Леди Артур
Шрифт:
— Ну, псоглавые ростом не вышли, а потому не доберутся до нас пешим ходом, а если всё же попробуют, то придётся добираться вплавь, и мы легко перетопим их всех до единого.
— Да им и не надо до нас добираться. Мы так околеем, если, конечно, у Юрия нет с собой халумарского волшебства, которое так сильно нахваливают.
Стоявшие рядом солдатки переглянулись, держа над водой намокшие мушкеты и клинки.
— Юрий, у вас же есть волшебство? — снова шмыгнув носом, с надеждой спросила графинька. Её меч уже начал дрожать в замерзающей руке.
— Сперва местным попробуем, — ответил я, натужно улыбнувшись, а потом двинулся к одной из солдаток. По пути угодил ногой подводную яму и ухнул в неё с головой.
— Будет вам волшебство! — пробурчал я и повернулся к своим спутницам. — Слушайте меня внимательно. Если не сделаете, то однозначно погибнем. Сейчас Катарина должна бросить заряд в стадо псоглавых, как только они появятся на краю берега, а Лукреция — зажечь порох. Произойдёт взрыв. Так мы заставим эти уродов держаться подальше. А потом будет уже и халумарское колдовство.
— Они не взорвутся! Всё промокло! — закричала Герда, глядя на берег.
— А зря, что ли, мы вам выдали халумарское снаряжение?! — закричал я в ответ. Сейчас сержантка не будет слушать спокойные доводы. Только в полный голос. Только крик. — Они не промокают! Они из волшебной смолы отлиты — из пластика, да ещё и особой замазкой-резиной проконопачены!
— В бездну! — заорала Герда, которая напрочь отказывалась верить в успех предприятия. Зато Катарина выхватила у меня из руки бандальерку и швырнула что было сил к приближающимся гамадрилам.
— Я не готова! — тут же заголосила Лукреция, а потом вскинула руку и на одном дыхании протараторила заклинание: — Энсенидан!
Отрывисто пискнул магодетектор, извещая о творимом волшебстве. При этом я ждал хлопка, но вместо него заполыхали перья на макушке одного из псоглавых. Тот завизжал и начал хлопать по головному убору и прыгать на месте. Остальные даже не обратили внимания.
— Промахнулась! Шарлатанка! — громко выругалась Герда.
— Она в траву упала, я не вижу пороховницу! — огрызнулась волшебница.
— Я тоже хочу! — выкрикнула Клэр и сорвала с перевязи Герды сразу две бандальерки. Графинька замахнулась и сноровисто швырнула одну. А я поглядел на шамана псоглавых — тот зло скалился на мелководье, стоя рядом с вождём. Либо ему было плевать на защиту отряда, либо он попросту досюда не доставал своими чарами.
— Энсенидан! — снова завопила Лукреция, и пороховница с громким хлопком взорвалась прямо в воздухе, породив облако сизого порохового дыма и заставив толпу беснующихся гамадрилов отскочить назад. А вскоре и вторая взорвалась, отгоняя от нас нелюдей. Правда, эффект от таких подрывов равносилен хлопку мощной петарды, не больше, но сейчас и психологического эффекта достаточно и психологического эффекта. Если они уже сталкивались с вооружёнными мушкетами женщинами, то и с гренадами тоже могли, а значит, должны опасаться. Впрочем, сейчас не важно, осознают ли они безвредность хлопушек или нет, любой исход мне на руку.
— Стой! — закричал я, когда Клэр повторно замахнулась для броска.
— Почему?
— Побереги!
— Для чего?
Я тряхнул мокрой ладонью и снова протёр лицо от брызг. Благо, течение не такое сильное, как в горных реках, — с ног не сбивало, да и двадцать с небольшим градусов не сравнятся с талой водой горных ледников, иначе мы бы точно околели.
— Сейчас мы двинемся к переправе и устроим дикарям приятную неожиданность. Подержи.
Я вручил ближайшей солдатке свою глефу, опустил руку
в воду и вынул из сумки пистолет, который держал про запас в качестве альтернативы обычному кремнёвому револьверу. Оружие было изготовлено на Земле под местную стилистику, разве что курок играл роль предохранителя, замаскированного под кремнёвой замок. Я специально не хотел раскрывать свои козыри, однако сейчас настал тот момент, когда откладывать уже было нельзя. Из ствола потекла струйка, заставив всех снова поглядеть на меня в полнейшем недоумении. Пришлось пояснить:— Это оружие воды не боится.
— Как же это? А затравочные полочки? Там же отверстие в ствол. Даже если пыж пролит тонким воском, стоит сдвинуть крышечку для затравочного пороха, как его сразу намочит, да и кремень сырой, — с изрядной долей сомнения сказала Катарина.
— Колдовство! — улыбнулся я. — Скоро сама все увидишь.
— А как тогда стрелять? Я не понимаю.
— Увидишь.
Солдатки переглянулись, а Герда сплюнула в воду, отчего белый плевок поплыл по течению, после чего женщина заорала во весь голос.
— В одну линию, мокрые курицы! Становись!
— Во имя славы и чести! — подхватила клич Клэр, перебросив клинок в правую руку и пафосно взмахнув им. Острие блеснуло, указывая в сторону брода, где засуетились псоглавые.
— Не сейчас! — прокричал я, прислушавшись к треску магодетектора. — Ещё рано!
Но меня уже не слушали. Возничие потянули за поводья жалобно мычавших и пытавшихся развернуться к берегу бычков и начали их вставать с ними позади встававшщих в шеренгу солдаток.
— Чего надо жать? — спросила у меня Катарина, часто дыша.
— Шаман опять создаст волшебную стену, которую не прострелить, за которую не закинуть гранату, и которая пули отражает. Надо подождать.
— Чего ждать-то?
— Речного змея.
— Зачем?! — изумилась она, а потом бросила взгляд округлившихся от удивления глаз вниз по течению реки. — Нам придётся биться сразу против двух чудищ.
— Я поняла! Я поняла! — завопила Клэр так, что у меня даже уши заложило. — Вот что такое тактика! Это удобное время и удобное место! Ждём змея!
— Зачем, бездна вас побери?! — подхватила вопрос уже Герда, грязно выругавшись.
— Он же не знает, что змей против нас, и стоит у него на пути!
— Тише ты! — закричал я и тут же спохватился. — Ваше Сиятельство, не выдайте тайну о наших планах! Это тоже часть тактики.
— Я поняла! Я поняла! — снова закричала юная графиня, и все уставились туда, откуда должно было появиться лох-несское чудище. Ждать пришлось минут пять, этот уродец словно специально не торопился.
Змей, червь, щупальце неизвестного хтонического монстра из бесконечных морских глубин… Как ни называй прозрачную тварь, но та неспешно плыла посередине реки, сжимая кольцами пленённого Джека. Тот уже перестал вопить, но стоило пузырю показаться над поверхностью волн и раскрыться, как соколятник сразу же делал шумный вздох и кашлял от попавшей в горло воды. Но самое главное — он бы жив.
— Плывёт, — Катарина ткнула пальцем в его сторону.
Я кивнул. Осталось теперь правильно рассчитать время для штурма, а ещё не дать нас закидать палками.
— Моя госпожа! — прокричал я и, когда Клэр обернулась, показал на обрыв.
Графинька тут же швырнула бандальерку и толкнула в бок Лукрецию.
— Предупреждать надо, — протараторила волшебница и выкрикнула заклинание. После грохота импровизированной петарды дикари спрятались, решив кидать камни наугад навесом, отчего рядом с нами с утробным «бульк» поднимались фонтанчики брызг, и это «бульк» отражалось эхом от обрыва. Кто швырял булыжники в глубокий омут, тот поймёт. Пара камней с глухим стуком попала по колеснице, а один — по боку бычка, отчего животина недовольно замычала и дёрнулась, едва не вырвав поводья из рук колесничей.