Легенда о Блэке. Второй Орден
Шрифт:
Комментарий к Глава 4
* Как мне кажется, необходимое уточнение. Это по-прежнему не Дамбигад. И это не будет Дамбигад. Однако, мнения на тему того, что есть ДамбигУд (и вообще -
что такое гуд) - могут чувствительно расходиться. Канон я, в принципе, считаю даже чересчур таковым.
Глава 4
«Миру плевать на вашу самооценку.
Жизнь потребует от вас сделать дело,
до того как вы почувствуете себя уверенно»
(с) Билл Гейтс
– Ад пуст! – патетично провозгласили от дверей. –
Блэк с трудом подавив желание упасть на пол и выбросить что-нибудь атакующее, обернулся через плечо и посмотрел на Роберта Колдуэлла. Тот пожал плечами и добавил:
– Хотя согласен, в этом месте звучит немного кощунственно.
Он прошел по церковному проходу и уселся рядом, закинув ногу на ногу.
– Я не демон, – счел возможным заметить Гарри.
– Неужели, мистер Блэк? – Колдуэлл приподнял бровь. – Невинны словно агнец божий? С трудом верится, знаете ли.
На скамейку между ними хлопнулась книга. Квиддич сквозь века. Только толще обычного издания раз в пять. Гарри обуял запоздалый ужас. Забыл. Он совсем забыл про книги. Запрещенные книги прямо у него на столе!
– Расслабьтесь, мистер Блэк. Вам повезло. Вызов приняла Тонкс.
– Кто? – все еще заворожено смотря на «Темнейшую», переспросил Гарри.
– Нимфадора Тонкс, аврор-стажер. Она состоит в Ордене. Весьма колоритная особа, хочу заметить, умна, опасна и хороша собой. Впрочем, последнее спорно – она ведь прирожденный метаморф. Я бы даже пожелал вам удачи, но сердцу не прикажешь. Впрочем, это дело такое – иногда, мистер Блэк, стоит изменить, чтобы понять, что не стоит.
Слишком много информации. Парень потряс головой.
– Как вы меня нашли?
Колдуэлл вздохнул и поинтересовался:
– Мне правда нужно это объяснять?
– Нет, – помедлив, признал Блэк. – Наверное, нет. Что…
– Сейчас происходит? Ну, вы, естественно, нарушили закон о колдовстве несовершеннолетних. И еще один – о нападении на должностное лицо. И статут секретности. Ну и еще парочку каких-то там декретов по мелочи. Я даже жалею, что не присутствовал – обливиаторы до сих пор работают.
– Это была самозащита, – тут же попытался оправдаться Гарри.
– Ну, вам-то, судя по всему, ничего не угрожало. А вот магглам пришлось бы несладко, согласен. И в этом ваше спасение.
– Меня ищут?
– Сейчас уже нет. Хотя дом ваших дяди и тети перевернули вверх дном, к счастью, я успел забрать ваши вещи. Отец сейчас договаривается о залоге.
Блэк помолчал.
– Что с мистером Диггори?
Профессор хмыкнул.
– Трогательно. Амос в порядке. Условно. Хотя, приложили вы его знатно, бедолага еще полчаса плохо соображал.
Гарри взял еще одну паузу. Судя по всему, никаких совсем уж ужасных последствий не последовало. Может, тогда и лично для него не всё так страшно, как он себе представил?
– И что теперь будет?
Колдуэлл пожал плечами.
– У меня имеются серьезные основания полагать, что понедельник.
– Вам так нравится злить людей? – поинтересовался Блэк, и профессор рассмеялся.
– Вы меня раскусили. Ну, вероятно, вас отпустят под залог. Заочно. Потом, скорее всего, будет суд.
–
А потом Азкабан?– Вряд ли вам светит Азкабан, мистер Блэк, вы все-таки никого не убили, а книжки ваши никто не нашел. Кстати, на будущее – не разбрасывайте такую литературу где ни попадя. Вот за них вам бы тут же влепили если и не пожизненное, то лет десять - точно. А так – последствий для здоровья нет, магглы живы. В худшем случае - дадут полгода каких-нибудь работ. В лучшем - заплатите штраф. Ну, это, если не удастся доказать самозащиту.
Гарри хмыкнул. Даже странно.Часа три назад он решил, что мир рухнул, и готовился уже отбиваться от авроров, а оказалось, что цена вопроса – штраф? И всё?
– Но, вообще-то, вы молодец – словно прочитав его мысли, заметил Колдуэлл. – Будь в дежурке не Дора, а кто-нибудь другой – и вся эта история могла окончится куда печальнее.
– Как?
– Скорее всего вас бы просто убили, мистер Блэк. Видите ли, далеко не все считали Аластора Муди шизофреником, даже несмотря на его прозвище.
Гарри вздрогнул. А вот об этом он не подумал. Шизоглаз был фигурой эксцентричной, но в своем роде уважаемой. И надо полагать, что в аврорате – особенно. Стражи порядка вполне могли и встать на сторону Диггори, даже особенно не разбираясь.
– Но вам это в голову не пришло, верно? Я разочарован, – вздохнул профессор и поднялся.
– Ладно, пойдемте.
– Куда?
– Я был бы рад сказать, что навстречу приключениям, но пока просто ко мне. Некоторое время поживете здесь, пока все немного не успокоятся. Пусть назначат дату. А потом уже сможете лететь на все четыре стороны.
– Здесь? Вы живете в Годриковой Лощине?
– Учитывая, что здесь похоронена моя мать, и с давних пор живет моя семья – не вижу ничего удивительного. Хотя я, скорее, склонен воспринимать ваш вопрос как свидетельство того, что… - Он немного покачал головой из стороны в стороны и поморщился. – Слишком длинно. Пойдемте, мистер Блэк, не знаю как вы, а я все-таки намерен сегодня немного поспать.
И он двинулся к выходу. Блэк вздохнул, подхватил «Темнейшую» под мышку и пошел следом.
Идти оказалось недалеко. Миновав всего пару улиц, они приблизились к небольшому двухэтажному домику, рассмотреть который подробно в уже наступившей темноте не представлялось возможным. Колдуэлл немного помахал палочкой перед дверью снимая барьеры – три Гарри узнал, большую часть нет – и вошел. Махнул рукой в угол.
– Ваши вещи. Туалет и ванная в конце коридора. Аптечка там же, найдете. Спальню берите любую, кроме подписанной, они на втором этаже.
Он махнул рукой еще раз и отправился, было, вверх по лестнице, но на полдороги остановился.
– Ах да, и упаси вас Мерлин… – Профессор немного подумал и с некоторым сожалением признал – Хотя вроде бы здесь ничего такого нет. Спокойной ночи, мистер Блэк.
Гарри проводил его взглядом и, покачав головой, отправился в ванную.
У Роберта Колдуэлла Гарри провел остаток июня, и, откровенно говоря, это оказалось самое странное время в его жизни. Поспорить с ним могли разве что самые первые дни проведенные в Хогвартсе.