Лазоревый грех
Шрифт:
Он заходил бесшумным шагом по узкому кругу, и полы черного камзола разлетались вокруг него крыльями.
— От мысли снова оказаться за одним столом с Паоло меня мутит, и Белль это знает. Я его ненавижу и презираю так, что описывать этого не хотелось бы. Но мы не можем ему ничего сделать, ma petite. Белль послала его терроризировать нас самим своим присутствием. Он будет лыбиться, скалиться и каждым взглядом, каждым прикосновением к кому-нибудь другому напоминать нам, что ему было когда-то позволено с нами делать.
Жан-Клод встал передо мной. Гнев его бился на воздухе невидимым пламенем.
— Но
Глядя в полное гнева лицо Жан-Клода, я вздохнула.
— И так будет всю ночь? Белль послала только тех, с кем тебе неуютно, кого ты ненавидишь или кто ненавидит тебя?
— Non, ma petite. Мы боимся Мюзетт, боимся Валентины. Я думаю, Бартоломе приехал от скуки. Паоло — первое имя, которое меня действительно приводит в ярость.
Я тронула его лицо, взяла в ладонь этот гнев. Его глаза стали снова черными, нормальными — то есть для него нормальными. Я посмотрела мимо него на Мику:
— А ты не возражаешь быть дразнящей приманкой для самца-вампира?
— Пока мне не надо будет ему отдаваться, я в игре.
От его слов я улыбнулась:
— Если Мика не возражает, то и я тоже. — Я взяла лицо Жан-Клода в ладони, но лишь посмотрела ему в глаза, а не стала целовать. — Но не будем сводить глаз с мяча. Мы все же не для мести сегодня собрались.
Он накрыл мои руки ладонями и придержал.
— Мы собрались, поскольку Белль Морт — le Sardre de Sang нашей линии, и мы не можем отказать ей в праве присылать нам посетителей. Но не думай, будто Мюзетт и ее компания приехали не для того, чтобы нам мстить.
— Мстить за что?
Ответил Ашер:
— За то, что мы ее бросили, разумеется.
Я посмотрела на него:
— А почему «разумеется»?
Они обменялись взглядом, смысл которого от меня ускользнул. Мне ответил Жан-Клод:
— Потому что Белль Морт считает себя самой желанной женщиной во всем мире.
Я подняла брови:
— Она красива, не отрицаю. Но самая красивая в мире? Поди ты! Я имею в виду, что это зависит от точки зрения. Кому нравятся брюнетки, кому — блондинки.
— Я сказал «желанной», ma petite, а не «красивой».
— Не вижу разницы.
Он сдвинул брови:
— Мужчины кончали с собой, когда она отлучала их от своего ложа. Вспыхивали войны между правителями, которых сводила с ума одна мысль о том, что другой будет обласкан милостями Белль Морт.
Моя очередь настала недоуменно хмуриться:
— То есть если ты однажды был с Белль Морт, то после этого никто уже тебе не нужен?
— Так считает она.
Я посмотрела на него:
— Вы с Ашером ее покинули, и дважды каждый.
— Именно, ma petite. Ты еще не поняла?
— Пока нет.
— Если мы покинули ее ложе, если есть чье-то прикосновение, чье мы
предпочли, то, быть может, она не самая желанная женщина в мире.Я на секунду задумалась.
— Значит, цель всей этой экспедиции — наказать вас двоих?
— Не только. Еще, я думаю, Белль хочет попробовать почву перед тем, как явиться самой.
— За каким чертом ей сюда являться?
— Цель у нее будет политическая, в этом не приходится сомневаться, — сказал Жан-Клод.
— А наказать вас двоих на этот раз, это как — дополнительная выгода?
Они снова хотели переглянуться, но я взяла Жан-Клода за лицо и повернула к себе:
— Хватит этих таинственных взглядов. Просто скажи.
— Белль — самая желанная женщина в мире. Вся ее власть, вся ее самооценка строятся на этом. Ей нужно найти способ понять, почему мы ее покинули и почему даже сейчас хотим оставаться вдали от нее.
— И что?
— Ты говоришь слишком тонкими намеками, — сказал Жан-Клоду Ашер, вставая и направляясь к нам.
— Ладно, скажи ты, — попросила я.
— Как Белль считала угрозой Джулианну, так она и тебя считает угрозой. Но мы надеемся убедить ее, что не другая женщина занимает наши мысли, а другой мужчина. В них она не видит конкурентов в отличие от женщин.
— И потому вы так прихорошили Мику.
— И остальных, — добавил Ашер.
Я посмотрела на Жан-Клода:
— Остальных?
У него хватило такта прикинуться смущенным, но это не очень получилось, потому что взгляд остался довольным.
— Если Мюзетт доложит Белль, что у меня гарем мужчин, то она перестанет тревожиться из-за тебя.
Я покачала головой:
— Я так не думаю, Жан-Клод. Она уже меня попробовала. Либо она меня опасается, либо ее влечет сила.
— Я думаю, что одну метку она тебе поставила, ma petite, чтобы сделать больно мне. На самом деле она не хочет брать тебя в слуги, но она злится на меня и на тебя за то, что у тебя есть я. — Он покачал головой. — Она мыслит как женщина, ma petite, и не современная женщина. Ты скорее мыслишь как мужчина, и тебе это трудно объяснить.
— Нет, я, кажется, что-то просекаю. Ты хочешь убедить Белль, что бросил ее не ради какой-то женщины, а ради многих мужчин.
— Oui.
— А если зрелище этой шеренги красавцев еще помотает кишки Паоло, то тем лучше.
Он улыбнулся, но глаза его стали жесткими и неприветливыми.
— Oui, ma petite.
Я не стала говорить вслух, что не только у Белль Морт редко бывает всего один мотив.
Глава 44
Банкет был назначен в одном из внутренних покоев «Цирка» — в том, которого я еще никогда не видела. Я знала, что здание огромное, и я видела лишь долю его, но не знала, что пропустила помещение таких размеров. Оно было похоже на грот в пещере, и действительно здесь раньше была пещера — полость с высоченным потолком, вымытая водой в сплошном камне за несколько миллионов лет. Сейчас воды здесь не было — только камень и прохладный воздух. По одному тому, как касался тебя воздух, каков он был на вкус и на запах, почему-то становилось понятно, что это мрачное великолепие — творение природы, а не рук человека. Не знаю, в чем разница между естественными и искусственными пещерами, но воздух в них почему-то разный.