Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Глава 4. Балл-Маскарад

Когда на улице стемнело, школа озарилась сиянием. Дорожка, ведущая к главному входу, освещалась пылающими факелами. По ней вереницей двигались школьники в самых невероятных костюмах.

Хай Лин стояла у входа, наряженная девушкой-эльфом. Ее светлый парик, сделанный из тонких шелковых нитей, был таким длинным, что почти касался земли.

— Добро пожаловать во дворец Снежной королевы! — шутовской жезл Ирмы был украшен колокольчиками. Встречая каждого нового гостя, она ударяла жезлом об пол, и колокольчики звенели.

— Вон идут Вилл и Мэтт, — прошептала Хай Лин. — Кого

это он изображает?

— Надо думать, рыцаря. — Ирма пытливо разглядывала Мэтта. Увидев двух других музыкантов группы «Голубой гном» — тоже в доспехах, — она рассмеялась. — Может, они решили играть сегодня хеви-металл?

Ирма не стала ждать, оценит ли Хай Лин ее шутку. Ее внимание привлек другой гость.

— Гляди-ка, — шепнула она подруге. — Сюда идет Эрик.

Хай Лин тотчас принялась разглаживать свой наряд и поправлять парик. При виде симпатичного темноволосого мальчика ее щеки залило жарким румянцем.

— А у тебя что за костюм? — поинтересовалась Ирма у Эрика.

— Я Синдбад Мореход, — улыбнулся тот, глядя мимо Ирмы на Хай Лин.

Потом пришла Тарани еще с какой-то девочкой. В пышном золотом платье и с венком из желтых роз в темных волосах Тарани выглядела очаровательно. Ее спутница была в зеленом старинном платье с золотым поясом.

— Добро пожаловать, Джульетта! — Хай Лин сделала глубокий реверанс, будто приветствовала знатную даму. Тарани подыграла ей. Прикрывая лицо веером, она снисходительно кивнула.

— А кто эта прекрасная леди, сопровождающая тебя? — спросила Ирма, тоже присев в реверансе.

— Офелия, дочь Полония, — ответила девочка в зеленом.

— А где же, осмелюсь спросить, Гамлет? — с улыбкой поинтересовалась Хай Лин.

— Ушел в монастырь, — произнесла Тарани замогильным голосом, и вся компания покатилась со смеху. Шеффилдская школа недавно принимала участие в «Шекспировской неделе», поэтому ребята отлично помнили фразу Гамлета: «Ступай в монастырь», — брошенную им Офелии. Мисс Келли, ведущая театрального кружка, даже объявила, что пришедший в самом лучшем костюме на шекспировскую тематику будет награжден хорошими отметками.

— Тебе лучше подняться на балкон, — шепнула Ирма на ухо Тарани, утиравшей выступившие на глазах от смеха слезы.

В этот момент в школу вошел огромный дракон — точнее, попытался войти. Облаченные в костюм дракона ребята столкнулись с неожиданной проблемой: автоматические двери захлопывались раньше, чем вся вереница успевала проникнуть в помещение.

— Осторожно! — прошипел Мартин, когда го лова и шея дракона просунулись в фойе, а туловище оказалось зажато дверью.

Хай Лин подбежала к ним и придержала дверь — наконец-то дракон смог спокойно войти в школу. Расправив драконий костюм и соединив все детали, Мартин, исполнявший роль головы, и его приятели, составлявшие туловище, решили проверить систему огненного дыхания. В результате несколько украшавших стены полосок пластика съежились в огне и исчезли, оставив после себя омерзительную вонь.

— Мартин! — взвизгнула Ирма. — Не вздумай это повторять! Спалишь всю школу до основания!

— Успокойся, ничего страшного не случилось. Я просто испытывал костюм. Здесь больше не буду пробовать, лучше включу огненное дыхание в актовом зале — там много места.

— Ну нет. Ты вообще больше не включишь эту штуку в школе! — категорично заявила Хай Лин.

— Но я потратил на это кучу времени, — заворчал Мартин.

— Ну ладно, можешь один разок включить

свою систему в зале. Но только после того, как я предупрежу всех, чтобы отошли подальше. — Ирма сурово посмотрела на Мартина, и тому ничего не оставалось, как кивнуть в знак согласия.

Пока Хай Лин и Ирма пропихивали Мартина и его приятелей в драконьем костюме в двери актового зала, пришел Найджел. С ним были еще два мальчика. Вся компания красовалась в костюмах эпохи Возрождения. Войдя в актовый зал, они столкнулись с Ирмой и Хай Лин. Разобравшись с неповоротливым драконом, девочки спешили обратно — на свои места у входа.

— Вы кто? — поинтересовалась Ирма.

— Я Ромео, а эти двое — Меркуцио и Бенволио, друзья Ромео, — ответил Найджел и застенчиво хохотнул. — Думаю, мы можем рассчитывать на лучшие оценки у мисс Келли!

Хай Лин и Ирма переглянулись, но ничего не сказали. Мальчики направились в глубину зала.

Там уже толпились многочисленные принцы, принцессы, рыцари, волшебники, феи, эльфы и множество других сказочных персонажей. Найджел украдкой оглядывался по сторонам, пытаясь найти Тарани, но ее нигде не было видно. Приятели потянули его в конец зала, под балкон. Оттуда было удобно рассматривать гостей.

— Ну, Ромео, — улыбнулся парень, изображавший Меркуцио, — вот ты и под балконом. Что тебе положено сказать?

Найджел криво усмехнулся.

— Не думаешь же ты, что я помню слова!

— Конечно, не помнишь, — вмешался второй парень, Бенволио. — Ты никогда не был силен в поэзии.

— А что, если я все же вспомню свою роль? — спросил Найджел.

— Будешь пить лимонад за мой счет.

Сверкнув глазами, Найджел принял театральную позу, прижал руки к груди и произнес глубоким, звучным голосом:

— Им по незнанию эта боль смешна. Но что за блеск я вижу на балконе? Там брезжит свет. Джульетта, ты как день! Стань у окна, убей луну соседством… — Неужто больше нет других имен? Что значит имя? Роза пахнет розой, Хоть розой назови ее, хоть нет…

Ответ на реплику Найджела прозвучал над головой, с балкона, и трое мальчишек в изумлении уставились друг на друга. Найджел вышел из-под балкона и посмотрел наверх. Там стояла Тарани, полуприкрыв лицо веером.

— Это был ты?.. — прошептала девочка, залившись румянцем.

Найджел хотел все объяснить, но не успел он заговорить, как раздался грубый смех Урии. Он и его дружки, наряженные пиратами, слышали весь разговор.

— Ага, что мы тут видим? — насмешливо произнес Урия. — Милашка Найджел и судейская дочурка играют в Ромео и Джульетту.

— А тебе-то какое дело? — Найджел со стиснутыми кулаками обернулся к своему мучителю.

— Эй, Урия, какой у тебя забавный костюм! — Ирма направлялась к сцене, чтобы объявить начало вечеринки, когда заметила, что у балкона намечается заварушка. Чародейка подошла к банде пиратов и положила руку на плечо капитану. — Мне вот интересно, вы, мальчики, сами шьете себе наряды или берете их напрокат? — Заговаривая Урии зубы, Ирма незаметно уводила его прочь от Найджела. Банда последовала за своим главарем, только один из них напоследок скорчил несостоявшейся жертве рожу. Найджел по-прежнему стоял весь красный, со сжатыми кулаками.

Поделиться с друзьями: