Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Леди любят артефакты 3
Шрифт:

Кристофер помотал головой. Но как-то не слишком уверенно.

— Тем более, ты ни в чем не виноват. Реакции лорда Блэквуда не стоит опасаться, тебя не за что наказывать. Он маг и знает: от сильных эмоций у детей случаются всплески. Кто же мог предположить, что твои такие особенные? — я улыбнулась, пытаясь успокоить мальчика. — Но молчание в такой ситуации приносит вред. К тому же, если мы что-то скрываем, значит, чувствуем вину.

— Но все ведь наладилось, — возразила Бетти. — Какая уже разница, что там было?

— Это важно, если мы не хотим, чтобы ситуация повторилась.

Убеждать

детей пришлось довольно долго, особенно, Беатрис, которая была настроена молчать до последнего. Пожалуй, если бы не она, Кристофер давно бы согласился с моими аргументами. Но, похоже, девочка не настолько растаяла, чтобы забыть, насколько строгим может быть ее отец.

Только вот в этот раз никаких последствий точно ждать не стоит. Лорд, скорее, порадуется, что причина проблемы найдена и не нужно перебирать замок по камешку. Эту мысль я и попыталась донести до воспитанников.

К счастью, мое терпение было вознаграждено. Кристофер принял верное решение, а Беатрис, несмотря на робость перед отцом, отправилась в кабинет лорда вместе с ним, чтобы все подтвердить.

Вид у нее был такой, что становилось понятно: в беде она друга не оставит. Уверена, со временем, эта упрямая, но добрая девочка превратится в решительную и смелую девушку с твердыми принципами.

У меня не было сомнений, что лорд Блэквуд, выслушав версию детей насчет куба, придет к такому же выводу, что и я. И, скорее всего, просто запретит Кристоферу спускаться в подвал, а заодно и количество тренировок увеличит, чтобы мальчик быстрее научился контролировать силу.

Какое-то время я так просидела в классной, размышляя обо всем, что случилось. Время в ожидании тянулось медленно, но я не могла уйти, не дождавшись рассказа о том, как прошел разговор.

Заслышав стук в дверь, я подскочила от неожиданности. Однако за ней были вовсе не Беатрис с Кристофером. В дверном проеме показалась голова Нэнси:

— Мисс Катарина, вас зовет хозяин.

Я надеялась избежать этой встречи, но отпираться было глупо. Нужно вести себя сдержанно. Так, будто между нами все по-прежнему. Словно ничего на том балконе в балльном зале не было. За обедом у меня это прекрасно получалось. Однако сейчас сердце грозилось выпрыгнуть из груди, когда я шла по коридору к кабинету хозяина.

«Соберись, Катарина!» — сказала себе, пытаясь собраться с мыслями.

Этого стоило ожидать. Лорд просто хочет услышать мою версию. Я ведь не была до конца честна с ним там, за столом, когда он спрашивал меня напрямую. А что до остального…

Мой ответ был прямым и категоричным. Думаю, лорд Блэквуд достаточно благоразумен, чтобы не допускать даже намека на какие-либо вольности. Тем более, в присутствии детей.

Хотя бы не придется оставаться с хозяином наедине…

Однако эта надежда оказалась напрасной. Войдя в кабинет, я обнаружила там только лорда Блэквуда. Но отступать было некуда.

— Присаживайтесь, мисс Катарина, — с порога обратился он ко мне. — Где-то здесь была диванная подушка.

— Простите, что?

— Я о вашей привычке мять в руках предметы во время наших бесед, — улыбнулся он.

— Благодарю, но предпочту постоять, — сухо ответила я.

На мгновенье показалось, что Блэквуд смутился. Как будто он рассчитывал, что я посмеюсь над

его шуткой, но ожидания не оправдались.

Нет уж, я не какая-то там легкомысленная особа, которая способна так быстро все забыть. И, раз уж сказала, что отношения сугубо деловые, значит, так тому и быть. И чтобы напомнить ему об этом, спросила:

— Позвольте узнать, где дети?

— Я представил их товарищам, и теперь они рассказывают о своих приключениях в подвале дяде Дилану и компании.

— Жаль, что вы не стали отказываться от идеи допроса.

— Печально, что вы такого мнения о Нае. Он, конечно, та еще заноза, но весьма справедлив и разумен. Поверьте, никто из нас не считает Кристофера злодеем. Случившееся не повод его наказывать. Наоборот, стоит подумать, каковы возможности мальчика на самом деле. А еще, что мы можем сделать, чтобы он научился их контролировать и использовать в полной мере и во благо.

— Рада это слышать, — ответила я. — У меня не было ни капли сомнений в его невиновности.

— И поэтому решили молчать, — серьезно добавил лорд Блэквуд.

— Не хотела говорить при всех.

— Неужели?

— А еще я дала детям слово.

— Вот уж не думал, что буду им завидовать, — внезапно произнес Блэквуд с какой-то грустной улыбкой. — О такой преданности можно только мечтать.

— Смею полагать, это взаимно. Иначе успехов в воспитании не добиться.

— Бросьте, ваше пребывание здесь давно перестало быть просто работой.

— Вы правы, — согласилась я, — но это касается исключительно детей. В остальном, все по-прежнему: вы — мой наниматель, а я — гувернантка вашей дочери.

— И, с недавних пор, воспитанника, — кивнул он. — Я помню.

Повисшая пауза стремительно превращалась в неловкую. Лорд Блэквуд выглядел задумчивым, но явно не сердился. Как назло, именно таким он нравился мне больше всего. Бывало у него такое особенное сосредоточенное выражение, не раз виденное мной в те дни, когда мы мирно проводили время в библиотеке. Точно вот-вот и он озвучит какую-нибудь интересную идею или на ум придет неожиданный вывод.

Я тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли.

— Мне нужно вам признаться в кое-чем.

— Да? — встрепенулся Блэквуд.

— Речь о находке Кристофера.

— Что? — лорд явно ожидал услышать другое.

— Тот странный кубик из тайника в подвале, — попыталась объяснить я. — Мне жаль, но, кажется, я его потеряла.

Неловко было признаваться в собственной рассеянности, но и скрывать не имело смысла.

То, что амулет странным образом исчез, обнаружилось буквально на следующий день. В вечерней суматохе я совсем про него забыла, а поутру оказалось, что кубик пропал.

Вряд ли находка Кристофера имела хоть какую-то ценность, однако я все же обыскала собственную комнату, несколько раз спускалась в подвал и рассказала о потере горничным в замке. Но девушки так ничего и не нашли. Ни в тот день, ни позже.

— Похоже, это был какой-то строительный амулет, — закончила я. — Мне очень жаль.

— Но стены ведь не рухнули, — справедливо заметил Блэквуд, — значит, не так страшна его пропажа. Хотя место, из которого он, по словам Кристофера, выпал, стоило бы осмотреть еще раз. И повнимательней. Составите мне компанию?

Поделиться с друзьями: