Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лавка кошмаров: Тайна зеленой вазы
Шрифт:

— Вы что так долго, ребята? Устал уже дожидаться, во рту пересохло!

Наступая носком левого ботинка на пятку правого, Гарри кое-как снял его и запрыгал на одной ноге, стряхивая с ноги левый ботинок. Драко, похоже, и не думал помогать ему с ящиками. Ничего толком не видя из-за бутылочных горлышек перед глазами, Гарри прошел в гостиную и осторожно поставил ящики на пол. Сириус по-прежнему валялся на диване забросив ноги на спинку и от нечего делать листал журнал «Magic Housekeeping», из которого миссис Поттер любила брать рецепты воскресных блюд. Рядом, на выпавших из журнала выкройках, лежала смятая фольга от бифштексов.

Тьфу, кожа да кости, смотреть не на что, — бормотал Сириус, поворачивая журнал так и этак. — А вот, кажись, ничего. Как вам, ребята? — он развернул журнал, показывая Гарри и Драко ведьмочку, демонстрирующую новую модель купальника, — и чуть не опрокинул на себя бутыль с ликером. — Ах ты ж, Мерлиновы яйца! — выругался Сириус, подхватывая бутыль. — Пришлось на кухне пошарить, — объяснил он. — Нашел вот эту липкую дрянь — вообще не прошибает.

— Это же мамин ликер для выпечки! — охнул Гарри.

Сириус с сомнением понюхал бутылочное горлышко, поморщился. Потом все-таки заткнул пробкой и, поболтав (на дне осталось совсем немного), отдал Гарри.

— Лады, парень, отнеси обратно на кухню, — разрешил Сириус. — Авось, Лили не заметит. Поглядим, что вы там принесли.

Сириус сел, нечаянно скинув на пол фольгу с остатками бифштекса, выудил из ящика бутылку и ловко открыл ее о край кофейного столика, всё еще лежащего на боку. Драко тоже взял себе пива и присел на валик дивана.

— Во, другое дело! — удовлетворенно проговорил Сириус, сделав глоток. — Где это вы, ребята, такое ядреное пойло раздобыли?

Драко отхлебнул слишком много, с трудом проглотил и теперь никак не мог отдышаться.

— В Лютном, — наконец прохрипел он.

— Не больно-то ошивайтесь там, ребята, — посоветовал Сириус. — Дрянное это место. Еще в какую заварушку попадете, не приведи Мерлин. Вот я как-то заглянул туда в прошлом месяце, — Сириус задумчиво посмотрел бутылку на просвет, — было у меня кое-какое дельце… и чуть не вляпался в дерьмо. Еле слинял. Прямо у меня перед носом молодчики из Министерства загребли старого моего… приятеля. Из лавки выволокли. И барахло его забрали — уж не знаю, на что оно им. Ветхое такое барахлишко. Какие-то дырявые мантии, пыльные шляпы, грошовые вазы да пожелтевшие черепа. Даже деревянную сову — вывеска это была или еще что? — и ту забрали, — Сириус фыркнул, будто конфискация деревянной совы возмущала его больше всего прочего.

Гарри встрепенулся.

— Деревянная сова? — переспросил он. — Не та ли, что висела напротив двери в лавке Северуса Тобиаса Снейпа?

Сириус удивленно посмотрел на крестника.

— Понятия не имею, где она висела, — и потянулся за следующей бутылкой. — Но лавка и точно его, Снейпа. А ты-то откуда знаешь нашего Сопливуса?

Драко метнул на Гарри хитрый взгляд.

— Прошлой зимой Гарри пару раз заходил к Северусу за рождественскими покупками, — съехидничал Малфой.

Гарри молча двинул ему кулаком в плечо.

— А за что люди из Министерства арестовали Северуса? — с тревогой спросил Гарри крестного.

Сириус пожал плечами.

— А кто его знает. Натворил чего, верно, — да он всегда был тот еще пакостник. Не сразу я его узнал, признаться, — Сириус опять развалился на диване, поставив бутылку на живот. — Сам на себя был не похож. Раньше-то чуть что — сразу каким-нибудь гадостным заклинанием шандарахал; а тут понурился, идет покорно и головы не поднимет, как будто весь свой яд растерял. Я и твоего папашу

там видел, — Сириус дружелюбно пихнул Драко ногой. — Он министерскими заправлял — и всё Сопливусины вещички пересчитывал.

Гарри совсем разволновался.

— Дядя Сириус, а ты не видел, они выносили книгу? Большую такую, с черными страницами?

— Мне тогда, Гарри, не до книжек было, — усмехнулся Сириус. — Глянул я на эту свистопляску и свалил от греха подальше. Нет у меня никакой охоты в Азкабан загреметь. А ты чего, крестник, стесняешься, не пьешь? — вдруг спохватился он.

Драко сделал маленький аккуратный глоток из своей бутылки.

— А Гарри, сэр, еще девственник… в этом отношении, — хихикнул он. — И в других отношениях тоже!

Сириус, уже расправившийся с двумя бутылками и принявшийся за третью, благодушно расхохотался. Гарри разозлился. Его покоробил не столько смех Сириуса, сколько то, что Драко выставил его перед крестным каким-то желторотым юнцом — а сам-то всего на пару месяцев его старше! Растревоженный рассказом крестного об аресте Северуса, Гарри в сердцах выхватил из ящика бутылку, неуклюже открыл ее, пролив чуть ли не половину, и принялся пить большими судорожными глотками.

— Эй, притормози, парень! — рассмеялся Сириус. — Куда ты так погнал?

Драко тоже наблюдал за Гарри, насмешливо приподняв тонкую белесую бровь.

— Не многовато ли тебе для первого раза, Поттер? — протянул он противным покровительственным тоном.

— Заткнись, Малфой! — пиво было горькое, крепленое, донельзя мерзкое на вкус, но Гарри все равно потянулся за следующей бутылкой. — Нечего строить из себя бывалого распутника! Сам-то свою Паркинсон даже на свидание позвать трусишь. Небось ни разу с девчонкой не целовался!

— Неправда, целовался! — оскорбился Драко.

— Врешь ты всё, Малфой, не целовался, даже в щечку не целовался!

Бледные щеки Драко немного порозовели от смущения.

— А может, я зато с мальчишкой целовался! — выкрикнул он запальчиво. — А ты со своим Северусом — ни разу, ни разу, ни одного разочка!

Гарри, пошатываясь, попытался стащить Драко с диванного валика, но тут ноги Поттера подкосились. Он застонал, выронил бутылку и плюхнулся обратно на пол.

— Ну всё, этот готов, — по-доброму рассмеялся Сириус. — Давай-ка, Драко, тащи друга в постель. А я тут, пожалуй, еще… журнал почитаю, — и он заслонился от Драко раскрытым журналом, чтобы тому не вздумалось просить Сириуса помочь.

Драко нехотя слез с диванного валика.

— Вставай, Поттер, — хмуро приказал он, подхватывая Гарри под руки. — Я не собираюсь нести тебя на руках, принцесса гриффиндорская.

Гарри возмутился такой наглости.

— Еще чего! Я могу идти сам! — заявил он, с трудом ворочая языком, — и сразу же повис на Малфое.

Драко покачнулся от непривычной тяжести.

— Ох, ну и тяжелый же ты! — прокряхтел он, двигаясь вместе с Гарри к лестнице. — Какого дементора ты такой тяжелый, Поттер? Нет уж, не буду я с тобой снизу, и не проси. Ты ж меня раздавишь! — Гарри начал заваливаться на перила. Драко перехватил его поудобнее. — Ничего себе тебя разимпедиментило, — ворчал Драко, едва ли не волоча Поттера вверх по ступенькам. — Вы, гриффиндорцы, совсем пить не умеете? Тащи тебя теперь… укладывай… Я тебе не домовой эльф… Может, мне и раздеть тебя, а, малыш? — Драко игриво чмокнул Гарри в ухо. — Да не отбивайся ты, упадем же! Уф-ф-ф… Наконец-то дошли.

Поделиться с друзьями: