Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты
Шрифт:
В конверте были два листа, заполненные неумелой машинописью. Мы с Гилдом прочли:
«Дорогой Гилберт.
Все последние годы прошли безо всякого общения с тобой, но так было потому, что этого не хотела твоя мать; и теперь я прерываю свое молчание просьбой о содействии только потому, что пойти против ее воли меня заставляет крайняя необходимость. Кроме того, теперь ты уже мужчина, и я считаю, что ты сам должен решить: останемся ли мы чужими друг другу или будем действовать в соответствии с нашими кровными узами. Так вот, сейчас я нахожусь в затруднительном положении, связанном с так называемым убийством Джулии Вулф, о котором, я думаю, ты знаешь, и я верю, что у тебя еще остается привязанность ко мне, достаточная для того, чтобы ты по крайней мере надеялся на полную мою непричастность
Под словами «Твой Отец» стояла размашистая роспись Вайнента, написанная чернилами.
Гилд ждал, что я что-нибудь скажу. Я ждал, что что-нибудь скажет он. Наконец Гилд спросил Гилберта:
— Он позвонил?
— Нет, сэр.
— Откуда ты знаешь? — спросил я. — Разве ты не попросил телефонистку ни с кем не соединять?
— Я… да, я просил. Я боялся, что если он позвонит при вас, то вы поймете, что это он; но я думаю, если бы он звонил, то передал бы телефонистке что-нибудь для меня, а этого не было.
— Значит, ты с ним не встречался?
— Нет.
— И он не говорил тебе, кто убил Джулию Вулф?
— Нет.
— Ты обманывал Дороти?
Гилберт опустил взгляд в пол и кивнул.
— Я… это… наверное, на самом деле, из ревности. — Он поднял глаза, лицо у него порозовело. — Понимаете, Дороти все время меня уважала и думала, что я почти обо всем знаю больше всех, ну, вы понимаете. Если она хотела что-то узнать, она всегда приходила ко мне и всегда делала то, что я ей советовал, а потом, когда она встретила вас, все изменилось. Вас она очень зауважала и стала считаться только с вами. Естественно, так и должно быть, то есть я хочу сказать, что она была бы дурой, если бы не уважала вас, потому что тут, конечно, и сравнивать нечего, но я… я, наверное, ревновал и обижался… ну, не то чтобы обижался, я ведь вас тоже уважаю… но мне хотелось сделать что-нибудь, чтобы снова произвести впечатление на Дороти… пустить пыль в глаза, вы, наверное, так бы сказали… и вот когда я получил письмо, то сделал вид, что виделся с отцом, и он сказал мне, кто убийца, чтобы Дороти подумала, что мне известно даже то, чего вы не знаете. — Гилберт остановился, запыхавшись, и вытер лицо носовым платком.
Я подождал, пока не заговорил Тилд:
— Ладно, сынок, думаю, здесь нет большой беды, если только ты не утаиваешь что-нибудь еще, о чем нам полагается знать.
Мальчик покачал головой:
— Нет, сэр, я ничего не утаиваю.
— Не знаешь ли ты чего-нибудь о ноже и цепочке, которые передала нам твоя мать?
— Нет, сэр, впервые я узнал о них, только когда она вам их
отдала.— Как она? — спросил я.
— О, мне кажется, все нормально, хотя она и сказала, что сегодня полежит в постели.
Глаза Гилда сузились.
— А что с ней?
— Истерика, — объяснил я. — Сегодня ночью она поссорилась с дочкой и устроила скандал.
— По какому поводу?
— Бог знает, обычный женский припадок.
— Хм-м, — пробурчал Гилд и поскреб подбородок.
— Флинт не соврал, что у тебя не было возможности поискать ту бумагу? — спросил я мальчика.
— Нет. Я даже не успел дверь прикрыть, как он на меня бросился.
— Да, у меня работают великие сыщики, — проворчал Гилд. — Когда он на тебя прыгнул, он не завопил «У-уу»? Ну ничего. Ладно, сынок, у меня есть два пути, какой из них выбрать — зависит от тебя. Я могу на время задержать тебя, а могу отпустить, если ты мне пообещаешь, что как только твой отец с тобой свяжется, ты тут же сообщишь мне и передашь, что он скажет и где вы договорились встретиться.
Я опередил Гилберта:
— Вы не можете этого требовать, Гилд. Это ведь его отец.
— Не могу? — Гилд сердито посмотрел на меня. — Но ведь если отец невиновен, то ему нечего опасаться.
Я промолчал.
Постепенно лицо Гилда прояснилось.
— Ладно, сынок, тогда давай я возьму с тебя в некотором роде обещание. Пообещай, что, если твой отец или кто-то еще попросит тебя что-нибудь сделать, ты скажешь, что не можешь, потому что дал мне честное слово.
Мальчик посмотрел на меня.
Я кивнул.
— Разумно.
— Да, сэр, — сказал Гилберт, — я даю вам слово.
— Отлично. — Гилд сделал широкий жест рукой. — Ступай.
Гилберт встал со словами:
— Большое спасибо, сэр. — Он повернулся ко мне. — Вы собираетесь?..
— Подожди меня в коридоре, если не торопишься, — сказал я.
— Подожду. До свидания, лейтенант Гилд, спасибо вам. — Гилберт вышел.
Гилд схватил телефонную трубку, приказал найти книгу «Высокий стиль» и доставить ему. После этого закинул руки за голову и откинулся в кресле.
— Ну что?
— Понятия не имею, — сказал я.
— Слушайте, неужели вы до сих пор думаете, что Вайнент невиновен?
— Какая разница, что я думаю? Теперь у вас, вместе с теми уликами, которые предоставила Мими, неплохой материал против Вайнента.
— Разница большая, — заверил Гилд. — Мне бы очень хотелось знать, что думаете вы.
— Моя жена считает, что Вайнент покрывает кого-то еще.
— Да? Хм-м. Я никогда не преуменьшал роль женской интуиции, но тут скажу, если вы позволите, что миссис Чарлз чрезвычайно остроумная женщина. И кто же это, по ее мнению?
— Этого она пока не решила.
Гилд вздохнул.
— Ладно, может быть, что-нибудь прояснит документ, за которым Вайнент послал парнишку.
Но документ ничего не прояснил: люди Гилда не нашли его, потому что книги «Высокий стиль» в квартире убитой не оказалось.
29
Гилд снова вызвал Флинта и учинил ему допрос с пристрастием. С рыжего сошло семь потов, но он упорно твердил, что у Гилберта не было ни малейшей возможности нарушить расположение вещей в квартире и что на протяжении всего дежурства никто ни к чему не прикасался. Флинт не мог вспомнить, видел ли он в квартире книгу под названием «Высокий стиль», да и трудно было предположить, чтобы такой человек стал запоминать названия книг. Он очень старался помочь и высказал кучу совершенно идиотских предположений, пока Гилд наконец не выгнал его.
— Если вы считаете, что стоит еще раз поговорить с парнем, — сказал я, — то он, наверное, ждет меня в коридоре.
— А вы так не считаете?
— Нет.
— Ну и ладно. Но ведь кто-то эту книгу взял, и я ей-богу…
— Почему? — спросил я.
— Что почему?
— Почему ее обязательно должны были брать?
Гилд поскреб подбородок.
— Что вы хотите сказать?
— Вайнент не встречался с Маколеем в «Плазе» в день убийства, не совершал самоубийства в Аллентауне, он говорит, что Джулия Вулф отдала ему только тысячу, хотя мы предполагаем, что он получил пять; Вайнент утверждает, что с Джулией они были всего лишь друзьями, хотя у нас есть все основания предполагать, что они были любовниками; по-моему, слишком часто Вайнент нас разочаровывал, чтобы чересчур полагаться на его слова.