Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легионер Его Величества
Шрифт:

Девушка раскраснелась, явно подумав о чем-то непристойном, но стояла неподвижно. Посол подошел к девушке и медленно наклонился. Взял в руку прядь каштановых волос и вдохнул их запах. — Девственница! — непроизвольно вырвалось у него. Девушка еще гуще залилась румянцем и потупила взор. — Герцог, вы меня балуете.

— Полно, вам мой друг.

Посол взял девушку за руку и потянул к кожаному креслу. Усадил на колени и ласковым движением отбросил прядь волос с шеи, наклонил голову, и прежде, чем девушка поняла, что это мало похоже на любовные игры, вонзил удлинившееся клыки. Жизнь оборвалась на тихом и удивленном возгласе, глаза начали стекленеть. Вампир жадно глотал

кровь и мертвенно бледное лицо начало принимать нормальную окраску.

Уайт сделал глоток бренди и поздравил себя с удачным началом переговоров.

Глава 34

Чоу сдержал обещание. Дождавшись, пока ребята более-менее пришли в себя, отправил в спортзал. Там какие-то вяленные сморчки из рабочих отрядов не просто отделали ребят, а растоптали последние капли самоуважения. Если вчера за мясом и вином Чоу казался ангелом, то теперь больше походил на дьявола воплоти. Спать ребята отправились избитыми и голодными. Даже Артур не стал ничего доказывать, так вымотался, что отключился первым. Собственно отключились все, кроме Лиама. Он долго ворочался, пока не заметил за окном два горящих зеленых глаза.

— Ну, чего тебе? — спросил Лиам выйдя на улицу.

— Какие мы злые… Неудачный день? — ответил вопросом Дуги.

— А то ты не знаешь.

— Да знаю… Пожалеть?

— Так, Дуги!

— Что?

— Ничего!

— Я так и думал. — Фэйри немного помолчал. — Не спеши расстраиваться. У этого Чоу странные методы, но судя по бумагам верные. Его уважают.

— Разве можно добиться уважения, унижая других.

— А ему так легче. Он вас растоптал, как гончар глину. Теперь начнется лепка. Интересно посмотреть на то, как он управится с твоим строптивым характером.

— Дуги, ты чего хотел?

— Я пару дней занят буду…

— Чем?

— Да понимаешь, после того, как разобрался с терьерами, местные будто с ума сходить начали. Ко мне сегодня целая делегация приперлась. Подарков наносили и какой-то дурацкий головной убор из перьев. Говорят я теперь вождь.

— Ты? Вождь? — Лиам прыснул со смеху. Впервые за весь день настроение поднялось.

— Меня, пака, и вождем! Представляешь?

— Погоди, а чего? Суди сам, ты ведь не озорничал с самой академии. Вел себя серьезно, за мной приглядывал.

— Издеваешься?

— Совсем немного. Но ты ведь Ши, пора бы уже соответствовать.

— Да какой я тебе Ши?

— Примерно такой же, как я баронет.

— Пару часов тому назад, — Дуги тяжело вздохнул. — Двое брауни уже приходили на гремлинов жаловаться. Им ведь ничего не объяснишь, вождь, и все тут. А еще этот ваш Херст… Говорит молодец, так держать.

— А чего это он наш? Он с тобой дело имеет.

— Я о том, что он человек.

— Ну, человек он не глупый. Так что вождь, иди управляй, а я спать, — Лиам вновь добродушно хохотнул и отправился в постель.

Казалось, только он коснулся головой подушки, а уже утро. Причем, утро позднее. Общий подъем, группа проспала, а разбудил ребят запах еды. Не мяса, хотя здесь было и оно.

— Проснулись лежебоки, — сказа, Чоу. — Обед уже скоро, а они едва только глаза продрали. Давайте к столу.

А на столе стояла огромная кастрюля лапши с мясом и зловещая бутыль. При ее виде, ребята все никак не решались сесть за стол.

— Да садитесь уже, пока лапша не остыла. Это приказ, — веско добавил Чоу. Лиам повиновался первым. Садясь он опять учуял, что от капитана опять тянет алкоголем. Но, не смотря на это, он бодр весел и быстро накидал ребятам

полные тарелки, потом зловеще чмокнул корок бутыли. Не спрашивая разрешения, Чоу наполнил пять стаканов. — Ну, будем! — весело заключил он и опустошил свой. — А вы чего не пьете?

— Напились уже… — сказал Гэбриел.

— Обидеть хотите?

— Это приказ? — спросил Ларс.

— Это мое желание, — ответил Чоу.

— Понятно. — Решительным движением Ларс отодвинул стакан и взялся за вилку. Остальные последовали его примеру.

— Умнеете на ходу, — улыбнулся Чоу. — Он насыпал и себе лапши в глубокую миску и прислонившись к дверному косяку, орудуя палочками вместо вилки, ловко наяривал. Лапша, как и позавчерашнее мясо, казалась безумно вкусной. Видя желание, Чоу подсыпал ребятам еще. Лиам с Гэбриелом сожрали по три порции. Ларс осилил все пять, а Артур справился только с двумя. — Наелись?

— Нажрались, — выразил общее мнение Ларс.

— Молодцы, тогда одевайтесь и на пробежку.

— Пробежку? Да нам с такими пузами и пошевелится трудно.

— Зачем же было так наедаться? — развел руками Чоу. — Одевайтесь и на пробежку. Это приказ.

Мучаясь смутными предчувствиями и тяжестью в животе, ребята начали натягивать одежду.

Глава 35

В ту ночь, переговоры так и не состоялись. Уайт, как и подобает радушному хозяину, сослался на позднее время, усталость и предложил перенести переговоры на утро. После такого угощения, посол конечно же не мог отказать. Он подумал, лорд надеется, что ночное существо утром будет соображать хуже и внутренне улыбался, поскольку после такого угощения, силы в нем будут бурлить еще дня два. На самом же деле, герцог переживал за себя. Позднее время, вымотанные нервы, да пять бокалов бренди ставили в невыгодное положение его.

Утром же, по завершению легкого завтрака, Уайт попросил две чашки кофе в свой кабинет. После того, как они были доставлены, Уайт постучался в дверь прилегающей к кабинету спальни. Посол явно просчитался, потому, как сон на полный желудок оказался намного крепче, чем он рассчитывал. Уайтфилду пришлось стучать раз десять, пока вампир наконец не пришел в себя.

— Прошу прощения за свою бестактность, — извинился лорд Уайтфилд. — Я понимаю, что вам привычнее ночное время суток, и если пожелаете, мы можем отложить наш разговор на вечер, но днем у меня несколько встреч в сити. — Вампиру не хотелось оставаться на вражеской территории наверное в той же мере, что и Уайтфилду предоставлять комнату кровососу.

— Это кофе?

— Да.

— Тогда я приду в себя после чашечки и мы сможем начать, дорогой герцог. — Пристрастие к кофе, выдавало в после, молодого прогрессивно мыслящего вампира. Старикашка никогда бы не опозорил себя приемом человеческого напитка. Тем не менее, была в нем какая-то аристократическая жилка.

— И так, что хочет господин президент на этот раз?

— Господин президент скорее сообщает, нежели хочет…

— Я слушаю.

— Вскоре, вооруженный отряд захватит форт Леже.

— Леже? — засмеялся Уайт.

— Дорогой мой, Посол, Картаэла обломает зубы о Леже. Это настоящий замок. Твердыня! Даже самым современным пушкам не раздолбить его стены, пока там находится хоть один маг земли.

— Разве я сказал что отряд будет из Картаэлы?

— Позвольте, не хотите ли вы сказать, что склонили Урзилию на свою сторону? Даже тогда, Леже далековато от наших с ней границ.

— Нет, Урзилия по-прежнему нейтральна.

— Тогда я ничего не понимаю. На Диком нет больше государств.

Поделиться с друзьями: