Легион Урфина Джюса
Шрифт:
— Да уж… Под нашим контролем только три провинции, и при этом порядок только в одной — в землях Вашего Величества, — Чарли Блек слегка поклонился в страну Страшилы.
— Мигуны обещали выставить полтысячи латников, — произнёс фельдмаршал.
— Полтысячи — это конечно хорошо. Вот только их формированием будет заниматься Железный Дровосек. А с этим гораздо лучше справился бы наш уважаемый фельдмаршал Дин Гиор, — выпалил Фарамант.
— Ну тут мы ничего поделать не можем. Хорошо, что они хоть и формально, но входят в ОАСМ. Точнее сказать, именно себя они и считают истинной ОАСМ, — фельдмаршал
— А что с артиллерией? — спросил морпех.
— Лучший кузнец Пёплланда Аргут готовит восемь орудий.
— Сколько???!!! — глаза моряка полезли на лоб.
— Вы не ослышались, господин атташе, — Дин Гиор расплылся в улыбке.
— Зачем столько? Где мы столько пороха возьмём?
— Мистер Блек, многоуважаемый Аргут по этому поводу сказал — «лучше иметь и не нуждаться, чем нуждаться и не иметь». Мигуны по всей стране собирают для этих пушек самую лучшую сталь. Это самый массовый проект, когда-либо осуществляемый мастерами Фиолетовой страны. У них по этому поводу очень большой подъём энтузиазма.
— Ну раз так… То дьявол с ними… Ради такого можно даже потерпеть их пехотный сепаратизм.
— Может уже поговорим о Блюланде? — Элли нетерпеливо застучала ярко накрашенными нокотками по столику с фруктами и напитками установленными слугами для высоких гостей.
— Там злые птицы бьют всю агентурру! — в середцах выпалила Кагги-Карр.
— Срань небесная! А в Еллоланде и Пинкланде вашу агентуру тоже бьют? Милочка, всё-то, кто-то вам мешает? Да вашему летающему курятнику даже простую доставку сообщений доверить нельзя! Из трёх птиц хорошо если одна выполнит поручение! Да от деревянных бегунов толку на порядок больше! — фельдмаршал так разозлился, что наматал свою бороду на кулак.
— Друзья, не ссортесь! — встрял его величество, — заслуги многоуважаемой Кагги-Карр перед государством бесценны!
— Я не оспариваю заслуги госпожи Кагги-Карр, как патриота. Они общеизвестны и неоспоримы. Я говорю о том, что генеральный директор Связи Магиланда возможно занимает не своё место? Ведь её Птичья Эстафета работает из рук вон плохо!
— Птицы боятся! Их бьют корршуны! На юге Блюланда пррактически тотальное уничтожение нашей популяции! Птицы мигррирруют из Голубой стрраны! Там невозможно рработать! Птиц никто не может защитить! — Кагги-Карр яростно отстаивала интересы своей корпорации.
— Подобные акции агрессии когда-нибудь встречались раньше? — Элли обратилась к фельдмаршалу.
— Прошу прощения, мэм, но птичьи проблемы никогда не заботили руководство Изумрудного Города.
— Мы можем как-нибудь защитить ворон? — в этот раз агент Смит обратилась ко всем, но внятного ответа так и не получила.
— Что-то слишком много проблем с этим Блюландом… То нападение на ворон, то эта безумная атака рудокопов, — проворчал Фарамант.
— Казус Белли, джентльмены, — резюмировал лейтенант Блек.
— Мы ещё не готовы к войне…
— Фельдмаршал, к войне никто и никогда не готов. Но вы правы — мы не готовы. Но стоит усилить подготовку, — Элли требовательно посмотрела на главнокомандующего.
— Легко сказать, мэм! Мы практически не контролируем Блюланд! И
это при том, что режим Према Кокуса абсолютно лоялен.— Так, фельдмаршал, а какими силами располагает Кокус?
— Регулярные части отсутствуют, мэм! Есть лишь несколько сотен ополченцев. Точных данных мы не имеем.
— Великолепнейший бардак! Что у вас там вообще происходит? То сгорает Когида, то атака на ворон, то рудокопы…
— Мисс Смит, вы тоже находите это звеньями одной цепи?
— Ну конечно же, Чарли! Нет, я не исключаю совпадений. Но посуди сам: вполне возможно, что пожар в столице был диверсией, которая отвлекала силы жевунов от развёртывания вооруженных сил, что и стало причиной успешной атаки рудокопов. А атака на ворон позволила противнику нарушить наши коммуникации связи. Кстати, а почему они напали именно на рудники?
— Неизвестно, мэм! — ответил фельдмаршал.
— Дорогой, Дин, а это точно было рудокопы?
— Так точно, мэм! Выжили два солдата, которые доложили, что у нападавших был дракон, а сами они были одеты в шкуры бело-серого цвета.
— Шкура Шестилапого… Всё равно странно. Какие известны подробности, фельдмаршал? Место нападения было обследовано?
— Так точно, мэм! Все каторжники исчезли, за исключением двух, которых повесили.
— Кто повесил?
— Неизвестно, мэм! Видимо рудокопы.
— Кем были повешенные?
— Неизвестно, мэм!
— Фельдмаршал, потрудитесь узнать! Это очень важно.
— Слушаюсь, мэм!
— Ещё есть подробности, дорогой Дин?
— Так точно, мэм! У всех стражников были отрублены руки и готовы. Головы насажены на колья возле сожжённой караулки. А руки, кандалы и плети утоплены, я прошу прощения, в сортире.
— Это какое-то послание, джентльмены! Это что-то означает!
— Элли, ты уверена?
— Я уверена, Чарли.
— Я думаю, что они хотели запугать людей Кокуса, — подал голос его величество.
— Фельдмаршал, а осуждённые сторонники Урфина Джюса были на этой каторге?
— Так точно, мэм! Она там одна. Уж ни хотите ли вы сказать…
— Какие меры были приняты для розыска Урфина и когда его последний раз видели?
— Последний раз, мэм, его видели входящим в Лес Смилодонов. А что касается мероприятий, то Кокус организовывал патрули, дозоры и засады, но всё безрезультатно.
— Если ли вероятность того, что он выжил?
— Вряд-ли, мэм. Можно конечно предположить, что его Топотун мог справиться с одним саблезубым. Вот только, насколько известно — смилодоны охотятся стаями. Так что… Я не представляю, мэм, за счёт чего он смог бы выжить…
— Это я во всём виновата! Вы некомпетентны, фельдмаршал! И ваш Прем Кокус тоже некомпетентен! Да вы все некомпетентны! Но тут нет вашей вины, джентльмены. Вы не обучены проводить следственно-оперативные мероприятия. Поэтому столько ошибок и упущенных фактов. А я — дура! Дура! Скажите, джентльмены, что сделал Урфин, когда взял власть?