Леди Фантазия
Шрифт:
Боксер, сидевший рядом с кучером, спрыгнул на землю и оглядел оживленную улицу, обращая особое внимание на коляски и закрытые экипажи других посетителей. Через мгновение к экипажу подошел услужливый официант.
— Вы с Питером, наверное, тоже не откажетесь от мороженого, сержант-майор? — спросила Амбер.
— Это было бы замечательно, миледи, — ответил крепкий немолодой мужчина, продолжая внимательно оглядывать улицу.
— Клубничное, верно? — спросила она, зная его предпочтения.
— Да. Благодарю вас.
Абигейл внимательно
— Целиком полагаюсь на ваш выбор.
Когда принесли вазочки с мороженым, женщины уселись поудобнее и стали наслаждаться лакомством. Абигейл видела, как Амбер чуть-чуть, только, чтобы приоткрыть губы, приподняла вуаль и принялась за лакомство. «Она боится чего-то… или кого-то. Со временем я завоюю доверие Амбер и узнаю, в чем дело».
— Вы очень красивая молодая женщина, моя дорогая.
— Вы очень добры, — ответила Амбер, не отвлекаясь от мороженого.
Чем быстрее она опустошит вазочку, тем раньше можно будет опустить вуаль и закрыть лицо. Глупо с ее стороны было приподнимать вуаль, даже несмотря на то что волосы оставались закрыты.
— Я не могла не обратить внимания, что вы обратились к своему лакею «сержант-майор». В нем чувствуется военная выправка.
Мягкий намек часто срабатывает лучше прямого вопроса.
— Мистер Боксер был сержант-майором во время войны. У меня дома работают несколько ветеранов. Они отлично служили своей стране, но правительство почти забыло о них.
«Бедная вдова» может себе позволить многочисленных слуг и роскошный экипаж. Она явно дама со средствами.
— Роберт того же мнения. У него в услужении также есть бывшие солдаты. — Абигейл умолкла, чтобы деликатно промокнуть рот. — Я заметила, что мистер Боксер, скорее, является телохранителем, чем лакеем, или я ошибаюсь? — невинно спросила она.
Эта женщина исключительно умна… как и ее сын. Амбер улыбнулась.
— Боюсь, что вы ошибаетесь. Мистер Боксер просто заботится обо мне, потому что я хорошо к нему отношусь, ничего больше, — твердо сказала она.
Осознав, что ее вопрос поставил Амбер в неловкое положение, Абигейл сказала:
— Роберт вынес на рассмотрение билль о назначении пенсий нашим храбрым солдатам. Вы об этом слышали?
— Да, хотя боюсь, что правительство лорда Ливерпула не собирается позволить казначейству тратить деньги на простых солдат. Предложение графа, как бы красноречиво он его ни представлял, будто бы никто не услышал, но, я думаю, это его не остановит.
— В самом деле, Роберт явно преодолел застенчивость, от которой страдал в юности, — ответила Абигейл.
— Мне очень трудно представить графа застенчивым.
Амбер вспомнила его крайнее смущение во время их первой встречи, когда она выступала в роли Леди Фантазии… и когда была Габриелл. Поглощенная этими воспоминаниями, она не услышала ответа Абигейл.
— Ох, прошу
меня простить, Абигейл. Я, должно быть, витала в облаках.Абигейл весело рассмеялась:
— Я сказала, что Роберт вырос смелым и настойчивым. Он достойно носит свой титул, и я этому рада.
— Да, он, несомненно, делает это с достоинством.
Амбер подумала, нет ли связи между ночами, проведенными Робертом с Габи, и его возросшей уверенностью в себе, но засомневалась в этом. Ведь то, что он стал умелым любовником, не имеет никакого отношения к тому, что в палате лордов он показал себя ярким оратором. Когда они встретились, он уже был известен как защитник бедных… и как борец за нравственность, добивающийся закрытия домов разврата!
Абигейл слегка наклонилась вперед.
— Вы случайно не знакомы с баронессой Оберли? Мне интересно было бы узнать ваше мнение о ней.
Глава 15
Амбер едва не подавилась мороженым.
— Я видела эту даму, — ответила она. — Но мы с ней незнакомы.
Она поймала себя на мысли, что надеется на проницательность Абигейл, которая поможет ей увидеть недостатки баронессы. Робу не следует жениться на этой пустой даме.
— Я тоже не знакома с леди Оберли, но… ох, дорогая, возможно, это прозвучит бестактно.
Абигейл, заметив заинтересованность Амбер, не отказала себе в удовольствии выдержать драматическую паузу и продолжила, только проглотив последнюю ложечку мороженого.
— Роберт подумывал о том, — обратите внимание, только подумывал, — чтобы начать ухаживать за этой вдовой, но, боюсь, они не подходят друг другу. Я надеялась, что вам хоть что-то известной о ней.
— Мне известно, что ее отец противник всего, что отстаивает граф. Но я не думаю, что у этой дамы вообще есть какие-либо политические взгляды.
Она почувствовала необходимость прояснить этот факт.
Когда Абигейл удовлетворенно кивнула, Амбер поняла, что мать Роберта придерживается похожего мнения.
— Роберт упоминал об этом, но тем не менее хочет нас познакомить. И я должна признаться, что мне нужна дама, которая в следующем сезоне могла бы помочь моей внучке…
Интуиция подсказывала Амбер, что матушка Роба хочет, чтобы именно она в следующем году, когда закончится ее «траур», вызвалась исполнять эти обязанности. Что можно ответить на подобное предложение? Она решила вновь вернуться к разговору о баронессе.
— Вас беспокоит, что, если вы с ней познакомитесь, это будет выглядеть как подтверждение намерений графа ухаживать за ней?
— Именно так.
— Я уверена, что граф сможет найти другую даму — возможно, постарше, — торопливо добавила Амбер. — Многие с радостью возьмутся опекать его племянницу. Он весьма популярен в политических салонах. Может быть, леди Аберли? И тогда вам не понадобится помощь баронессы.
— Возможно. Я поговорю об этом с Робертом.