Легенда о воре
Шрифт:
– Ну как тебе, парень?
– спросил Закариас.
– Выглядит не слишком привлекательно, да?
Санчо удивился, до чего Закариас был доволен, что привел их сюда. Даже если он не мог видеть жуткое состояние трактира, то уж учуять запах гнили точно был способен. Он уже собирался ответить, когда скрип ступеней заставил его положить руку на рукоять шпаги.
– Кто там?
– послышался чей-то голос.
– Это я, Закариас. Видишь, привел кое-кого, кто вытащит тебя из нищеты.
Лестница заскрипела еще громче, и Санчо охватила дрожь: он вспомнил, как сам спускался по этой самой лестнице, перед тем как
– Черт бы тебя побрал, слепой, надеюсь, оно хоть стоит того?
– вновь послышался тот же голос - низкий, грубый, очень знакомый.
В этот миг спустившийся по лестнице человек вошел в круг света, и у Санчо екнуло сердце, когда он его узнал. Даже в тусклом пламени свечи лицо старого трактирщика выглядело ужасно. Его лысина была покрыта струпьями - очевидно, следы падений в пьяном виде. Его бороду, которая теперь казалась больше, покрывали пятна рвоты. Он был обнажен до пояса.
– Кастро?
– ахнул Санчо.
Тому понадобилось несколько мгновений, чтобы узнать бывшего работника, который уничтожил все его запасы вина. На миг его глаза сверкнули, когда он различил лицо Санчо через винные пары, а потом немедленно стали излучать ярость.
– Так это ты, шлюхино отродье!
Кастро поднес к лицу пустую бутылку, которую держал в руке, и Санчо отпрянул, но со стороны трактирщика это был лишь отвлекающий маневр. Он тут же опустил голову и ринулся на юношу, как бык на корриде. Санчо отскочил в сторону, а в это время Хосуэ подставил трактирщику подножку, и тот полетел лицом прямо в отбросы. И замер там неподвижно.
– Давайте-ка его поднимем, пока он не задохнулся.
Трут вспыхнул и погас, так что в потемках Санчо не мог увидеть, что же ответил Хосуэ. На ощупь они подняли лежащего Кастро и усадили возле стены, прислонив к ней спиной. Санчо снова попытался зажечь трут, а трактирщик тем временем пришел в себя и снова засопел.
– Будь ты проклят... Тебе мало, что ты сломал мне жизнь? Теперь явился, чтобы меня убить?
– Успокойся, Кастро, - сказал Закариас.
– Эти ребята хотят купить твое дело. Они дадут тебе достаточно денег, чтобы ты смог вернуться в родную деревню. Ты ведь давно хочешь пустить корни на родной стороне, не так ли?
– Никуда я отсюда не поеду, - заявил трактирщик. С этими словами он начал заваливаться вправо, и Хосуэ пришлось удержать его за плечо, чтобы он не рухнул в грязь.
– Я здесь как в раю.
– Что с тобой случилось, Кастро?
– спросил Санчо.
– Как ты докатился до такого?
– Я занял денег, чтобы восстановить то, что ты разрушил. Думал, что смогу выкарабкаться, но потом дела пошли совсем худо. Так что это всё, что у меня осталось.
– Я мог бы купить твое дело.
– Да ну? И сколько ты мне заплатишь? Ты же беден, как церковная крыса.
Молодой человек полез в котомку, висевшую у него за плечами, и вынул оттуда золотую диадему.
– Эта вещица стоит по меньшей мере пятьсот эскудо.
Он отдал диадему в руки Кастро, и тот недоверчиво осмотрел драгоценность. Даже в скудном свете трута, она так блестела, что отсветы наполнили всё помещение. Услышав предложение Санчо, Закариас схватил молодого человека за плечо.
– Ты что творишь? Это уже слишком, - прошептал он ему на ухо напряженным от жадности голосом.
– Это место так много не стоит.
– Я виноват
перед ним, Закариас.– Но это и моя добыча.
– Ты получишь гораздо больше.
Санчо вырвался из цепких рук слепого. Между тем, трактирщик, не обращая внимания на спорящих, долго любовался сияющей диадемой, но в конце концов с нескрываемым отвращением швырнул ее Санчо.
– Ну и что прикажешь с этим делать?
– возмутился он.
– Я всё равно не смогу продать эту штуку: меня тут же схватят и повесят как вора. К тому же я не отдам свою таверну. Я хочу здесь умереть.
– Если ты и дальше будешь столько пить, этого не придется долго ждать, - раздраженно бросил Закариас.
– Хватит уже, - прервал его Санчо. Он хотел убедить Кастро, но в то же время чувствовал свою вину за то, что с ним произошло.
– Может, вы уйдете уже и дадите мне спокойно выпить?
Внезапно Санчо осенило.
– Кастро, кто дал тебе деньги, чтобы восстановить твой винный погреб?
Трактирщик отвел взгляд, злясь на самого себя.
– Один ростовщик по имени Карбахаль, - признался он.
– Потом я узнал, что эта жирная свинья работает на главаря всех севильских бандитов. И с тех пор, стоило мне чуть-чуть задержать выплату, как он присылал ко мне своих молодчиков, и те начинали меня трясти. В конце концов мне пришлось продать всё, что у меня было. Сейчас весь долг уже выплачен, но и клиенты ко мне не идут, - закончил он с кривой усмешкой, разводя руками.
– И всё это по твоей милости.
Санчо кивнул. Теперь он принял окончательное решение.
– Ты прав, - сказал он.
– Я теперь и сам понимаю, что поступил нехорошо. Поэтому я хочу предложить тебе сделку. Мы поможем тебе отстроить таверну, а ты предоставишь нам убежище на ближайшие месяцы. Есть у нас тут в Севилье одно дельце.
– Что еще за дельце?
– Мы собираемся покончить с Мониподио.
Закариас раздраженно вздохнул, а Хосуэ в тревоге поглядел на Санчо. Юноша не обратил на это внимания, он был слишком занят оценкой того эффекта, который произвели на Кастро эти слова. Старый трактирщик не шевельнул и мускулом.
– Когда мы покончим с этим делом, мы дадим тебе столько денег, что ты сможешь завести хоть десять таких погребов, еще лучше, - убеждал его Санчо.
– Покойники не платят долгов, - возразил Кастро.
– Никто из нас не собирается умирать.
Кастро моргнул при виде такой наглой уверенности Санчо. Он сжал кулак и поднес его к лицу с угрожающим видом, Хосуэ сделал шаг вперед, чтобы его схватить, но Санчо жестом его остановил. Трактирщик вскинул руку, чтобы нанести удар, но заметив, что юноша даже не отклонился, опустил ее.
– Если ты хочешь, чтобы я вас принял, ты должен извиниться, - настаивал трактирщик.
– Ты избил меня до полусмерти за какие-то жалкие пятнадцать мараведи, Кастро.
– А ты погубил вина на целую сотню эскудо.
– Те побои заслуживали, чтобы ты получил урок.
– Ученикам необходима дисциплина!
– В таком случае, мы можем примириться.
Трактирщик покачал головой.
Я почти два года пил дрянное пойло, вспоминая те прекрасные вина, которые ты превратил в грязь, мерзавец, - Кастро изобразил грустную улыбку, больше похожую на гримасу.
– Временами я мечтал о том, что лучше бы ты воткнул в меня тот нож, что оставил у тюфяка.