Ледяной меч
Шрифт:
— И кормить сметаной.
— Я вижу, ты старик (от услышанного, у королевы вылетело из головы имя мага), совсем совесть потерял и разговариваешь со мной, как с уличной девкой.
— Какая совесть, когда такие дела творятся в королевстве. А с девкой, ты Виктория не промахнулась, — съязвил Феофан, поглядывая на королеву. — Здесь надо не о совести думать, а о том, как остаться в живых.
— Ты, что пришёл меня учить? — сжав в гневе кулачки, выкрикнул королева, но слова о девице, проигнорировала. — Я не нуждаюсь в твоих нравоучениях, старик и как-нибудь в сложившейся ситуации
— Конечно, разберёшься, но будет слишком поздно.
Королева вскочила с кресла и хотела уже позвать стражника, чтобы тот вывел старика из комнаты, но не успела она открыть рот, как Феофан продолжил:
— Не горячись Виктория, а лучше спокойно выслушай меня, а потом решай, что тебе делать дальше и как поступить.
— Ты уже сегодня не первый, кто хочет меня научить, как жить правильно и по совести. Но, я слышу только одни разговоры, а дело не вижу.
— Ну и кто тот другой, если это не секрет? — прищурил свои глазки Феофан.
— Слишком многое ты хочешь знать старик, — не сводя с мага глаз, произнесла Виктория.
— Нет, мне просто стало интересно, ведь те, кого ты предпочитала слушать, уже на том свете. Так кто же тебя королева навещал?
— Я вижу, ты слишком любопытен маг и метишь на их места?
— Мне этого не нужно, я на своём месте и мне этого вполне достаточно. Но, если ты девица не хочешь выслушать того, кто намного тебя старше и мудрее, то я оставлю тебя.
— Нет, постой, раз уж пришёл, — остановила старика Виктория, — просвети меня. А то, я здесь сижу и ничего не знаю, что там происходит в моём королевстве.
— Пока в твоём, — выпалил Феофан, прямо в лицо королеве. — Но, если ты меня не будешь слушать, то это произойдёт намного быстрее, чем ты думаешь. "Хотя, чем там тебе думать", — но этого он ей не сказал.
— Говори, что тебе надо? — вновь усевшись в кресло, посмотрела на старика королева. — Денег или власти?
— Ничего из предложенного тобой, мне не надо.
— Тогда, что? Я что-то не могу тебя понять маг?
— На, почитай-ка вот эту бумажку, — протянул маг Виктории договор Серсуса с королём Горрота.
Прочитав его, Виктория внимательно посмотрела на Феофана.
— Что всё это значит?
— Серсус всё докладывал королю Горрота и тот знает, что происходит у нас в Аросии.
— Что, абсолютно всё? — заморгала глазами рыжая девица и сжалась от ужаса в кресле.
— Нет, о смерти своего посла, он пока не знает. Но, я не гарантирую тебе, что во дворце найдутся и другие его шпионы. Так что, это всего небольшая отсрочка времени.
— Что ты мне посоветуешь делать, Феофан? — вспомнила она имя мага.
— Прими его условия, и ты сохранишь своё королевство и останешься в живых.
— А если нет, что тогда?
— Ты умная девочка, хорошенько пораскинь мозгами, что тебя ждёт, если он узнает о смерти своего бастарда. Тебе в этом случае остаётся одно, принять его предложение.
— Но есть и другая сторона в этом деле.
— Войну ты не выиграешь, если Филлит её объявит, — тихим голосом произнёс маг. — Ты ведь сама неплохо знаешь, как обстоят дела в твоей армии. Да, какая к
чёрту армия, всё разбежались от тебя. Ведь без звонкой монеты, мужики за тебя воевать не пойдут, им твоего слова мало.— Я тебе говорю совсем не об этом, старик, — произнесла королева и, поднявшись, пошла к столику, где стоял кувшин с вином.
— А, о чём? — уставился на рыжую маг.
Налив в бокал, и сделав несколько глотков, она произнесла:
Полчаса назад, перед самым твоим приходом у меня был разговор с Эльтурусом. Я предполагаю, ты знаешь кто это такой?
— Знаю, — выдавил из себя старик. — Ну и что он тебе предложил?
— Одну очень выгодную сделку.
— И какая, если не секрет?
— Передать трон истинному и единственному, на данный момент, наследнику престола Аросии.
— Ха-ха-ха, ха-ха-ха, ха-ха-ха, вот так насмешила, — выпалил Феофан, посмотрев на Викторию. — Ну и кто он такой, этот таинственный наследничек.
— По словам Эльтуруса, это сын Артура, — произнесла королева и вновь поднесла к губам бокал с вином.
Услышав это имя, Феофан закашлялся и, пошатнувшись, чуть не упал.
Увидев, как сказанные ей слова, подействовали на старика, она поняла, что Феофан что-то знает об этом, но скрывает.
— Эльтурус пообещал мне поддержку, — дождавшись, когда старик немного придёт в себя, произнесла королева, — если всё пройдёт, как он задумал.
— Виктория, — прокашлявшись, сказал старик, — это просто сказка. У Артура никогда не было детей, я это точно знаю. Да и сам он давно уже мёртв.
— А, ты откуда это знаешь, маг? — допив вино, спросила королева.
— Слышал, — стал выкручиваться Феофан.
Но, Виктория поняла, что тот врёт ей.
— По слухам, — продолжил старик, — принц покинул королевство, после смерти своего отца короля Людовика и где-то сгинул. А, у Карла, если мне не изменяет память, детей не было. Так что Эльтурус обманул тебя королева, никакого наследника престола нет, и никогда не будет. Хотя если…
— Что если? — перебила его Виктория. — Не говори загадками.
— Наследника Аросии не будет, в том случае, если ты не согласишься на условия Филлита и не родишь ему сына.
— Не бывать этому, — закричала Виктория. — Я никогда не выйду за этого старика, а лучше предпочту смерть или постригусь и уйду в моностырь.
Услышав громкие крики, стражник открыл дверь и заглянул в комнату.
— Закрой дверь, тебя никто не звал — глянув на стражника, выкрикнула королева и замахала на него руками.
Тот резко спрятал голову и прикрыл дверь.
— Тогда жди войны, — произнёс маг. — И в этом случае, тебе не избежать смерти. Ты подумай над моими словами, а я немного подожду. Но, не слишком долго думай, а то король Горрота может и узнать о смерти своего посла.
— Ступай маг, я тебя позову, — произнесла Виктория и вновь налила себе вина.
Старик поклонился королеве и медленно покинул её покои, оставив её размышлять об услышанном.
Усевшись в кресло, Виктория не знала, что ей делать.