Чтение онлайн

ЖАНРЫ

«Ленора» Г. Бюргера, «Линор» Э. По и баллады со схожим сюжетом
Шрифт:

Мчится чащей — глухо в чаще;

Только слышно из-за клена

Крик встревоженной вороны,

Да зрачками из-за елки

Лишь посверкивают волки.

«Вскачь, мой конь, во весь опор!

Месяц вниз плывет из туч,

А пока он в дебрях туч,

Одолеть нам девять гор,

Десять скал и десять вод;

Скоро петел

[29]

пропоет».

«А куда мы едем?» — «К дому.

Дом мой на горе Мендога;

[30]

Днем доступна всем дорога,

Ночью ж — ездим по-иному».

«Есть там замок?» — «Замок скоро;

Заперт он, хоть без запора».

«Тише, милый, я слабею,

Придержи коня немножко».

«За седло держись сильнее,

Что в твоей ладони, крошка?

Не мешочек ли с канвою?»

«Мой молитвенник со мною».

«Нет! Вперед погоня рвется,

Слышишь топот? Нас настигнут.

Конь у пропасти споткнется,

Брось книжонку — перепрыгнет».

Конь, избавясь от поклажи,

Перепрыгнул десять сажен.

По болоту, между кочек,

Конь несется что есть силы,

От могилы до могилы

Пролетает огонечек,

Словно верный провожатый,

След за ним голубоватый,

А по следу — конь проклятый.

«Милый, что тут за дорога?

Не видать следа людского».

«Все дорога, раз тревога,

Бегству нет пути прямого.

Где следы? В мой замок входа

Нет для пешего народа:

Богатея — ввозят цугом,

Победнее — ноша слугам.

Вскачь, мой конь, во весь опор!

Загорелся небосклон,

Через час раздастся звон.

А пока услышим звон

Мимо речек, скал и гор

Проносись во весь свой дух:

Через час — второй петух».

«Натяни поводья лучше!

Конь пугливо скачет боком,

За скалу или за сучья

Зацеплюсь я ненароком».

«Что там, милая, надето

Шнур, кармашки с ремешками?»

«Мой любимый, четки это,

Это ладанки с мощами».

«Шнур проклятый! Шнур, сверкая;

Пред конем моим маячит:

Он дрожит и боком скачет.

Брось игрушки, дорогая!»

Конь, избавясь от тревоги,

Отмахал пять миль дороги.

«Не погост ли это, милый?»

«Это замка укрепленья».

«А кресты, а те могилы?»

«Не кресты, то башен тени.

Вал минуем — и дорога

Оборвется у порога.

Стой, мой конь ретивый, стой!

До зари ты миновал

Столько рек, и гор, и скал:

Что ж дрожишь ты, резвый мой,

Знаю, маемся вдвоем

Ты крестцом, а я крестом».

«Опустил твой конь копыта.

Веет стужей ветер лютый.

Ледяной росой омыта,

Вся дрожу — плащом укутай!»

«Ближе! Я хочу недаром

Лбом к груди твоей склониться:

Он таким пылает жаром,

Что и камень раскалится!

Что за гвоздь тут, дорогая?»

«Это крест, что мать надела».

«Крестик тот остер, как стрелы,

Лоб он ранит, обжигая.

Выбрось гвоздик, дорогая!»

Крест упал и в прахе скрылся,

Всадник панну сжал руками,

Из очей блеснуло пламя,

Конь вдруг смехом разразился,

За стену махнул в мгновенье.

Слышен звон, петушье пенье.

Ксендз не начал службы ранней

Конь исчез и всадник с панной.

На погосте тишь царила.

В ряд стоят кресты и плиты,

Без креста одна могила,

И земля вокруг разрыта.

У могилы ксендз склонился

И за две души молился.

1831 г.

Перевод: Михаил Голодный

Ленора

Немецкая баллада

Зажглися в небе звезды,

Высоко месяц встал,

Мертвец к луке припал:

«Впусти меня, подружка,

Поделиться с друзьями: