Леди-служанка
Шрифт:
Возница помогает сгрузить наши вещи и, попрощавшись, уезжает. На пеньке бьется в истерике Шарлотта, вопя на всю околицу, что она здесь не останется, тут наверняка мыши есть и клопы, и вообще, лучше уж на улице, чем в том затхлом сарае. Рядом с ней переминает с ноги на ногу Роберт, еще не решивший, присоединять ли свой ор к воплям сестры, или же просто оказать молчаливую поддержку и постоять рядом. Рози сначала испуганно смотревшая на Шарлотту и сама едва не расплакавшаяся, к счастью, находит интересных жучков в траве и увлекается игрой "Догони кузнечика", пока я иду осматривать наше новое жилище.
Три скрипучие ступени деревянного крыльца. Средняя хрустит,
Но дверь все равно не получается сразу открыть. Дерево разбухло и застряло в проеме. Если бы вовнутрь открывалась, было бы легче, но увы. Вместо тактики «Навались посильнее», приходится использовать более энергозатратную «Тяни-толкай». Успешным мое развлечение с дверью становится тогда, когда я беру большой нож и начинаю пихать его в узкую щель между дверью и дверным проемом, а потом использовать кухонный прибор вместо рычага. В конце концов, лезвие ломается. Что, впрочем, не мудрено. Но и дверь удается открыть.
Из дома пахнет сыростью и лютым холодом. О, боженьки. Может и права Шарлотта, решив спать на улице. Там явно теплее, чем внутри. Прохожу сени и вхожу в дом. Тут не лучше. Сырость за минуты пробирает до самых костей. Чтобы не замерзнуть напрочь, быстро пробегаюсь по дому с ревизией.
Итак, что у нас имеется? Одна большая комната с огромной печью и две малюсенькие комнатушки. Мебели – минимум. Сбитые из досок лежанки. В одной комнате – три, в другой – одна, но большая, видимо, кровать для супругов. Травяные матрасы давно отсырели, поэтому я выбрасываю их на улицу, завтра посмотрю, что с ними делать дальше. Открываю пошире все окна. Их три штуки – по одному в каждой комнате. И двери. Надо проветрить помещение, впустить свежий воздух.
Основное, что сейчас нужно – найти хворост и проверить, что с печью. Раз ее давно не топили, то она может быть и не рабочей. Нужно почистить от сажи и проверить, не свалилось ли что в дымоход. А потом затопить. Скорее всего, надышусь дымом, поэтому нужно все это проделать до того времени, как соберемся ложиться спать, чтобы все успело выветриться.
Ну что же, Ольга Петровна, глаза боятся, а руки делают! Труд сделал из обезьяны человека, и из нежного тела аристократки сделает мускулистую деревенскую жительницу! С легким сердцем принимаюсь за уборку, улыбаясь, что уже не слышу воплей Шарлотты, видимо поняла девочка, что никто тут не расстраивается из-за ее капризов.
Сажи набирается четверть ведра. Ощущение, что печь не чистили со дня ее постройки. Поерзав длинной палкой в дымоходе, никаких заторов не обнаруживаю. Не факт, что их нет, но это уже точно будет понятно, когда начну топить. От непривычной работы руки и ноги трясутся от перенапряжения, а спина ноет. Усмехаюсь, в очередной раз подумав. Надо же. Новое тело и новый мир, а проблемы старые: трясущиеся руки и болящая поясница.
Выхожу во двор. Дети чинно сидят на лавке и жуют припасы. Вот это мне не очень по душе. Мало того, что меня не позвали завтракать, а сами уселись, так еще и едят все подряд, не разбираясь, что имеет более длительный срок хранения, а что испортится уже к вечеру. Ох! Не нравится мне навязанная роль жестокой мачехи, но похоже, про дисциплину в этой семье никто не слышал, а значит, придется мне самой прививать детям эту нелегкую науку.
Подхожу к детям, забираю у них сумку с едой, выбираю себе пирожки и компот.
– Я еще хочу. Там была какая-то
конфета, - тянет руки Шарлотта.– Хватит. Завтрак у вас и так получился плотным, - отвечаю, и ставлю сумку себе под ноги, зажав ступнями.
– Чего это ты раскомандовалась? Я есть хочу!
– Нет, не хочешь. Судя по содержимому сумки, вы с братом уже съели шесть пирожков с картошкой и по котлете. Рози, насколько я вижу, довольствовалась кузнечиком.
– Фу, брось сейчас же! – Шарлотта выхватывает у сестры изо рта насекомое и швыряет его подальше от себя. – Рози! Нельзя это есть!
Малышка, недовольная тем, что ее добычу отобрали, начинает реветь. Громко и надрывно.
– Миленькая, иди ко мне, я дам тебе кое-что повкуснее, - протягиваю малышке последнюю оставшуюся котлету.
Рози быстро понимает, что главный тот, у кого сумка с продуктами, поэтому шустренько перебирает ко мне пухлыми ножками, за что тут же получает от меня поцелуй в щечку и вкусную котлетку.
– Зачем ты это делаешь? – спрашивает Шарлотта, все время пристально наблюдающая за мной.
– Что именно? – спрашиваю, доедая последний пирожок.
– Целуешь Рози. И ведешь себя с ней ласково.
– Я веду себя ласково со всеми вами, просто Рози это понимает, а вы – нет.
Естественно, старшая падчерица не верит моим словам, фыркает и отворачивается.
– Если все насиделись, отдохнули и поели, то пора заняться домашними делами. Сейчас идем на разведку во-о-он в тот лес, - показываю пальцем на деревья метрах в ста от нас. – Там может быть много чего интересного и съестного. Мое дело – искать еду. Ваше – собирать хворост. Поэтому берите с собой веревку, вон лежит на крыльце, и за мной.
– Ты что отравилась пирожками? Нам не положено по лесам ходить, как деревенским! – Шарлотта вылупляет на меня свои серо-голубые глазищи.
– А ты, видимо, переела, раз решила, что можешь со мной в таком тоне говорить? – отвечаю ей спокойно. – Раз так, то рацион я твой урезаю. Сегодня только поужинаешь. Обед тебе не положен, так же, как и сладкое. Пока не научишься следить за языком.
– Да как ты смеешь?! Да я!! Да подавись своей едой! – Шарлотта подскакивает со своего места и намеревается куда-то сбежать.
– Не советую уходить куда-либо без нас, - говорю ей. – Неизвестно, что тут может бродить. И незнакомцы, и дикие звери. Мне бы не хотелось спасать тебя от волков, или еще каких хищников.
Шарлотта тут же передумывает куда-то бежать. Останавливается и неловко переминается.
– Раз ты уже встала, то мы тоже идем, - беру приготовленный длинный шарф, привязываю ним к себе Рози, тут же ухватившуюся за меня пальчиками. – Не забудьте веревки.
Сама беру корзину и бодро топаю в сторону леса, не оглядываясь на детей, но прислушиваясь к их шагам. Рози довольно что-то говорит, обнимая меня за шею, я вдыхаю ее детский запах и ловлю себя на мысли, что все не так уж и плохо. Справлюсь.
Хвороста мы набираем много. Если бы не я, дети бы взяли по одной палочке и вернулись, а так пришлось нагружаться прилично, злая мачеха следила зорко. Я второй раз их одних в лес не пущу, страшновато пока, а самой ходить – некогда. Еще куча работы по уборке дома. Вот и приходится нагружать побольше.
Мне тоже повезло. Удалось набрать полную корзину грибов. А еще мы с детьми отлично полакомились малиной. Она, конечно, была мелковата, осень все-таки, но зато очень сладкая и ароматная. Рози ела с таким удовольствием, что испачкала не только лицо, но и шею, причем не только себе, но и мне.