Леди Печалей
Шрифт:
Летают ли еще элиндоры над Эрисом? Сколько прошло лет? Живут ли еще на земле люди или их города лежат в руинах? Ашалинда споткнулась и потрясла головой, чтобы немного прояснить мысли. В этот день девушка не раз падала, и ее руки кровоточили.
Небо из перламутрового стало лиловым. С запада надвигался новый шторм. Он принес с собой сильный ветер и проливной дождь, продолжавшийся всю ночь и весь следующий день. Накидка Светлых была водонепроницаемой, но вся остальная одежда пропиталась влагой.
На девятый день гроза ушла на юго-восток. Наконец сквозь облака проглянуло заходящее солнце, и путница
При первых лучах рассвета девушка проснулась, подняла голову и посмотрела на море. С ее губ сорвался отчаянный крик, Ашалинда вскочила, собрав последние силы, и, размахивая руками, побежала к воде, не переставая кричать.
Не так далеко от берега проплывала лодка под треугольным парусом, казавшимся шафрановым в рассветных лучах. Девушке показалось, что рыбаки не услышали криков, и лодка вот-вот исчезнет за горизонтом, и тогда она точно умрет на берегу. Однако лодка развернулась и направилась к ней. Ашалинда видела завиток белоснежной пены около ее носа. Когда суденышко подошло к берегу, человек на борту бросил якорь и прокричал:
— Кто там?
— Помогите мне! — ответила Ашалинда. — Я одна, и у меня нет пищи.
Человек колебался.
— Пожалуйста, помогите мне!
Голос девушки сорвался, и она осела на песок, не обращая внимания на волны. Возможно, рыбак думал, что она приманка каких-нибудь бандитов, или что-то еще вызывало его сомнения.
Но вот раздался всплеск, человек спрыгнул в воду и поплыл к берегу. Будучи сильным пловцом, он быстро добрался до цели. Это был коренастый бородатый мужчина, с волосами такими же коричневыми, как тело. С обветренного лица на девушку смотрели яркие добрые глаза.
— Спасибо большое. Я вам очень благодарна, — пробормотала Ашалинда.
Она попыталась встать, но колени подогнулись, и девушка опять опустилась на песок. Мужчина помог ей подняться, а потом спросил с незнакомым акцентом:
— Вы умеете плавать?
Девушка кивнула. Сняв накидку, она стянула с себя теплое верхнее платье и жакет.
— Пошли, — сказал мужчина.
Он помог ей добраться до лодки и втащил на борт. А там дал сухое одеяло.
На борту имелась маленькая каюта и множество плетеных корзин, полных раковин, переливающихся, точно маленькие радуги. В лодке человек постарше дал ей попить воды и немного еды. Это был несвежий хлеб, сыр и несколько соленых огурчиков.
— Ешьте медленно, — посоветовал он.
Вернувшись, рыбак переоделся. Потом без лишних слов поднял якорь. Попутный ветер наполнил парус, и судно помчалось вперед. Ашалинда прилегла на свернутые сети и стала наблюдать за поднимающимся и опускающимся горизонтом.
— Откуда вы? Куда идете?
— Меня зовут Ашалинда Пенрен. Я путешествовала в поисках короля Фаэрии и заблудилась.
В целом это было правдой. Девушка доверилась загорелым рыбакам, потому что у них были открытые и честные лица. Тем не менее секрет ворот был слишком важным, чтобы раскрывать
его кому бы то ни было, кроме самого короля.— Меня зовут Вильям Джаверт, — представился тот, что помоложе. — А это мой отец, Том. Мне не приходилось слышать, чтобы молодая девушка путешествовала одна. Хотя, может, такое случается в других землях. Я сомневаюсь, что нам приходилось когда-нибудь видеть этих Светлых или слышать о них. Правда, мы не обращаем внимания на сказки и легенды странников. Если такой народ существует, то, может, и лучше, что он закрыт от нас. На мой взгляд, чем меньше всяких проблем, тем спокойнее жизнь. В старых сказках, которые сочинял народ, когда ему нечего было делать, рассказывалось, что был такой король, который спал со своими подданными в горе, но я лично сомневаюсь, потому что верю только в то, что вижу. В нежить верю, потому что они нас иногда беспокоят. Кстати, мы и вас сначала приняли за одну из них.
— В старину рассказывали о Светлом Королевстве, — сказал Том, косясь на девушку. — Но я не знаю, где оно находилось. Может быть, под морем или под землей. Там жили странные люди, и у них был король. Но их не видели на нашей земле много лет.
Вильям сменил отца у руля. Лодка развернулась, и они отправились другим курсом, как и прежде, не теряя из виду побережье. По мере того как лодка удалялась на юг, гористые пейзажи Аркдура сменились заросшими лесом холмами.
— А кто сейчас король в Каэрмелоре? — спросила пассажирка. Вильям посмотрел на нее с изумлением.
— Откуда вы появились, что не знаете имя своего монарха? И говорите вы как-то по-особенному…
— Я издалека. С севера.
— Не думал, что какой-то народ может не знать своего Короля-Императора Джеймса Д'Арманкорта XVI!
Ашалинда, потрясенная услышанным, замолчала. В ее время королем был Вильям Мудрый, бывший внуком Великого Юнитора, сына Джеймса Второго. Неужели прошло тринадцать поколений? Два или три столетия? В голове не укладывалось, что за время ее пребывания в проходе прошло несколько веков.
— А сколько лет династии Д'Арманкорт?
— Говорят, первый король Джеймс правил тысячу лет назад. Но не все короли носили имя Джеймс, у некоторых были другие имена.
Ашалинда стиснула в отчаянии руки. Тысячелетие! Это было крушение всех надежд. Что произошло в Эрисе за такой огромный срок? Почему здесь никто не помнит Светлых?
За бортом раздался всплеск. В нескольких ярдах от киля в воде плавало что-то крупное.
— Это она? — тихо спросил Вильям.
— Нет, это одна из мэйгдин, — ответил отец. — Но какая из них, не могу сказать.
В аквамариновой глубине Ашалинда увидела длинное тело, белые волосы и нечеловеческое лицо. Потом подводная гостья исчезла.
— Мэйгдина, — объяснил Том, — девушка волн. Было бы очень неплохо подружиться с одной из них, явной, конечно, чтобы она предупреждала о приближении шторма. Последние несколько дней мы в северных рифах добывали кораллы и перламутровые раковины. Там нас застал сильный шторм. Якорь вырвало, лодку унесло, и пришлось несколько часов дрейфовать в открытом море.
Ветер донес до них странную, проникновенную музыку. Ашалинда посмотрела на далекий берег, где в танце кружилось с полдюжины фигур. Мужчины закрыли глаза руками.