Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Вильям стал странно спокойным и все внимание сосредоточил на рулевом управлении. Далекие танцоры, должно быть, увидели судно. С криками они подбежали к одежде, что лежала рядом на скалах, а потом бросились в море. Темные силуэты направились к лодке. Когда они приблизились, из воды появились тюленьи головы. Вильям наклонился и заговорил с ними на незнакомом языке. Он говорил очень мягко, приветливо, и тюлени также отвечали ему.

— Одна из них была когда-то женой Вилла, — пробормотал старик Ашалинде. — Он украл ее кожу, пока они танцевали, и спрятал. Вообще-то он никогда так не поступал, но уж больно хороша была девушка, парень сразу в нее влюбился. Она умоляла его вернуть кожу, потому

что без нее не могла вернуться в море, но он не соглашался и в конце концов уговорил выйти за него замуж. Три года девушка была хорошей, заботливой женой, но часто смотрела на море тоскующим взглядом. Однажды она случайно нашла кожу и сразу поспешила к морю, чтобы никогда не вернуться. Вилл постоянно спрашивает о ней. Как видите, браки между смертными и бессмертными никогда не кончаются добром. Все это понимают, кроме моего сына.

— Пожалуйста, Вилл, спросите у них, не слышали ли они что-нибудь о короле Фаэрии.

Вильям опять заговорил с людьми-тюленями на их языке.

Они ответили, что никогда не разговаривают со смертными о Светлых, — перевел он. — Но кто-нибудь из нежити в Призрачных Башнях может ответить.

Руаны поплыли прочь, а Том развернул судно так, что ветер опять наполнил парус. Ашалинда спросила:

— А что такое Призрачные Башни?

— Паршивое местечко. Кальдера, населенная могущественной нежитью, — ответил Том. — Она примерно в семи лигах на запад от дома, принадлежащего хорошей рыбацкой семье Кайденов. Бедняги постоянно живут в страхе, потому что нежить время от времени тревожит их.

— Вам приходилось видеть существ, обитающих там?

— Нет. Но Таврон Кайден рассказывал. Он уверяет, что симпатичными их не назовешь. Там есть и спригганы, и белые свиньи, и зайцы, но у Кайденов всегда в наличии амулеты, так что эта мелочь не слишком их беспокоит. Они шарахаются от железа и рябины. Гораздо хуже обстоят дела с… — рыбак замолчал, окинув горизонт встревоженным взглядом, — с фуатами и дуэргарами, когда те выходят на охоту. Некоторые из них страшнее ночного кошмара, а другие выглядят как люди, кстати, очень благородные и аристократичные. Но что-то в них не так…

— Вы говорите, аристократичные? А не может среди них быть Светлых? — вспыхнув, воскликнула Ашалинда, откладывая в сторону хлеб.

— Может быть, и так, но милости от тех, кто населяет Призрачные Башни, ждать не стоит. Не думаю, что это то место, где вы можете искать короля. Там сосредоточено зло и смерть. Я не люблю даже говорить о нем, особенно в такой замечательный день, как сегодня. Оставьте Призрачные Башни неявной нежити. Вам надо отправиться в Каэрмелор. До больших городов всегда доходят все новости.

— А домик ваших друзей далеко отсюда? — спросила Ашалинда.

— Около гавани Исс. Он одиноко стоит на северном побережье Мыса Приливов. Двенадцать, а может, четырнадцать дней пути, в зависимости от ветра. У нас сегодня хороший улов, так что сейчас пойдем домой, чтобы разгрузиться. Кроме того, мы никогда не повезем хрупкую девушку, такую, как вы, ни на Мыс Приливов, ни тем более к Призрачным Башням.

Если вы это сделаете, я заплачу вам золотом. — Пассажирка открыла кошелек, который дал ей отец, и достала оттуда несколько монет. Золото на ладони девушки заблестело в лучах солнца. — Прошу вас, довезите меня туда.

Удивление на их лицах тут же сменилось подозрением.

— Как вы дошли с таким богатством? Это честное золото?

— Это не украденное золото, и магия не превратит его в сухие листья. Просто оно много столетий пролежало в земле, а теперь его нашли.

— Тогда вам лучше отправиться с нами на Остров Птиц. Оттуда воспользоваться переправой

до Финварны, а потом регулярным рейсом на корабле до Каэрмелора.

— Я вам очень благодарна за совет, но вы меня не переубедите.

Отец и сын немного посовещались, время от времени поглядывая на пассажирку, которая сидела, опустив глаза, и делала вид, что ее нисколько не интересуют их переговоры.

— Вы уверены, девушка, что хотите попасть именно туда? — наконец спросил Том. — Что-нибудь может изменить ваше решение?

— Я уверена. Если вы откажетесь, я найду кого-нибудь другого.

На лице рыбака появилось тревожное выражение.

— Мне очень не хочется этого делать. Если вы настаиваете, чтобы мы вас отвезли к Призрачным Башням, то мы отвезем, но только не за плату. Нечестно отвезти голодную девушку в опасное место, да еще взять у нее за это золото. Если вы передумаете, когда мы доберемся до дома Таврона Кайлена, то в Королевский город можно добраться и оттуда.

— Большое спасибо!

Про себя Ашалинда решила, что оставит плату без их ведома. Они спасли ее и дали пищу, кроме того, сразу видно, что к богатым людям их не отнесешь.

Четырнадцать дней спустя они добрались до узкого морского залива, окруженного скалами, в одной из которых были прорублены ступеньки. Вокруг не было видно ни души.

— Северо-западное побережье пустынно, — сказал Вильям. — Здесь обитают только птицы, животные и нежить, да еще ветер.

Сколько мог видеть глаз, к скалам подступали огромные деревья, образуя густую тень.

Увидев эти древние леса, Вильям, понизив голос, заметил:

— Это самый западный конец леса.

В конце концов путешественники проплыли между островами и причалили к берегу, где скалы имели покатый спуск к гавани. Там они привязали лодку и сошли на берег. Их приветствовал прохладный соленый бриз.

— Здесь зима, — заметил Том.

Домик Кайденов, побеленный, с крышей, покрытой железом, выглядел очень опрятно. Сзади находился большой ухоженный огород, несколько ульев и специальная рама для сушки рыбы. Весь участок был обсажен рябиной и сливами. Жена Таврона, Маделинн, держала цыплят, коз и овец, чью шерсть пряла.

У них было двое детей — мальчик Дарвон и девочка Танси. Семья приветливо встретила рыбаков и золотоволосую незнакомку, ничего не жалея для гостей. Том и Вильям приняли их гостеприимство с достоинством, но было видно, что они чувствуют себя неловко.

— Девушка имеет намерение отправиться к Призрачным Башням, — объяснил Вильям. — Лучше бы ей вместо этого поехать в Каэрмелор с ближайшим караваном или воспользоваться кораблем.

Том посоветовал:

— Не спешите, девушка. Подождите, когда узнаете об этом месте побольше.

На следующее утро рыбаки направились к Острову Птиц, увозя с собой золотые монеты, которые Ашалинде все-таки удалось незаметно сунуть им в карманы.

— Останьтесь у нас ненадолго, — предложил Таврон Кайден, — прежде чем отправляться дальше. Мимо нас проходит не много народу, и мы будем рады, если найдем вам попутчиков. Кроме того, одного взгляда на вас достаточно, чтобы понять — вам нужно отдохнуть.

Действительно, все переживания, связанные с уходом в Фаэрию и закрытием ворот, потрясение, когда девушка поняла, что отсутствовала в Эрисе тысячу лет, изматывающее путешествие через Аркдур отняли у нее все силы. Первые два дня Ашалинда большую часть времени спала. Просыпалась, чтобы поесть, и вновь засыпала. К ней стало возвращаться здоровье. Только лангот, зовущий Ашалинду на север, где находились ворота в Светлое Королевство, не оставлял ее в покое. Но она настроилась на поиски, чтобы навсегда избавиться от этого наваждения.

Поделиться с друзьями: