Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенда о Сарге Бэлл
Шрифт:

— Однако нам нужно узнать, куда именно идти и искать принцессу, — высказала мысль Сарга.

— Тогда нам нужно пойти в башню нашего звездочёта Сириуса. Только он может подсказать вам, куда идти. Я ему очень доверяю, — ответил Дэром.

— Так поспешим! — нетерпеливо ответил парень. Он быстро спрыгнул со сцены и свистнул. Тут же к нему подскакал большой вороной жеребец. Тот самый, который чуть не затоптал Саргу. Парень похлопал коня по шее и ловко запрыгнул на седло. Видимо, ему не терпелось поскорее отправиться на приключения.

Дэром тоже поспешил в свой экипаж и крикнул кучеру «трогать».

Как только королевская карета и парень на коне двинулись, Сарга немедленно запрыгнула на спину Лалли

и приказала ей скакать. Лошадь фыркнула и быстрее поскакала за каретой и противным всадником. Как друзья собирались догонять её, но девушка не сомневалась, что они обязательно что-нибудь предпримут. Главное, ничего не упустить (иначе этот грубый парень будет ещё насмехаться)!

Сарга остановила Лалли у тёмно-синего дома, у которого уже стояла карета, и топтался конь. Девушка окинула взглядом дом. Дом стоял на самом краю Норна, рядом с полями-пасбищями. Жилище звездочёта было довольно необычным, так как крышу украшала высокая квадратная башня: в ней звездочёт сидел ночами и смотрел на звёзды.

Вместе с королём к дому направились Сарга и незнакомец. Стучать в дверь пришлось долго. Наконец окно в башне открылось, и кто-то сварливым голосом крикнул:

— Кто там?

— Король Дэром, — важно ответил король. — Мы пришли по важному делу.

— Заходите, — крикнули в ответ, и дверь сама распахнулась.

Трое гостей осторожно вошли внутрь. Сарга никогда раньше не видела подобного. Всё вокруг показалось ей необычным: фиолетовые стены, множество маленьких столиков, накрытых тяжёлыми скатертями. На каждом столике стояли разные сосуды, начиная от обычных кувшинов и заканчивая совершенно непонятными колбами. Тусклый свет шёл откуда-то сверху, и Сарга, задрав голову, увидела, что на высоком потолке висит светящийся месяц, очень похожий на настоящий. А вокруг него, на длинных нитках — серебристые звёзды.

Парень, скорее всего, тоже никогда не видел ничего подобного. Он смотрел на месяц.

— Вижу, вам понравилась моя лампа, — донёсся старческий голос с лестницы. — Когда на небе светит полная луна — я вешаю у себя дома полную луну. Сейчас время месяца, и в моём доме соответственно светит месяц.

Тут все увидели, что разговаривает с ними маленький старичок, с длинной бородой. На нём были одеты мантия и колпак со звёздами, которые носят все звездочёты.

— Мы, собственно, по делу, — заговорил Дэром.

— А, король Дэром, — звездочёт Сириус погрозил пальцем, — по звёздам я увидел, что ты идёшь в мой дом.

Сарга в недоумении поглядела на старика: о каких звёздах идёт речь, если на улице ясный день? Скорее всего, Сириус просто увидел их с башни, а теперь пытается казаться таинственным.

— Дракон украл Лилану, — сказал Дэром, нахмурив брови.

— Ну вот, я подозревал, что такое может случиться, — закивал головой Сириус.

— Да, да, это случилось, как ты предсказывал, — король нахмурился ещё больше. — Ты ещё тогда, я помню, говорил, что знаешь, где обитает дракон. Не мог бы ты дать карту?

— Какую карту? — вдруг изменившимся голосом переспросил старик.

— Карту королевства Кэндолл. Вот эти девушка и юноша идут ловить дракона.

— Ах, вот оно что, — Сириус радостно потёр руки. — Это хорошо. Только никакой карты у меня нет.

— Ну, тогда тебе придётся нарисовать её. Ты же со своей башни хорошо видишь окрестности, — сказал король.

— Нет, нет, — замахал руками старик, — совсем ничего не вижу!

— Вы должны нам помочь! — заговорила Сарга.

— Откуда я вам её возьму? — в свою очередь возмутился звездочёт. — У меня есть только карты неба!

— Если ты сейчас же не дашь этой девушке карту, я не знаю, что сделаю! — Дэром сдвинул брови и стал похож на злобного бобра.

— Хорошо, — звездочёт обиженно поглядел на короля. — Ждите.

Старик скрылся

за мрачной портьерой.

Король уселся в кресло и стал совершенно не по-королевски болтать ногами.

Юноша никак не мог налюбоваться на месяц и ходил под ним кругами. Чуть-чуть покачиваясь, звёзды тихонько звенели. Сарга т нечего делать решила осмотреть комнату.

В одном углу она обнаружила высокой книжный шкаф. Наклонив голову, Сарга стала читать названия книг. Больше всего ей понравилась книга в кожаном переплёте, толстая и, похоже, очень старая. Девушка осторожно сняла её с полки. На обложке золотыми буквами было написано: «Мудрые волшебные рецепты». Из фолианта торчало несколько закладок, и Сарга наугад открыла страницу с закладкой. Один из рецептов был подчёркнут карандашом. «Рецепт № 1666, - прочла Сарга про себя. — Как стать владыкой всего сущего. Возьмите Королевское Око, коготь настоящего дракона и листья четырёхлиственного клевера. Перемешайте порезанные листья клевера с толчёным когтем дракона и…»

Дальше Сарге прочесть не удалось, потому что в дверях появился звездочёт с бумажными рулонами под мышкой.

— Эй! — рявкнул он. — Не трогай мои книги!

— Я только посмотрела, — Сарга очень смутилась и захлопнула «Мудрые волшебные рецепты».

Сириус подбежал к девушке и свободной рукой вырвал книгу из её рук.

— Ты что, не знаешь, что чужое брать нельзя? — сказал он с раздражением. — Какая ты невоспитанная девчонка!

Парень насмешливо улыбнулся. Сарге от стыда захотелось провалиться сквозь землю. Звездочёт открыл рот, чтобы сказать что-то ещё, но тут король Дэром вскочил с кресла и поинтересовался, радостно потирая руки:

— Ну что, нашёл карту?

Сириус подошёл к столу и развернул на нём свои рулоны.

— Вот, кажется, тут есть что-то похожее.

Он ткнул пальцем в одну из карт. Сарга и парень подошли поближе. На синей карте белым карандашом были нарисованы круги, точки и просто линии. Судя по надписям, эта карта действительно являлась картой местности, потому что белая загогулина посередине называлась «город», полукруг на севере назывался «лес», потом шли зигзаги — горы, а в самом дальнем углу красовалась надпись: «Кажется, дракон живёт здесь».

— Ну вот, — радостно воскликнул король, — теперь у вас есть карта!

— А почему она синяя? — поинтересовалась Сарга.

— Мне нравится синий цвет, — Сириус посмотрел на неё так, как будто девушка сморозила удивительную глупость.

Он сложил карту и отдал её Сарге. В это время в дверь громко постучали. Сириус добрался до двери и открыл её. На пороге стояли друзья Сарги. Позади него резвились Лалли и вороной жеребец. Елена глянула на девушку недовольно.

— Мне пора, — сказал парень и первым вышел из дома звездочёта. Напоследок он кинул взгляд на Саргу. Девушка поняла его значение. Если уж карта у неё, то им придётся работать вместе. Как бы они не хотели такого, но иначе не спасти принцессу.

Часть 49

Юноша быстро запрыгнул на своего скакуна и пришпорил его. Жеребец помчался ветром из столицы, в сторону леса. Сарга посмотрела ему вслед и раздражённо фыркнула. Этот грубиян с самого начала знакомства вёл себя вызывающе по отношению к ней. Чтобы она проиграла какому-то парню?! Нет уж, фигушки! Поэтому девушка запрыгнула на Лалли и приказала ей скакать за ним.

— Сарга, стой! — закричала Алиса, но волшебница верхом на лошади уже умчалась.

— Она опять за своё! Ну что за упрямая девчонка! — сердито и громко высказалась Елена. Мудрец тихо рассмеялся, а Эролл хмыкнул и пробормотал что-то вроде: «Ох уж эти молодые!» Остальные стояли в растерянности. Ведь Сарга, как всегда, всё решила за них и сразу же помчалась навстречу приключениям. А им в итоге придётся следовать за ней — за лидером.

Поделиться с друзьями: