аластера Баффла.

Он продал пару акций, которые берег неизвестно для чего, и на следующей неделе мы снова отправились в Лавку чудес.

–  Добро пожаловать, мои когда-то юные друзья, - приветствовал Баффл, когда мы вошли в магазинчик.
– Что показать вам, джентльмены, на этот раз?

–  Все, что хотите!
– ответил Мори.

–  Дайте подумать, - протянул Баффл.
– А! Вот оно! Именно то, что нужно!

Он вышел в заднюю комнату и через минуту вернулся с маленькой белой лабораторной мышкой в огромной клетке, которая больше подошла бы для шестидесятифунтового пса.

–  Вертящийся дьявол с Нептуна!
– объявил он.
– Одно из редчайших созданий в Солнечной системе, если не в Галактике.

–  Ну да, конечно, - скучающе бросил я.

–  Вы в этом сомневаетесь?
– спросил он тоном кота, играющего с мышкой, причем мышкой был я.

–  Разумеется, сомневаюсь.

–  О, вы, Фома неверующий! Что вас так беспокоит?

–  Если не считать внешнего вида? А он дышит?

–  Разумеется, - заверил Баффл.
– А почему вы спрашиваете, мастер Силвер?

–  Потому что Нептун - газовый гигант, где нет кислорода.

–  В самом деле?
– искренне удивился Баффл.

–  В самом деле, - подтвердил я. Баффл пожал плечами.

–  Ну… мне сказали, что он с Нептуна, но с таким же успехом это мог быть Поллукс IV.

–  Чушь!
– взорвался я.
– Эта белая мышь из зоомагазина за углом.

–  Если вы так считаете, мастер Силвер… - пожал плечами Баффл и, внезапно наклонившись над клеткой, крикнул: - Бу-у-у!

Мышь в мгновение ока превратилась во что-то рыжеватое, пятидесятифунтовое, рычащее, вращающееся по кругу и хлопающее двумя парами рудиментарных крыльев.

Поделиться с друзьями: