Леди для короля
Шрифт:
— Вы хотите сделать из нее наживку? — Алисия была в гневе.
— При всем уважении и несомненной ценности леди, — вступил Кассиан, — на самом деле больше ей ничего не угрожает. По крайней мере не сегодня. Смею напомнить, что цель не она. Нет никакого смысла сосредотачиваться на убийстве леди Амелии. Преступник точно знает, что она его не видела. Думаю, Натан догадался, что попал под подозрение, поэтому и подстроил свою героическую гибель. Так он смог выиграть немного времени. Показавшись на балу живой, леди сможет внушить ему ложные опасения. Скорее всего, убийца решит, что леди спас тот, кто за ней приглядывал. И мог
Алисия со всей силы наступила Кассиану на ногу. Я искренне сожалела, что на бальных туфельках нет каблуков. Хотя о чем это я? Какое дело императору до прочих людей, а я ведь даже не его подданная.
— Тебя будут охранять, — попытался успокоить меня Эдгар. — Мы дадим понять, что ты под защитой.
Похоже, моя участь решена.
— Бал в самом разгаре, скоро церемониймейстер объявит перерыв на трапезу. После перерыва ты и вернешься в танцевальный зал. И будешь веселиться, словно ничего не произошло. Это ненадолго. Вовсе не нужно оставаться там до конца, если ты не хочешь.
Если? Эдуард смеется надо мной?
— Тебе даже танцевать придется только с нами, — подбодрил Иден.
— А если ты возьмешь с собой ножи, то даже я готов тебя пригласить, — попытался пошутить Бриан, но неудачно. Не стоило ему напоминать мне произошедшее в овраге.
— Я могу привести в порядок платье Амелии, но было бы лучше его сменить, — предложила Дель. — Леди в рваном платье очень сложно делать вид, что все хорошо.
— Ну что ты! — Алисия брызгала ядом. — Настоящие герои не обращают на такие мелочи внимания! Они идут на врага в рванине с голыми руками и побеждают его очаровательной улыбкой!
— Разумеется, леди Фризголд, — Эдуард проигнорировал выпад Алиски. — Время есть.
— Надеюсь, нам выделят сопровождающего. Миновала угроза или нет, неизвестно, рисковать не хотелось бы, — если бы кто-то спросил меня, я бы ответила, что только Аделина здесь проявляет здравый смысл.
— Амелия останется здесь, горничную с платьем пришлите сюда, — отрезал Эдуард.
— Ваше величество, это не так просто и вовсе не удобно! — пыталась урезонить его Дель.
— Горничной помогут. Амелия будет тут под присмотром, почитает пока что-нибудь.
Нестерпимо захотелось сделать гадость.
— Ну, конечно, я почитаю здесь, — мой елейный голос заставил отца напрячься. Он знал меня как никто и предчувствовал мелкую пакость. Я указала на коллекцию на нижней полке. — Я уже вижу новые книги.
Смутились четверо, включая Эдуарда.
— Это так, ничего особенного. Назовем их… гхм… учебниками.
С каждым услышанным словом брови Алисии поднимались все выше.
— О! «Королевская страсть»! Это про что? — я издевалась с самым невинным видом.
— Это самоучитель по шахматам, — нашелся Крайст.
— А «Молчаливая страсть»? — поддержала мою месть Дель. — Это, наверно, про рыбалку?
— «Жгучая страсть» звучит как пособие по пыткам, — от моих слов Эдуард поперхнулся. — Вот ее и почитаю.
— Думаю, мы найдем тебе что-нибудь другое.
Эдгар дотянулся до полки и подцепил один из томов. Раскрыв на середине и ознакомившись, он резко захлопнул книгу и поставил ее назад. Ситуацию спасло появление Фаренджера.
— Мы осмотрели галерею над тронным залом. Под стазисом хорошо видно, это магия бытовика или материалиста, похоже на заклятие хрупкости,
поэтому рушилась балюстрада. Катализатор маг повесил на Амелию, но слабенький. — Я вспомнила жжение на спине. — Он сгорел в портале.— Сейчас там безопасно?
— Вполне, восстановительные работы уже идут. Еще я получил доклад об обыске в городском доме, который Натан указал как свой. Он там почти не появлялся. Слуги распущены, остались только подслеповатая экономка и старик дворецкий. Люди, которые предпочтут не замечать странности хозяина, лишь бы сохранить за собой место. Никаких упоминаний о Доменике Винтерстиле. Ничего подозрительного, кроме ларца в господской спальне. Открыть сразу не получилось, мои люди перестраховываются. Все указывает на то, что наш преступник — материалист. Если работать неаккуратно, то рискуем уничтожить содержимое. Специалисты уже изучают схему магического замка, прогнозы хорошие, думаю, скоро вскроют.
— Будем надеяться, что хоть что-то прояснится, — но в голосе Эдуарда я не слышала оптимизма. Фаренджер продолжил:
— Интересно, что на крышке ларца нашли тот же порошок, что и в трюме корабля. Немного, но все же. Я с таким веществом не сталкивался, и понятия не имею, что это такое. Не нравится мне это все.
— Я тоже не в восторге от того, что мы до сих пор не видим полную картину. Работаем с тем, что есть, — королевское слово было воспринято как руководство к действию.
Аделина поднялась из кресла.
— Я пришлю Клару.
Упоминать о дамских аксессуарах было неловко, к тому же я была наполовину босая. Растопырив пальцы правой руки, похлопала себя по тыльной стороне левой ладони и приподняла подол, показывая подруге, что лишилась обуви. Дель понимающе кивнула и отправилась добывать мне одежду. Разумеется, вместе с лордом Джейдом. Надеюсь, моя гардеробная покажется ему достаточно безопасной, чтобы отпустить Аделину туда одну.
Уход Дель послужил сигналом для остальных. Отец и Фаренджер отправились к Тофинбейлу в надежде узнать что-нибудь про таинственный порошок. Вместе с Эдгаром кабинет покинули Бриан и Крайст. Судя по запаху, Иден смешивал для меня очередной настой, Кассиан негромко переговаривался с Эдуардом, и Алисия подсела ко мне.
— Ну как ты?
— Просто замечательно. Будет. Когда я перестану вспоминать этот ужас. Если можешь, отвлеки меня.
— Я целовалась с Кассианом, — выпалила Алисия.
— Ха, я знаю. Видела вас на балконе мельком.
— Ну тогда ты не знаешь, что я дала ему пощечину.
Я схватилась за сердце.
— Ты сделала что? Ты хоть понимаешь, что тебе грозит за причинение вреда императору? — отвлекла так отвлекла.
— Ничего мне не грозит, на балу императора не было. Он сейчас в далекой Лидвании.
— Алиска, не пытайся переиграть его. Кассиан — прожженный интриган. Ты же знаешь, таких как он, игра — его натура. На его стороне опыт и власть. Если ты бросишь ему вызов, он его примет. Зачем ты его дразнишь? Это может быть опасно.
— Какой визави, такой и флирт, — пожала она плечами.
И почему мне кажется, что подруга рассчитывает именно пощекотать нервы?
Глава 38
Настойка Идена действовала, но очень хотелось закрыться в одиночестве и выплакаться, и я злилась на Эдуарда, лишившего меня такой возможности.