Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ледовый барьер
Шрифт:

— Конечно, вы понимаете, что рано или поздно мы должны эксгумировать тело вашего друга, — сказал он, кивнув в направлении каменного памятника.

— Это ещё зачем? — Удивлённо спросил МакФарлэйн.

— Мы должны узнать причину смерти. Доктору Брамбелю придётся изучить останки.

— Но для чего?

— Эта проблема так и не решена. Извините.

МакФарлэйн принялся было возражать, но затем умолк. Как всегда, не имело смысла оспаривать логику Глинна.

Вскоре они остановились на краю разрытой площадки. На месте старой ямы, вырытой Нестором, сновали грейдеры.

— Мы

соскоблили землю примерно до трёх футов от верхушки камня, — сказал Глинн, — исследуя образцы каждого слоя. Мы уберём большую часть оставшейся земли, и на последнем футе переключимся на мастерки и щётки. Мы не хотим его даже поцарапать.

— Славный ты мой, — ответил Ллойд.

Гарза и Рошфорт стояли вместе, у ряда грейдеров. Сейчас Рошфорт приблизился к ним, и его лицо было багровым от ветра.

— Готово? — Спросил Глинн.

Рошфорт кивнул. Грейдеры работали на холостом ходу, с водителями внутри, из выхлопных труб вырывались клубы дыма и пара.

— Никаких проблем? — Спросил Ллойд.

— Никаких.

Глинн бросил взгляд на грейдеры и показал Гарзе большой палец. Инженер, одетый в свой обычный спортивный костюм, обернулся, поднял кулак и описал им круг, и грейдеры вернулись к жизни. Они медленно продвигались вперёд, источая дизельные выхлопы, опуская свои ковши до тех пор, пока те не вонзились в землю.

За первым грейдером шли несколько рабочих в светлых куртках, держа в руках сумки для образцов. Они собирали гальку и грязь, открытую грейдерами, и бросали их в сумки с тем, чтобы исследовать материалы позднее.

Ряд грейдеров прошёлся по площадке, удалив шесть дюймов грязной земли. Наблюдая за этим, Ллойд скорчил гримасу.

— Ненавижу мысль, что эти огромные ковши проходят так близко от моего метеорита.

— Не волнуйтесь, — сказал Глинн. — Мы взяли запас. Ни единого шанса, что они повредят метеорит.

Грейдеры прошли по площадке ещё раз. Затем Амира медленно прошла через центр вскрытой площадки, волоча за собой протонный магнетометр. У дальнего конца она остановилась, нажала несколько кнопок на передней панели прибора и оторвала узкий лист бумаги, который вылез из него. Затем вернулась, не забыв магнетометр.

Глинн взял у неё бумагу.

— Вот, — сказал он, подав листок Ллойду.

Ллойд схватил снимок, и МакФарлэйн склонился через плечо, чтобы рассмотреть получше. Слабая, неправильная линия представляла собой поверхность земли. Под ней, намного темнее, находился верхний край крупной, полукруглой формы. Листок задрожал в мощных руках Ллойда. «Боже, там, внизу, и правда что-то есть», — подумал МакФарлэйн. Он до сих пор в это не верил, не до конца, до этого самого мгновения.

— Ещё пятнадцать дюймов, — сказала Амира.

— Пора переключиться на археологический режим, — сказал Глинн. — Мы углубляем яму чуть в стороне от того места, где рыл Масангкэй, так что мы можем взять сверху непотревоженные образцы почвы.

Группа последовала за ним через только что открытый гравий. Амира провела ещё измерения, вбила в землю несколько шестов, обозначила координаты и прочертила мелом несколько полос, обозначив на земле квадрат со стороной два метра. Появилась группа рабочих, которые

принялись бережно снимать мастерками грязь внутри квадрата.

— Как случилось, что земля не смёрзлась? — Спросил МакФарлэйн.

Глинн кивнул вверх на четыре пилона.

— Мы прогрели землю далёким инфракрасным.

— Ты подумал обо всём, — сказал Ллойд, тряхнув головой.

— Вы платите нам именно за это.

Орудуя мастерком, мужчины вырыли правильный параллелепипед, мало-помалу углубляясь, и по мере углубления собирая время от времени образцы минералов, гравия и песка. Один из них остановился и поднял неровный предмет с налипшим на поверхность песком.

— Это интересно, — сказал Глинн, делая быстрый шаг вперёд. — Что это?

— Вы меня подловили, — сказала Амира. — Странно. Очень похоже на стекло.

— Фульгурит, — сказал МакФарлэйн.

— Что?

— Фульгурит. Он получается, когда мощный удар молнии бьёт в мокрый песок. Молния выплавляет в песке канал, превращая его в стекло.

— Я плачу ему именно за это, — сказал Ллойд, с ухмылкой оглядывая остальных.

— А вот ещё, — сказал рабочий.

Он осторожно разрыл землю вокруг него, оставив его торчать из песка наподобие ветки дерева.

— Метеориты ферромагнитны, — сказал МакФарлэйн, спускаясь вниз и бережно вытаскивая образец из песка одетыми в перчатки руками. — Должно быть, этот метеорит притянул к себе больше молний, чем положено.

Мужчины продолжили работу, время от времени откапывая очередные образцы фульгурита, заворачивали их в ткань и укладывали в деревянные корзины. Амира провела прибором поверх поверхности.

— Ещё шесть дюймов, — сказала она.

— Переходите на щётки, — произнёс Глинн.

Теперь двое мужчин припали к земле рядом с ямой, а оставшиеся рабочие расположились у тех за спиной. В глубине МакФарлэйн видел, что грязь была мокрой, почти насыщенной водой, и рабочие не смахивали песок прочь, а, скорее, водили щётками по грязи. По мере того, как они углублялись, сантиметр за сантиметром, в группе воцарялась тишина.

— Снимите показания ещё раз, — пробормотал Глинн.

— Остался один дюйм, — сказала Амира.

МакФарлэйн склонился вперёд. Двое рабочих использовали жёсткие пластиковые щётки, чтобы осторожно согнать грязь в чашки, которые передавали стоящим сзади.

И вот щётка прошлась по твёрдой поверхности. Оба рабочих отступили от ямы и робко отбросили прочь грязь, оставив лишь мелкий слой, скрывающий под собой твёрдую поверхность.

— Смойте грязь, — сказал Глинн.

МакФарлэйну почудилось, что в его голосе прозвучала нотка предвкушения.

— Быстрее, быстрее! — Крикнул Ллойд.

Подбежал один из рабочих, разматывая тонкий шланг. Глинн самолично взялся за наконечник, нацелил его на покрытый грязью метеорит и включил воду. Пока остаток грязи счищался с поверхности, несколько секунд не было слышно ничего, кроме мягкого журчания воды.

Затем Глинн остановил поток. Вода уходила с обнажённой поверхности метеорита. Людей охватил внезапный паралич, напряжённое оцепенение.

Бутылку шампанского неосторожно уронили, и она с глухим стуком упала на сырую землю.

Поделиться с друзьями: