Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты
Шрифт:

— Нет. А где?

— Что ты хотела мне сказать?

— Уже ничего, — неприветливо сказала Дороти, — кроме того, что по крайней мере вы могли бы стереть со рта ее губную помаду.

Я стер. Дороти выхватила у меня из рук носовой платок и, перекатившись на другую сторону кровати, взяла со столика спичечный коробок. Зажгла спичку.

— Вонять будет, — сказал я.

— А мне все равно, — произнесла Дороти, но спичку задула. Я взял платок, подошел к окну, открыл его, выбросил платок, закрыл окно и

вернулся на свое место. — Вот так будет лучше.

— Что мама обо мне сказала?

— Она сказала, что ты в меня влюбилась.

Дороти порывисто села.

— А вы что сказали?

— Я сказал, что я просто нравлюсь тебе еще с тех пор, как ты была маленькой.

Нижняя губа Дороти задрожала.

— Вы… вы в этом уверены?

— А что же еще может быть?

— Не знаю. — Она заплакала. — Из-за этого все надо мной потешаются — и мама, и Гилберт, и Гаррисон… я…

Я обнял ее.

— Ну и черт с ними.

Некоторое время спустя Дороти произнесла:

— Мама любит вас?

— Боже упаси! Она ненавидит мужчин. Больше, чем любая другая женщина, исключая, может быть, лесбиянок.

— Но она всегда в некотором роде…

— Такой уж она человек. Пусть это не сбивает тебя с толку. Мими ненавидит мужчин, всех, причем сильно.

Дороти перестала плакать. Она наморщила лобик и сказала:

— Я не понимаю. Вы ее ненавидите?

— Как правило, — нет.

— А сейчас?

— Думаю, что нет. Она глупая, а считает себя страшно умной, и это раздражает, но мне не кажется, что я ее ненавижу.

— А я ненавижу, — сказала Дороти.

— То же самое ты мне говорила на прошлой неделе. Я хотел тебя спросить вот о чем: знаешь ли ты или видела когда-нибудь Артура Нанхейма, о котором шел разговор сегодня ночью в баре?

Дороти посмотрела на меня с раздражением.

— Вы просто хотите сменить тему.

— Мне необходимо это знать. Знала ты его?

— Нет.

— Его имя упоминали в газетах, — напомнил я. — Это он сообщил в полицию, что Морелли знаком с Джулией Вулф.

— Я не запоминала его имя, — сказала Дороти. — Не припомню, чтобы до сегодняшнего Дня что-нибудь о нем слышала.

Я описал ей Нанхейма.

— Видела его?

— Нет.

— Он мог быть известен как Альберт Нормэн. Это имя тебе знакомо?

— Нет.

— Знаешь ты кого-нибудь из тех, кого мы видели сегодня у Стадси? Может быть, слышала что-нибудь о них?

— Нет. Честно, Ник. Если бы я знала хоть что-нибудь, чем могла бы вам помочь, я бы рассказала.

— Даже если бы кому-нибудь это могло повредить?

— Да, — медленно произнесла Дороти, а потом спросила:

— Что вы имеете в виду?

— Черт побери, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду.

Дороти закрыла лицо, слова были едва слышны:

— Ник, я боюсь. — Когда кто-то постучал в дверь,

девушка отдернула руки.

— Да-да, — крикнул я.

Энди приоткрыл дверь и просунул голову. Он старался не выглядеть любопытным.

— Вас зовет лейтенант.

— Сейчас приду, — пообещал я.

Энди открыл дверь шире.

— Он ждет. — Энди изобразил нечто, что должно было означать многозначительное подмигивание, но угол его рта дернулся больше, чем глаз, и выражение лица получилось совершенно потрясающее.

— Я вернусь, — бросил я Дороти и пошел вслед за полицейским.

Он закрыл за мной дверь и приложил рот к моему уху.

— Мальчуган подсматривал в замочную скважину, — прошептал он.

— Гилберт?

— Ну да. Он убежал, когда услышал, что я иду, но это совершенно точно.

— Это еще что, — сказал я. — Ну как, вы добились чего-нибудь от миссис Йоргенсен?

Энди сложил губы буквой «о» и с шумом выдохнул:

— Вот это дама!

25

Мы вошли в спальню Мими. Она сидела в глубоком кресле у окна и, казалось, была вполне довольна собой. Весело улыбнувшись мне, она сказала:

— Теперь моя душа чиста. Я во всем призналась.

Гилд стоял у стола и вытирал лицо носовым платком. На его висках еще блестели капли пота, лицо выглядело уставшим и состарившимся. Нож, цепочка и носовой платок, в который они были завернуты, лежали на столе.

— Закончили? — спросил я.

— Уж не знаю, факт ли это, — вздохнул Гилд. Он повернул голову к Мими: — Как вы считаете, можно сказать, что мы закончили?

Мими засмеялась.

— Не могу представить, как это еще можно назвать.

— Ладно, — медленно и без большой охоты проговорил Гилд, — в таком случае, думаю, мне необходимо поговорить с мистером Чарлзом, поэтому мы оставим вас на пару минут. — Он аккуратно завернул ножичек в носовой платок и положил все в карман.

— Вы можете остаться здесь. — Мими поднялась из кресла. — Я пока пойду поговорю с миссис Чарлз. — Проходя мимо меня, Мими игриво коснулась моей щеки кончиком указательного пальца. — Не позволяй, Ник, говорить про меня гадости.

Энди раскрыл дверь, закрыл ее за Мими и, сделав «о», опять шумно выдохнул.

Я прилег на кровать и спросил:

— Ну, что к чему?

Гилд прокашлялся.

— Она сказала, что эту самую цепочку и нож нашла на полу, куда Вулф обронила их, вероятно, во время борьбы с Вайнентом. Еще она объяснила, почему до сих пор скрывала это от нас. Между нами: если посмотреть на это дело здраво, то все, что она говорила, большого значения не имеет, хотя, наверное, в данном случае у нас нет возможности это проверить. Откровенно говоря, я не знаю, что с ней делать, в самом деле не знаю.

Поделиться с друзьями: