Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лекарь в придачу
Шрифт:

– Почему же? Неужели откажетесь от мяса по-орчьи? Очень вкусный рецепт моей хорошей знакомой, - продолжала уговаривать меня госпожа Грейкен, что-то проворно помешивая в сковородке, а я отметил, что на кухне весьма вкусно пахнет.

– Благодарю, - я все же покачал головой, поспешно добавив. – Я бы не отказался от чая, если вас не затруднит.

– Что вы, кончено, - госпожа Грйекен щелкнула пальцами, и лопатка стала сама что-то помешивать, а тетушка принялась готовить чай, попутно благодаря меня. – Большое вам спасибо за гостинцы. На самом деле мы очень любим такое печенье, но в ближайших магазинах его уже нет как неделю. А чай, такие изыски… вы меня приятно удивили.

Я рад, что не погадал. Говорите, если что-то будет нужно купить, - любезно в свою очередь предложил я, сняв пиджак и повесив его на спинку стула и тут же услышал:

– Конфеты.

Я с удивлением взглянул на госпожу Хельс, которая сложив руки на груди, откинулась на спинку стула, рассматривая портрет довольно красивой пары на соседней стене.

– Что? – переспросил я не до конца поверив своим ушам. – Вы хотите, чтобы я купил конфеты?

– Да, - госпожа Хельс пододвинула ко мне красные фантики с золотистой витиеватой надписью на вампирьем: «Красный азарт». Так уж вышло, что иностранные языки давались мне довольно легко и вампирьий я знал не плохо, заграницей бы не пропал.

– Хорошо, - я улыбнулся девушке, беря фантик и пряча в карман. – Я поищу конфеты в своем районе. Наверное, это ваши любимые, - предположил я, вспомнив, что даже в ночь собеседование видел эти конфеты в холле.

Такая просьба со стороны госпожи Хельс показалась мне весьма неожиданной, поскольку я вообще подозревал, что она настолько глубоко ушла в себя, что и не слышит, что творится вокруг, однако…

– Да, - я получил такой же краткий ответ, как и просьбу.

– Мясо по-орчьи, - торжественно известила госпожа Грейкен, поставив на стол большую тарелку с мясом. С орчьей кухней я был знаком плохо, но пахло все это весьма аппетитно, но я действительно не был голоден. Передо мной же была поставлена знакомая фарфоровая чашка и тетя пояснила. – Мы довольно часто заказываем эти конфеты, однако в последние дни у нас нет времени, чтобы наведаться в центральный район города. Их продают лишь в кондитерской на Кристальной.

Кондитерскую на Кристальной я знал, место не слишком известное среди широкого круга, однако это была единственная кондитерская, которая имела официальное разрешение и поставляла сладости из-за границы. Коллеги довольно часто делали там заказы тортов на какие-то мероприятия.

– Хорошо, я обязательно куплю конфеты, - пообещал я, решив выполнить такую маленькую просьбу со стороны девушки.

– Прошу вас, господин Дэрен, воспользуйтесь деньгами, что я вам выдала, эти конфеты являются частью наших ежемесячных трат, поэтому если вы купите их, принесите чек из кондитерской, - мягко улыбнувшись, дала некоторые наставления госпожа Грейкен, присаживаясь рядом с госпожой Хельс за стол.

– Госпожа Хельс, какой рабочий план на сегодня? – решил я поинтересоваться, делая глоток и наблюдая за тем, как хрупкая девушка очень хорошо в одиночку справляется с тарелкой мяса.

– Я ем, - вместо ответа напомнила некромантка, а госпожа Грейкен лишь пожала плечами, взглянув на меня без укора, но, словно говоря «я просила не беспокоить ее».

– Извините, - кивнул я, понимая, что во многих семьях не принято вести беседу во время еды, однако я все же не мог не рассказать об утренней встрече, о которой уже почти забыл. – Простите, что беспокою вас во время трапезы, однако… когда я шел в агентство, то столкнулся со странным человеком в плаще. Он пытался заглянуть внутрь, а после вошел в агентство напротив. Вы знаете этого человека?

– Ох, это… - госпожа Грейкен попыталась спрятать веселую улыбку, словно мои слова ее несколько позабавили. К счастью, она ничего не имела против беседы за столом. – У вас нет

причин для беспокойства, господин Дэрен. Вы повстречались с нашим соседом и хозяином похоронного агентства. Господин Морс может вести себя довольно странно и это происходит не в первых раз, вам не нужно обращать на это внимания.

– Имеете в виду, что ваш сосед… следит за вами? – я не совсем понял какие у них отношения с неким господином Морсом.

– Отчасти, - госпожа Грйекен чуть снисходительно улыбнулась, усмехнувшись и прикрыв глаза. – Агентство «Ключ ласточки» открылось не так уж давно, но господин Морс подозревает нас в мошенничестве, пытаясь узнать наш секрет. Возможно, вы помните, он был на собеседовании, пытаясь притвориться кандидатом, - кратко объяснила вампирша, а я действительно вспомнил о каком-то странном мужчине, которому пришлось покинуть собеседование, но тогда я не обратил на это должное внимание.

– И вы никак не пытаетесь это исправить? Разве это законно?

– Почему чужие проблемы должны быть нашей головной болью? – внезапно спросила у меня госпожа Хельс. После еды она казалась мне более бодрой и… живой что ли?

– Почему чужие? Разве это не должно беспокоить вас в первую очередь? – я никак не мог понять позицию «Ключа к смерти».

– Если у кого-то слишком много свободного времени, и он хочет поразвлечься, то к чему мне мешать? Пока господин Морс не переходит порог моего дома, он меня не волнует, - пожала госпожа Хельс плечами, поднимаясь из-за стола. – Благодарю вас за завтрак, - кивнула некромантка тетя, на что та лишь довольно улыбнулась.

– Чем займешься? У тебя первый выходной за последние две недели, может, стоит отдохнуть? – уточнила тетушка, но что получила категоричный ответ:

– Нет, мне стоит разобрать бумаги в архиве.

– Хорошо, не перетрудись там.

– Да. И… - госпожа Хельс почти вышла из кухни остановившись в последний момент, серьезно взглянув на меня, а потом бросила госпоже Грейкен.
– Травы.

– Хорошо, я поняла тебя, - тете не требовалось пояснений, и она прекрасно поняла, что имела в виду ее племянница.

– Давайте приступим к работе, - госпожа Грейкен вновь достала блокнот, из которого вырвала лист и, достав из воздуха ручку, принялась писать. – Сейчас мне нужно уйти, чтобы сделать заказ сырья для гробов. Вернусь к обеду, после у меня собеседование с гробовщиком. К счастью, у нас весьма неожиданно появился желающий на эту работу. Если все сложится благополучно, то вам больше не придется заниматься гробами, разве что быть на подхвате и помогать. У вас сегодня не слишком много дел: продолжить сортировку документов, держать рабочий монофон при себе, отвечая на звонки и, как вы слышали от госпожи Хельс, разобрать травы. Все травы находятся в мастерской.

– Что значит разобрать травы? – я не понял задания, а потому всегда считал лучше переспросить что-то, нежели чем сделать все наоборот.

– В прошлом месяце было довольно много ночей, в которые многие цветы и растения имели наибольшую силу. Впрочем, не мне рассказывать это вам, как преподавателю травоведенья, - усмехнулась тетя, а я тоже улыбнулся, почему-то подумав о недавно прошедших экзаменах. – Суть работы точно такая же, как с документами – навести порядок. Что-то засушить, что-то перемолоть, разложить по баночкам. Я не имею к травам никакого отношения, этим всегда занимается Хонра. Если будут вопросы, обращайтесь к ней, сегодня она в связи с выходным будет в агентстве весь день. Есть еще вопросы? – доброжелательно поинтересовалась тетя в конце, но я лишь качнул головой – все, что хотел я уже спросил. А произошедшие вчера события с вампиршей я планировал обсудить чуть позже и без спешки.

Поделиться с друзьями: