Леди в маске
Шрифт:
Пока не собрались остальные участники нашей небольшой прогулки, я решила провести время в обществе кузена Феликса. Он был достаточно приятным собеседником, к тому же, в отличие от брата и сестры, не собирался давать мне никаких советов.
Джейн явилась вместе с Майклом, чем меня изрядно повеселила. Вот уж никогда бы не подумала, что ей могло прийти в голову заменить Эндрю тринадцатилетним мальчишкой, задиристым как петух.
Главное, чтоб Майкл не выкинул никакого фокуса… Ведь к Де Ла Серта он относится без приязни.
– Кажется, Джейн немного… промахнулась с
Джейн была довольно высока, а младший сын семьи Уиллоби еще не успел вытянуться как следует и был на голову ниже сестры. Уморительное зрелище, стоит признать.
– Надеюсь, из-за этого не произойдет никакой неприятности… – пожала плечами я, радостно улыбаясь явившимся гостям. – Майкл милый ребенок. Вот только подчас излишне темпераментный.
Мальчика следовало отвлечь хотя бы на четверть часа, иначе он мог помешать Джейн найти маску… Ох, как же не вовремя решила моя племянница взять с собою младшего брата…
Майкла Уиллоби следовало нейтрализовать.
– Мне нужно кое-что сказать сестре, – сообщила я спутнику и двинулась к Эмме.
Она прекрасно ладила с младшим Уиллоби, тот ее любил чуть меньше, чем меня, но все же был сильно привязан к моей сестренке. Эмме наверняка удастся отвлечь Майкла от Джейн ненадолго.
Сестра согласилась выполнить мою просьбу, пусть и без особой охоты. Вовремя. Очень вовремя, потому что мое колдовство уже понемногу начинало действовать: у мисс Уиллоби сбился ритм дыхания, зрачки расширились… Ее потянуло к платку с неудержимой силой.
Славно. Пока все шло именно так, как я задумала. Осталось лишь дождаться Де Ла Серта.
Прежде, когда они были в милости у Эммы, они никогда не опаздывали. Теперь же… видимо, решили продемонстрировать в некотором роде… пренебрежение. Оба иберийца явились верхом.
В очередной раз я отметила, какие же они отличные наездники. Словно родились на лошади. Даже Эдвард, который прекрасно держался в седле, и то не мог сравниться с Мануэлем и Теодоро Де Ла Серта.
Намерение поприветствовать молодых людей появилось в наших с Эдвардом головах одновременно. Как оно часто и случалось.
К иберийцам мы подошли одновременно, рука об руку.
Старший поприветствовал нас достаточно вежливо, а младший все же на мгновение поморщился.
– Мы очень рады вам, – произнесла я, пытаясь говорить сухо и безразлично.
Казалось, потеряй я контроль над собою даже на секунду – и все увидят, насколько сильно и безнадежно я влюблена… А именно этого я и не желала.
– Я уже думал, вы решили лишить нас вашего общества сегодня, – с мягким укором в голосе произнес Эдвард.
Его замечание пропустили мимо ушей. Ну что же. Значит, пусть будет так.
Краем глаза я заметила, что Джейн Уиллоби направилась в одиночестве туда, где я спрятала маску.
Замечательно. Время пошло. Теперь следовало пойти за нею и показать Мануэлю Де Ла Серта, как мисс Уиллоби держит в руках ту самую маску, которую он наверняка запомнил по балу.
Да, любой здравомыслящий
человек бы стал задумываться, с чего это дама, хранившая инкогнито на балу, вдруг взяла с собой маску на прогулку и ради чего… Но Мануэль влюблен, а влюбленные редко прислушиваются к логике. На это я и рассчитывала.– Прогуляемся немного? – предложила я, чувствуя себя при этом невероятно неловко. – Мне бы не хотелось, чтоб после разговора с моей сестрой отношения наших семей ухудшились. Думаю, нам нужно немного обсудить…
Оба иберийца были со мною категорически не согласны, но быть откровенно грубыми и отказать мне воспитание им все же не позволило. И слава Создателю. Мне требовалось несколько секунд. Всего лишь несколько секунд. Один взгляд Мануэля на Джейн с маской в руках – и моя победа будет обеспечена.
Эдвард посмотрел на меня с явственным подозрением. Он не представлял, что же я задумала, но при этом отлично понимал, зачем мне понадобилась прогулка в обществе иберийцев. И, разумеется, его не радовали мои интриги. Но Эмма была совершенно права: что бы ни происходило, мы со Вторым были заодно.
– И как продвигаются поиски таинственной дамы? – вступил в разговор брат, тем самым сняв напряжение.
Глаза у Мануэля Де Ла Серта тут же заблестели. Готова была поспорить на что угодно, говорить о своей цыганке он готов был часами, не умолкая ни на секунду.
– Ни малейшего следа, – сказал молодой человек, досадливо вздохнув. – Возможно, она действительно была без приглашения… Не так много дам из списка гостей подходят под описание… Возможно, она вообще была в парике!.. Ну почему было бы просто не указывать свои костюмы?..
С огромным трудом я удержалась от смеха, слушая все эти жалобы. А в идеале вообще хорошо бы, чтоб все собравшиеся носили на груди таблички с именами. Иначе ведь и запутаться можно.
– Но это же маскарад, Мануэль, – осторожно заметил брат, едва удерживаясь от улыбки.
Уголки губ Эдварда подергивались.
– Я знаю!.. Но как теперь найти ту, которая совершенно точно не желает быть найденной?!
Ну, любой бы сказал, что никак, но Эдвард и Теодоро наперебой принялись убеждать Мануэля в том, что он непременно однажды обретет свою потерю. Я же украдкой щелкнула пальцами.
Джейн уже наверняка нашла маску и теперь должна была возвращаться назад. И если…
Девушка действительно возвращалась к остальным и держала в руке оставленный для нее «подарок». Причем со стороны казалось так, будто бы мисс Уиллоби пытается маску спрятать.
Идеально. Черт подери, идеально…
В черных глазах Мануэля Де Ла Серта был полный восторг. Ну как же… Ведь он ее в конечном итоге нашел. Больше иберийца не интересовали ни слова Теодоро, ни наше с Эдвардом присутствие. С того момента, как он заметил в руках Джейн узорчатую полумаску, в которой была цыганка на маскараде, он видел одну лишь мою племянницу и более никого. Совершенно никого.
– Здравствуйте, мисс Уиллоби, – произнес Мануэль Де Ла Серта, и от волнения в его голосе словно бы сильней прорезался акцент. – Как я рад, что вы сегодня решили присоединиться к нам.