Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лесной демон
Шрифт:

– Мы здесь новенькие, – ответила охотница. – Думаю, на нас все будут пялиться, куда бы мы ни пришли.

Девушка обернулась и задумчиво посмотрела на старика. Он и правда был странный. Серая потёртая куртка, крепкие, хоть и не новые, башмаки, длинные седые волосы. Венчала этот образ старого "морского волка" капитанская фуражка, слегка сдвинутая на глаза. Перед ним стоял какой-то странный прибор. Больше всего он был похож на старый радиоприёмник, но с тремя антеннами.

Старик понял, что привлёк их

внимание. Он слегка кивнул и заговорил неожиданно молодым голосом:

– Меня зовут Каспер Янг. Капитан Янг.

– Очень приятно, – приветливо ответила Кайли. – Я – Кайли, а этот мрачный латинос – Эдуардо. Мы из Нью-Йорка.

– Приехали в наши края посмотреть на призрак Эштона Уорвика? – хитро прищурившись, спросил капитан Янг. – Сюда многие за этим приезжают. Но никто его ещё не видел. Только последствия его проделок. Но однажды я его поймаю, уж будьте уверены!

– Вы хотите поймать призрака? – удивлённо спросил Эдуардо.

– Знаю, знаю, что вы скажете, – замахал на них руками старик-капитан. – Призраков не существует, а старый Янг просто выжил из ума!

– Нет, что вы, мы… – начала было Кайли, но Эдуардо, подскочив из-за стола, подхватил её и быстро потащил к выходу.

– Что ты делаешь? – возмутилась девушка, стряхивая со своей талии его руку. – Мы же прекрасно знаем, что призраки существуют!

– Да, они существуют. Но у нашего приятеля капитана явно не всё в порядке с головой, – проворчал Эдуардо.

– Я собираюсь в библиотеку, – упрямо вскинув подбородок заявила девушка.

– Ну что ж, в библиотеку – так в библиотеку.

Глава 3

На поиск библиотеки ушёл час.

– У меня складывается впечатление, что нет здесь никакой библиотеки, – ворчал Эдуардо.

– Если бы её не было, нам бы так и сказали, – возразила Кайли. – Зачем Нэнси говорить, что библиотека есть, если её нет?

– Своеобразный британский юмор? – предположил Эдуардо.

Кайли хмуро посмотрела на своего спутника. Вся затея с отпуском уже начала казаться ей бредом пополам с кошмаром – две недели с Эдуардо…

– О, аптека! – обрадовался Эдуардо. – Давай зайдём, Кайли? У меня от этих бесконечных хождений мозоль уже на пятке. Такое ощущение, что она…

– Без подробностей, пожалуйста, – остановила его девушка.

На вывеске красовалась надпись «Аптека мистера Сугимори».

– Странное название для аптеки в английской деревне, – заметил Эдуардо, открывая дверь перед девушкой. – С чего вдруг?

Ответ

на этот вопрос ждал парочку прямо за прилавком – маленький лысый японец мелко кланялся дородной женщине в ярко красном плаще.

– Да-да, миссис Макдаф. Это очень хорошее средство, верное средство. Вам обязательно поможет. Втирать три раза в день, – уверял аптекарь скрипучим голосом с лёгким акцентом.

Наконец покупательница ушла. На лице японца появилось выражение такого облегчения и блаженства, что Кайли чуть не рассмеялась.

– Чем могу вам помочь? – спросил аптекарь.

– Пластыри от мозолей есть? – голосом страдальца спросил Эдуардо.

Мистер Сугимори начал поспешно копаться на полочках с лекарствами и мазями. Наконец он нашёл то, что нужно.

– Если мистер турист пройдёт в заднюю комнату, то сможет воспользоваться пластырем прямо сейчас, – улыбаясь предложил аптекарь.

Конечно же, Эдуардо согласился.

– Вижу, вы много ходили, – сказал японец. – Вы что-то ищете?

– Библиотеку мистера Банкера, – ответила Кайли. – И никак не можем найти.

– О! – изумился мистер Сугимори. – Но ведь она прямо напротив моей аптеки.

Кайли поспешно выглянула в окно.

– Но ведь это просто чей-то дом, – удивилась девушка.

– Это дом мистера Банкера. Сам он живёт на втором этаже. Библиотека занимает первый, – терпеливо пояснил аптекарь. – Вывески нет, потому что все местные и так знают, что это библиотека, а туристы просто никогда ею не интересуются.

– Спасибо большое, – с чувством поблагодарила Кайли. – Эдди, ты готов?

***

Над дверью звякнул колокольчик. Кайли и Эдуардо вошли в библиотеку.

– Вы что-то ищете? – встретила их вопросом худенькая рыжеволосая девушка. Она стояла на стремянке и смахивала пыль с книг. – Это библиотека.

– Мы знаем, – чуть обиженно ответила Кайли. – Мы как раз её и искали.

– Целый час, – недовольно добавил Эдуардо.

Сказать, что девушка удивилась – не сказать ничего. Широко распахнув голубые глаза, она переводила взгляд с одного посетителя на другого.

– Вы действительно искали библиотеку? – еще раз переспросила она.

– А что здесь такого? – в свою очередь удивилась Кайли. – В Нью-Йорке я каждый день хожу в библиотеку, и никого это не удивляет.

Поделиться с друзьями: