Легенда о Сарге Бэлл
Шрифт:
— Добро пожаловать в лавку Джека, дорогие гости! Здесь вы найдёте всё, что пожелаете! Входите без страха! — провозгласил голос черепа. Раздался щелчок и дверь сама открылась, приглашая путников внутрь. Они и вошли.
Когда они вошли, то поняли, что оказались в настоящем магазине. Свет исходил из фонарей, которыми являлись разного размера тыквы с вырезанными улыбками и глазами. Внутри каждой из них находилась горящая свечка. Это выглядело красиво и пугающе одновременно. В помещении стояли столы, тумбочки, шкафы. На них, помимо тыкв-фонарей, находились всякие разнообразные вещи, которых не было
— Эй, хозяин, Вы здесь? — позвал Вельз в глубь помещения.
В ответ раздались странные звуки. Так, словно кто-то топает по деревянному полу и стучит по твёрдому одновременно. Из тёмной комнаты вышел сам хозяин лавки.
Это оказался настоящий живой скелет человека! Он был одет в чёрный строгий костюм и обут в чёрные лаковые туфли. На тонкой костяной шее красовался чёрный галстук-бабочка. На руки были натянуты белые перчатки. Скелет вышагивал неспеша и с изяществом. Если бы скелет был человеком, то представился бы галантным, аккуратным джентльменом.
Путешественники удивлённо уставились на хозяина лавки. У Арта челюсть отвисла от изумления.
— Извините, Вы — Джек? — спросила Сарга.
В чёрных глазницах скелета вспыхнул голубой огонёк. Его челюсти задвигались. Они только открывались и закрывались, тихо клацая зубами, но голос был бесспорно человеческим.
— Верно, это я. Позвольте представиться, я — Джек Скеллентон, хозяин "Лавки Джека" и основатель Ночи ужасов!
— Очень… Очень приятно познакомиться, — неуверенно ответила Сарга.
Джек окинул каждого взглядом. Он поднял руки и сложил пальцы в замок. Путникам показалось, что он улыбается.
— Итак, чем могу вам помочь? — задал вопрос он самым вежливым тоном. Точно как настоящий торговец, желающий продать свой товар как можно выгоднее и угодить клиентам одновременно.
— Нам нужен ответ на один вопрос, — Сарга перешла сразу к делу. — Нашу подругу кто-то похитил и утащил в этот мир. Мы хотим узнать, где могут её держать.
Джек не спешил отвечать. Огоньки в его глазницах поменяли цвет с голубого на красный.
— Возможно, мы неправильно поняли друг друга. Я торговец, а не путеводитель. Я могу дать вам всё, что угодно только в материальном плане. А информационной торговлей, извините, я не занимаюсь, — сказал скелет, сохраняя в голосе вежливость. Однако теперь от него веяло необъяснимой жутью. Сарга почувствовала, как по спине побежали мурашки.
Зарша быстро сократила расстояние, подойдя к Джеку почти вплотную. Демоница вперилась взглядом в красные огоньки в глазницах.
— Хватит церемоний! Живо выкладывай всё, что знаешь! Или ты хочешь лишиться своей любимой лавочки? — в голосе Зарши сквозила неподдельная угроза.
— Зарша, не делай это, — вмешался Рафаэль.
Тут огоньки в глазницах Джека снова приобрели голубой цвет.
— Я вас понял. Что ж, расскажу, что знаю. Если вы пойдёте дальше по той тропе, которая ведёт к моей лавке, то придёте к Проклятому замку. Кто бы ни похитил вашу подругу, он обязательно бы спрятался именно там. Но будьте осторожны, в Проклятом замке полно разных ловушек и опасностей.
— Сарга, разве это не тот замок, который стоит в лесу у Мэйнза? — спросил Арт. Сарга не нашла, что ответить.
Она сама была поражена такой информацией. Друзья вопросительно поглядели на них, но пояснений не получили.— Есть легенда, что Проклятый замок находится на границе этого и вашего мира. Так что ничего удивительного, что в вашем мире он тоже есть, — объяснил Джек.
— Что ж, спасибо Вам за помощь. Идём, ребята, — сказала Сарга. Путники пошли к выходу.
— Постой, девочка. Позволь сделать тебе маленький подарок от меня! — неожиданно сказал Джек. Он расцепил руки и протянул их к Сарге. В его руках из неоткуда, как по волшебству, появилась маленькая тыковка круглыми глазками и милой улыбочкой.
— Мне будет приятно, если моя тыковка пригодится тебе.
Сарга удивилась, но подарок приняла.
— Спасибо, — поблагодарила она и поспешила за своими друзьями.
Теперь путешественники держали путь к Проклятому замку. Оставалась надежда, что Сигга может быть там.
Часть 54
Путники шли довольно долго. Одинокая дорога вела их в неизвестность. Они держали путь в Проклятый замок, но понятия не имели, куда именно идут. Вдруг Джек соврал и эта тропа приведёт совсем не туда? Однако другой надежды на спасение Сигги у них больше не было.
Путешественники шли очень долго. Лес не думал кончаться. На небе до сих пор царила чёрная ночь. Бледная луна по-прежнему служила светилом для них. Но тропинка не собиралась заканчиваться и никуда не приводила их. Путники стали уставать. Сверхсущества не изменяли темп шага, а вот подросткам становилось тяжело. У ребят уже ныли ноги и сбивалось дыхание.
— Бесполезно. Мы слишком долго идём, но ничего! Куда мы идём? Мы даже не знаем! — не выдержал Арт.
— Сигге сейчас тяжелее, чем нам всем. Поэтому не ной! — отрезала Тамаи.
— А кто ноет? Я не ною! Просто мне не нравится, что мы идём очень долго! А вдруг Сиггу сейчас мучают? Нужно как можно скорее спасти её! — вспылил охотник.
— Это ты так беспокоишься за Сиггу? Как мило! — ехидно улыбнулась Зарша.
Арт, поняв смысл её слов, густо покраснел и прокричал, что ничего подобного быть не может. Сарга фыркнула от смеха. Засмеялись все, а Арт просто не знал, как унять горячую красноту на лице.
— Прекратите смеяться! — окончательно разозлился Арт и побежал вперёд. Он мигом скрылся за туманом.
— Арт, постой! Мы же пошутили! — крикнула ему вслед Сарга.
— Вот придурок! — фыркнула Тамаи.
Кенсин быстрее всех нагнал Арта. Юноша почему-то стоял и смотрел куда-то неотрывно глядел. Лис хотел спросить, на что он смотрит, но, подняв глаза, сам изумлённо застыл. Когда другие догнали их, то тоже застыли.
— Это… Проклятый замок? — выдала Сарга. Удивлению друзей не было ни конца, ни края!
Проклятый замок громоздился на высокий, похожий на столб скале, что находилась за пропастью. Герои стояли над обрывом, уходящим в глубь земли на многие километры. Замок больше всего походил на гигантский пень с большими грибами. Чёрные башни хаотично торчали из усеянных шипами неровных стен, в окнах отсутствовал свет, а из пропасти поднимался туман. Он выглядел точно таким же, каким Сарга его видела.