Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенда о любви и красоте
Шрифт:

– Жители Милана, приветствую вас!
– громко обратился к толпе король Рене.
– Мне поручено выбрать для дочери вашего герцога достойного жениха. Я прошу всех желающих выйти вперед, дабы я мог сделать выбор.

Толпа ошеломленно умолкла. Потом молодой мужской голос присвистнул:

– Вот это да!

– А что? Я попробую!
– какой-то школяр, дурачась, выскочил вперед.

Вокруг раздавались недоверчивые смешки.

– И это все желающие? А говорили, у вас толпы поклонников, ваша светлость, - усмехнулся король, взглянув на Виолу, и прокричал: - Смелее! Шанс есть у каждого!

Виола

побледнела.

На расчищенное стражей пространство перед помостом один за другим стали выходить пажи и придворные щеголи. С возгласом "Эх, была - не была!" из толпы под общий смех протиснулся толстый сын главы цеха кожевников. За ним, словно только теперь поверив в правдивость сказанного королем, ринулись горожане, стар и млад.

– Ты-то куда собрался, дурень, на старости лет! Смотри, первой брачной ночи не переживешь! Эй, Джанно, ты же уже женат, греховодник! Вернись обратно, пока жена не увидела! Смотрите, и послушник затесался!
– витали комментарии над толпой.

Король торжествующе покосился на Виолу.

– Вам нравится кто-нибудь из них, ваша светлость? Нет ли здесь кавалера, к которому благоволит ваше сердце?

– Вы заплатили Папе, так зачем спрашивать мое мнение?
– язвительностью прикрывая бушующие в груди эмоции, ответила Виола.

– Что ж, в таком случае, выбор я сделаю сам.

Король зорко и медленно всмотрелся в толпу претендентов. Не удовлетворившись этим, он также внимательно осмотрел всю площадь и вливавшиеся в нее улицы, после чего вскинул руку:

– Кто смел покинуть площадь до вынесения моего решения?! Тащите его сюда!

Стража послушно бросилась следом за фигурой, медленно двигавшейся с тележкой прочь по улице.

Сопровождаемые смешками толпы стражники под руки приволокли ослушавшегося оборванца и поставили на колени перед лестницей на помост. Точнее на одно колено, потому что вместо ноги из второй штанины торчала деревяшка.

– Кто такой?
– спросил король, разглядывая неухоженную бороду и спутанные волосы нищего, торчащие из-под капюшона.

– Гвидо Ренци, горшечник, - хмуро ответил тот.

– Ты женат?

– Нет, - помедлив, словно раздумывал, не соврать ли, сказал нищий.

Король с удовлетворением кивнул.

– Тебе повезло, горшечник Гвидо. Смотри, какая тебе достанется жена!
– он показал на Виолу.

– Не нужна мне жена, - хмуро и твердо ответил горшечник.

Король издевательски взглянул на Виолу.

– Какая красавица, какие роскошные волосы, просто золото, - насмешливо расхвалил он невесту.
– Впрочем, я не умею слагать вирши.

Виола глубоко вонзила ногти в ладонь, скрытую длинным парчовым рукавом.

– Так почему же ты не хочешь жениться?
– спросил король.

– Не прокормить мне ее. Да и вообще... нашли бы вы себе кого другого для своих забав. Вон, желающие есть, - нищий мотнул головой в сторону, где толпились женихи.

– Не переживай, заставишь ее работать, она и себя, и тебя прокормит, - ответил король и улыбнулся, довольный приведенным аргументом.
– Все в собор!

– Не торопитесь, ваше величество, - произнесла Виола.
– Я приняла решение посвятить себя Господу.

– Увы, герцогиня, заяви вы об этом до того, как я выбрал вам мужа, я вынужден

был бы уступить, а теперь это лишь отговорка, чтобы избавиться от непонравившегося жениха.

– Я обращусь к Папе...

– И Папа отлучит вас от церкви за отказ выполнить его волю. Как я вижу, вам очень хочется покрыть позором всю свою семью.

За спиной короля Виола увидела бешеные глаза Джанкарло и скорбно нахмуренные брови отца.

Король проследил за ее взглядом и насмешливо поднял бровь, показывая, что прекрасно видит - отступать Виоле некуда.

– Что ж, ваше величество, вижу, я не ошиблась, предположив в вас полное отсутствие благородства. Можете выдать меня замуж хоть за колченогого нищего, я все равно не устану возносить хвалу Пресвятой Деве за то, что моим супругом будете не вы, - сверкнула Виола глазами.

– Герцог, сопроводите дочь к алтарю, - свирепо сказал король, шагнув по ступеням вниз, в направлении собора.

– Повелеваю: горшечник Гвидо и его жена навсегда изгоняются из Милана, - громко объявил король по окончании церемонии венчания.
– А теперь, жена горшечника, снимите драгоценности и смените платье на более подобающее вашему сословию.

Придворные дамы сделали шаг к Виоле, чтобы помочь ей снять украшения, но король жестом остановил их, заметив:

– У жен нищих горшечников нет слуг.

– Могу я пожитки свои собрать?
– угрюмо осведомился новобрачный.

– О, у вашего супруга, оказывается, есть имущество, - усмехнулся король, обращаясь к Виоле, срывавшей с пальцев перстни.
– В таком случае, думаю, вы не сильно огорчитесь, узнав, что приданое, которое герцог дает за дочерью, я истрачу на возмещение расходов, понесенных при покупке разрешения устроить этот брак. А в качестве подарка молодоженам, повелеваю страже отвезти вас на какой-нибудь телеге за пределы Милана. Отправляйся за пожитками, - сказал король горшечнику.
– Твоя жена тем временем переоденется в подходящее для нее платье.

Телега остановилась у покосившейся лачуги на берегу реки в виду какого-то маленького городка. Пока стража торопливо вышвыривала из нее всякий хлам, который нищий считал своим имуществом, Виола безучастно наблюдала.

– Чего расселась? Слезай или, может, с нами поедешь?
– хохотнул прямо над ней один из стражников.

Виола поднялась и подошла к краю телеги. Она ожидала, что ей подадут руку, но муж возился со своими пожитками, даже не глядя в ее сторону. Без посторонней помощи она не знала, как спуститься на землю, не уронив своего достоинства. Стража с ехидным любопытством наблюдала за ней.

Под их сальными взглядами Виола спрыгнула с телеги и, стараясь ступать уверенно в непривычно грубых деревянных башмаках, отошла к реке.

За ее спиной заскрипела, удаляясь, телега, муж неровными шагами и шорохом мешка о дорожные камни двинулся в сторону лачуги - Виола ничего не слышала, глядя на воду и не думая ни о чем.

Солнце исчезло за горизонтом, стало прохладно. Виола чувствовала, как холод поднимается по ногам и рукам, но продолжала стоять, не шевелясь.

– Иди в дом, простынешь, - сказал муж, спускаясь к воде с котелком.

Поделиться с друзьями: