Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 1
Шрифт:
– Выбраться отсюда?
– повторил черноволосый.
– Зачем?
– Ты не слушал, о чем я говорил? Я должен найти Сердце Хаоса. Да, ты ведь должен знать, где его держат, раз тоже их рода. Не можешь не знать, - Бифуркатор отодвинулся к дальней стене клетки, и сел, подогнув одну ногу.
– Я знаю, конечно, я знаю, - демон приложил палец к губам с заговорщическим видом.
– Скажешь мне?
– Зачем торопиться, ведь когда ты убьешь его, то вернешься туда, откуда пришел и мне снова не с кем будет поговорить. Подожди немного, и, быть может, я скажу тебе.
– Уходи, - бросил, отвернувшись, Бифуркатор. Ему
– Если хочешь, чтобы я снова пришел, спроси мое имя.
– Хаха, - рассмеялся Бифуркатор, - мне все равно, как тебя зовут. От тебя нет никакого толка, зачем мне знать имя какого-то демона? Когда я выберусь отсюда, я убью и тебя, если хочешь.
– Ты не можешь, ведь уже знаешь, эта клетка для тебя - ловушка. Но если я приду еще раз, могу попробовать открыть ее и тогда... мы окажемся в одной тюрьме среди этих цветов, - черноволосый вдруг закружится, словно танцуя.
"Он совершенно безумен", - подумал Бифуркатор. Однако, демон был прав, к сожалению прав, ужасно прав. Эта клетка постепенно лишала его сил. Все это место лишало сил и способности к сопротивлению. Если этот жалкий демон может как-то помочь, что ж, он должен воспользоваться им.
– Как твое имя, демон?
Казалось, еще немного и черноволосый расплачется от счастья. Прижав ладонь к груди, он склонил голову, отчего его волосы рассыпались по земле.
– Демон Цветов, зови меня Демон Цветов.
– Демон Цветов, - повторил Бифуркатор.
– Нет, это слишком длинно. К тому же, это не настоящее имя. Пожалуй, мне стоит придумать тебе имя, как-нибудь, - тихо закончил он, так, чтобы не слышал Демон. Однако, тот, казалось, находился на пике счастья.
– О, я так рад. Ты произнес мое имя, я не помню, чтобы кто-то когда-то называл меня по имени, я так счастлив.
– Внезапно, демон резко повернулся - молнии стали бить реже.
– Дождь заканчивается, меня скоро начнут искать, мне пора возвращаться. Если узнают, что я говорил с тобой, даже мне не поздоровится. Прощай... Ах да, совсем забыл спросить твое имя. Хотя не важно, я сам дам его тебе. Пожалуй, - демон склонил голову, словно что-то обдумывая, - "Звезда" подойдет. Ты ведь не против? Пока не говори мне своего имени, я не хочу его знать. Скажешь мне его перед тем, как я умру.
"Странный он", - подумал Бифуркатор. Все демоны так отличались от обитателей Вершины Древа. Эта земля нестабильна и хаотична, наполнена случайностью и вихрями флуктуаций, чуждая любому проявлению порядка, даже того нестабильного, что бывает на ветвях срединной части Древа. Молча Бифуркатор смотрел, как демон уходит туда, где "дождь" становился реже и слабее. Как его темный силуэт постепенно растворяется в блеске молний...
Часть 8.
– Очнулся! Ты умеешь пугать людей, - размытый силуэт обрел форму Кальвина. Он был здесь все это время. Поморгав, Сай заставил свой взгляд сфокусироваться сначала на белом потолке, затем вновь на лице друга.
– Где я?
– спросил он, и собственный голос показался ему странно слабым.
– Ты не помнишь? Ну конечно, это владения доктора Даменси. Но думаю, ему самому скоро потребуется сердечные лекарства, должно быть он еще не оправился от ночного потрясения твоим исчезновением. И тут ты вновь выкинул такой фокус.
– Что произошло?
– Сай попытался опереться
– Даже не думай, я не для того тащил тебя всю дорогу от кабинета сюда, чтобы ты снова упал в обморок.
– Лишился сознания...
– Сай сжал голову рукой, пытаясь заставить свой ум работать яснее, но все в ней было словно в тумане. В этот миг простыня, которой он был укрыт, соскользнула с его плеч. Он обнаружил, что все еще был одет в ту же одежду, в какой покинул спальню утром. Только камзол его висел на спинке стула, который теперь занимал Кальвин. Словно молния проскользнула перед его глазами немая сцена - его собственные пальцы, сжимающие шею Кальвина.
– Я...- голос Сая сорвался, - что я сделал?
– его собственные руки дрожали перед глазами. Что я пытался сделать?
– Кальвин я...
– рука друга закрыла ему рот.
– Помолчи-ка, сейчас тебе нужно отдохнуть.
– Но я же пытался. Я мог своими руками...
– Мне стоит привязать тебя к кровати, как я недавно сделал со стулом?
– Кальвин навис над другом, вытянув руки.- Если будешь сопротивляться, я позову доктора, и он наложит на тебя сонное заклинание.
Со стоном Сай откинулся на подушку, закрыв глаза.
– Кальвин...
– Уу?
– протянул тот, вновь усевшийся на стул, едва удостоверившись, что Сай больше не предпримет попыток подняться.
– Скажи... нет, пообещай мне одну вещь.
– Чего еще? Мало того, что ты свалил на меня всю грязную работу, теперь еще что-то требуешь?
– Если настанет тот день, когда я вновь попытаюсь сделать что-то странное, или причинить тебе вред, тебе или Эвенке - ударь меня.
– Что еще?
– проворчал Кальвин.
– Выруби меня со всей силы, прошу, прими это всерьез, ты слишком легкомысленный.
– "И слишком добр и наивен", - про себя закончил Сай. Даже с закрытыми глазами он все еще видел свои руки, сжимающие шею Кальвина. Хотел ли он тогда защитить или задушить его? Это желание Зоара?
– Ты хочешь сделать меня государственным преступником, верно? Чтобы я, наконец-то, сидел подле тебя в каком-нибудь подвале и перебирал за тебя бумажки? Ну Сай, я разгадал твой коварный план. Нет уж нет, лучше вновь запри меня в тюрьме Риокии. Там, по крайней мере, я могу читать то, что хочу, - Кальвин наставил палец в грудь короля.
– Ты ничего не понял, не хочешь понимать, - безнадежно Сай закрыл ладонью свои глаза, и горько рассмеялся.
– Наверное, ты был бы куда лучшим королем, чем я. Ты любишь учиться, а я каждый раз совершаю ошибки, будто глупый ребенок.
– Да, глупый ребенок, которого нужно привязывать к кровати, - закивал Кальвин, улыбаясь широкой теплой улыбкой. Эта улыбка... вновь лицо Кальвина наложилось на лицо демона из его видений. Сай зажмурился, отгоняя наваждение.
– Кстати, мне прогнать их? Всех тех, кто собрался за дверью? Ну и устроил же ты переполох, - Кальвин указал пальцем за свою спину.
– Точно, еще ничего не решено, - Сай подскочил на кровати,
Кальвин упер руки в бока, точно как Дана Торн.
– Ну знаешь, - он завертел головой, словно в поисках вышеупомянутой веревки.
– Чем вы там занимались, когда я вошел? У тех двоих старикашек был такой вид, будто они съели что-то несвежее, когда узнали, что я твой новый посланник в Риокии.