Лекция мсье Арто / A Lecture by Monsieur Artaud
Шрифт:
АРТО. Прогуляться с вами? В какое-то место? Прогуляться с вами в какое-то место. Другое место. Недалеко. Хорошо.
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Нам сюда. (Протягивает руку, АРТО ее берет. Некоторые безумцы следуют за ними. ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН ведет его по лабиринту декорации. Мы слышим их шаги, очень громкие, в скрипучих башмаках, на сцене становится заметно темнее, но они выходят на небольшой, пустой, ярко освещенный пятачок в центре сцены. АРТО на краю светового пятна, в темноте, вместе с остальными). Пришли. Вот это место. Проходите туда. Проходите. (АРТО
АРТО. Так странно. Очень странно. Что это за место?
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН (из темноты, окруженный безумцами). А вы не знаете?
АРТО. Оно кажется очень знакомым. Но я здесь никогда не бывал. Но по ощущениям бывал. Это… невозможно описать.
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. А вы опишите.
АРТО. Это какое-то святое место. Здесь тишина, но тишина, полная голосов. Все здесь то, что есть, но при этом что-то еще, словно Бог прибегает к маскировке, прячется среди мебели, во многих комнатах, но они на самом деле одна комната, которая все. И это все – одно место, и в нем сфокусировано все время, и все происходит одновременно, все времена и пространства в одном месте. Это так красиво, и так странно, и очень пугающе. Это место, откуда я пришел, и куда уйду. Что, что это за место?
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Это театр.
АРТО. Театр?
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Да.
АРТО. Это театр?
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Да.
(Пауза).
АРТО (Смотрит вверх в свет). Бог.
(Стоит в световом пятне, посреди темноты, смотрит вверх, на источник света, совершенно зачарованный).
5. Мсье Арто в театре
(АРТО стоит в круге света. Мы слышим голос ДОКТОРА ФРАНКЕНШТЕЙНА, раздающийся в темноте).
ДОКТОР ФРАНКЕНШТЕЙН. Мсье Арто в театре.
(АРТО начинает получать удовольствие от того, что купается в свете, пробует танцевать чечетку, что-то напевает, но тут его останавливает, холодный, бесстрастный голос, прорезающий темноту).
РЕЖИССЕР. И, что, черт побери, ты, по-твоему, делаешь?
АРТО (подпрыгивает от неожиданности). А-А-А-А-А! (Всматривается в темноту, испуганный сбитый с толку). Я… э… Я про-о-осто… э… про-о-осто…
РЕЖИССЕР. Что? Говори громче.
АРТО. Я-я-я-я про-о-о-о-осто…
РЕЖИССЕР. Это тебя прислали на прослушивание?
АРТО. Прослушивание?
РЕЖИССЕР. Ты пришел на прослушивание или нет?
АРТО. Э… Ну… Э… Да. Пришел.
РЕЖИССЕР. Отлично. Держи. (Из темноты прилетает рукопись пьесы и бьет АРТО по голове). Не тяни резину, у меня полно дел. Нужная страница в пятнах крови. (АРТО держит рукопись, как осьминога). Текст ты знаешь?
АРТО. Э… да. В каком-то смысле. Нет.
РЕЖИССЕР. Ты просидел в этой пещере всю жизнь, но внезапно тебя освободили, и сделали королем Польши, и тебе это кажется чудом, но потом
ты начинаешь вести себя, как безумный, и тебя возвращают обратно в пещеру, и говорят тебе, что все это был сон. Понятно? Прекрасно. Начинай, когда будешь готов. Расслабься, никто тебя никуда не гонит, но и не теряй время попусту. Я человек занятой.АРТО (смотрит в рукопись, в свет, в темноту. Он в ужасе, определенно не в своей тарелке, но собирается с духом и начинает читать отмеченные строки, поначалу плохо, но потом втягивается, улавливает ритм и заканчивает так, будто давно выучил текст наизусть):
Я был владыкой всего, и мстил всему.
Я любил только одно существо, женщину.
Это, думаю, правда, хотя все остальное забылось.
Но мы должны сдерживать свою злость, на случай,
Что нам это снится, и мы вновь увидим сны,
Потому что каждому живущему снится,
Кто он, пока он не пробуждается.
Королю снится, что он – король,
Богатому – его богатство,
Бедняку – его страдания,
И все, записанное на ветру,
Превращается в пыль и пепел.
Мне снится, что я здесь, придавленный цепями.
Мне снилось раньше, что я был кем-то еще.
Жизнь – это форма безумия, пьеса теней
В темноте, и самая маленькая радость умирает
Достаточно быстро, ибо жизнь – это сон,
А сны сами по себе всего лишь сны.
(Пауза. АРТО один в магическом месте, зачарованный, смотрит в свет).
РЕЖИССЕР. Хорошо. В девять утра будь здесь.
АРТО (моргает от яркого света). Вы хотите сказать, что я… Вы хотите сказать, что вы…
(За его спиной звенит будильник, очень громко, он подпрыгивает, в полном смятении. Сцена освещается полностью. Актеры ходят взад-вперед, готовясь к репетиции, среди них ЖЕНИКА, очень красивая румынская актриса, с сигаретой, ищущая кофе).
ЖЕНИКА. Где, черт побери, кофе? Я не могу проснуться. Я требую кофе. Кто даст мне прикурить?
(АРТО постоянно пихают и отталкивают, передвигая что-то из бутафории. Он пятится, натыкается на РЕЖИССЕРА).
РЕЖИССЕР. Вот и ты. Я сказал, в девять, не в пять минут десятого. О чем ты вообще думаешь? Где ты был?
АРТО. Понятия не имею.
ЖЕНИКА. Дашь прикурить?
АРТО (поворачивается к ней, застывает, потрясенный ее красотой). Прикурить?
ЖЕНИКА. Прикурить. Огонек найдется? Эй, привет.
АРТО. Да. Да, подождите.
(Роется в карманах, пытаясь найти спичку, находит зажигалку, но она никак не хочет зажигаться. Но он отчаянно пытается ее зажечь).
ПОЛЬ (актер, зовет ее). Эй, Женика, иди сюда. У меня кое-что для тебя есть.
(Она идет к ПОЛЮ. АРТО все еще пытается добыть огонь, потом поднимает голову, видит, что ЖЕНИКА ушла).
АРТО. Кто это?
АКТЕР. Женика. Румынская девушка. Красавица, правда? И очень хорошая актриса.
АРТО. Жен…
АКТЕР. Женика. Атанасиу. Женика Атанасиу.
АРТО. Женика Ата…
ПЕРВАЯ АКТРИСА. Атанасиу.
АРТО. Атанасиоус?
ВТОРАЯ АКТРИСА. Атанасиу.