Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Леди Ванесса. Молодость
Шрифт:

Губы короля улыбнулись. Фантом положил свою ладонь на ладонь Эйлианы как бы благодаря, что все эти годы она была рядом с ним.

А отец с теплотой отвечал: «Душа твоя и добра, и чиста. И пусть богат ты и знатен не стал, Но ты хранил любовь мою. Я тебе свой престол отдаю!» И звучало в ответ Эхо
горных вершин:
«Кроток сердцем и духом смирён, Верный сын унаследовал трон!»

Фантомы короля и трёх сыновей растворились в воздухе. Рука Эйлианы лишившись опоры опустилась. Воцарилась полная тишина. Среди тишины, сначала раздались аплодисменты, потом довольные женские визги. А потом вся площадь взорвалась радостными криками. Эйлиана поклонилась и ушла со сцены. Её место заняли другие эльфы с различными музыкальными инструментами. Принесли барабаны, музыканты заняли свои места и со сцены потекла ритмичная, энергичная и весёлая музыка. На площади начались танцы.

Глава 40

Наплясавшись и навеселившись Ванесса отправилась на вагончике обратно домой. От сопровождения Шона она отказалась. Выпитый ими алкоголь дал эффект и её милый стал слишком напорист, а она податлива. Последняя здравая мысль пришла к ней в образе матери крутящей пальцем у виска и говорящей: “ Только не вздумай с ним сегодня спать, у тебя циклы”.

Подходя к мастерской, она увидела стоящую у двери полицейскую карету.

— Констебли? Что они здесь делают? — спросила Ванесса сама себя.

Подкравшись к окну, она заглянула внутрь. Там двое констеблей в форме переворачивали их мастерскую вверх дном. Пол уже устилал слой стекла от разбитых заготовок под линзы. А третий человек в штатском разговаривал с её матерью.

— Инспектор Бобби Харрис, здесь этого нет, — говорила Эльвира.

— Есть или нет, наша работа искать, — ответил ей инспектор Харрис.

— Мы законопослушные граждане, на каком основании?

— Вы эмигранты — грязь и шваль этого благословленного города, ещё раз назовёшь себя гражданкой и я арестую тебя за неуважение к городскому обществу.

— Скажите честно, что вам надо и закончим с этим цирком.

— Ты не платишь налоги.

— Плачу.

— Я имел в виду другой налог.

— Кровавому Вилли я тоже плачу.

— Это мой район, вы ещё должны платить мне.

— А ты не зазнался, Боби?

— Неуважение к представителю закона, штраф и сутки в камере.

— Эх Бобби, Бобби, ты знаешь кто такой Итон Де’Граус? Нет? Это начальник порта и член городского совета, у него есть сын. Мой отец, Адом Арчер, излечил его от бесплодия. И теперь у Итона Де’Грауса есть внучка. Только попробуй со мной хоть что-то сделать и завтра ты будешь висеть на мясном крюке при входе в город.

Инспектор приостановил свои манипуляции с наручниками. Вырисовывающаяся перспектива ему не нравилась. Он не планировал сегодня нарваться на кого-то со связями, он думал, что Эльвира будет напугана и станет податливой, словно глина. Он ждал, что она согласится на его условия. Деньги ему были не нужны. Хозяйка стекольной мастерской

давно слыла как первая красавица на весь ремесленный район и Харрис жаждал сорвать этот спелый плод. Но Эльвира мало того, что не испугалась, но ещё и проявила признаки неповиновения.

«Чёртовы эмигранты, им надо показать где их место,» — начал накручивать сам себя инспектор.

— Ты лжёшь, уважаемый человек, да ещё и член городского совета, никогда не обратится за помощью к эмигранту. Да ещё и к пантеонисту.

— Церковники не способны излечить бесплодие.

— Не богохульствуй.

Харрис отвесил Эльвире звонкую пощёчину, от чего та отвернулась, а волосы закрыли ей глаза. Бобби понравилось бить Эльвиру, он почувствовал над ней власть, а в паху кровь разлилась приятным теплом.

У Ванессы сердце ушло в пятки, она переживала за мать и чуть не запрыгнула в мастерскую с воплями. Но сумела сдержать себя.

— Сэр, посмотрите, что мы нашли.

Один из констеблей протянул Харрису небольшую каменную статуэтку, размером с кулак. Это был походный идол богине Лилит, изображался он в виде девушки за 25 с пышными формами. Примерно такими же формами как у Эльвиры.

— О-о-о, идол, совершение религиозных ритуалов на территории Торента строжайше запрещено. Любой нарушитель подлежит аресту и суду, что ты на это скажешь, Эльвира?

— У тебя большие проблемы, Бобби.

— Угроза должностному лицу при исполнении, — Харрис подошёл к Эльвире так чтобы близко и заговорил так тихо, чтобы кроме них их никто не услышал, — Давай решим всё здесь и сейчас, или я посажу тебя в камеру с толпой отбросов на ночь. Они годами не прикасались к такой чистой женщине, как ты.

— Да пошёл ты, — Эльвира оттолкнула Харриса, — Да я лучше с подзаборным нищем буду трахаться, чем с тобой.

— … и нападение на инспектора. Вытяните руки, мисс, вы с нами надолго, — Харрис защёлкнул на запястьях Эльвиры наручники.

Одной рукой Ванессе зажали рот, а другой схватили за талию. Пара сильных рук схватили её и понесли в мастерскую.

— Сэр, смотрите, кого я поймал.

В мастерскую зашёл ещё один констебль, из рук которого пыталась вырваться Ванесса.

— О-о-о, ещё одна нарушительница закона, вместе будете сидеть в одной камере. Парни сегодня нас ждёт незабываемое зрелище.

— Стойте, — воскликнула Эльвира, — Харрис я сделаю всё, что ты хочешь, только отпустите её.

— Правда? — Харрис обернулся на Эльвиру и заулыбался.

— Правда, — Эльвира присела на стол и не широко раздвинула ноги, а её скованные наручниками руки стали расстёгивать пуговицы платья на груди, — только отпустите мою дочь.

— Нет, пусть смотрит как сильно пала её мать.

Харрис подскочил к Эльвире, разорвал на её груди платье и бюстгальтер. Две белые большие груди с розовыми сосками вывалились из платья. Потом он толкнул её на стол чтобы, она на него легла и стал задирать ей юбку. Обнажились полные красивые бёдра и белые трусы. Харрис не стал заморачиваться с ними, а просто достал нож и срезал их. Сделал он это нарочно неаккуратно, чтобы порезать Эльвиру. По бедру скатилась пара капель крови, когда Харрис достал свой эрегированный член и резко вставил его в Эльвиру.

Поделиться с друзьями: