Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лесной роман
Шрифт:

— Роланд, — вздохнул незнакомец, — ты снова упал, ни на минуту оставить нельзя.

— Это ваш сын? — Реджина окинула недовольным взглядом нового знакомого, продолжая успокаивать ребенка.

— А, нет, — отмахнулся мужчина. — Это сын моего друга, мы просто гуляли. И кстати, видимо мы ваши соседи. Я Уилл. Уилл Скарлетт, а это Роланд.

— Реджина, — кивнула Миллс. — Ему нужно обработать коленку.

— Нет, — запищал малыш, пытаясь прошмыгнуть мимо взрослых, — не надо.

— Роланд, — Реджине удалось перехватить маленькую ручонку. — У вас есть аптечка? — переведя уже взгляд на Уилла.

— Да, сейчас, —

он кивнул, направившись к домику.

Женщина заметила, как мальчишка пытается выкрутиться и присела, оказавшись на одном уровне с ним.

— Не бойся, — на ее лицо легла мягкая улыбка, которой удостаивались только дети.

— Будет больно, я знаю, — ребенок обиженно надул губки и отвернулся.

— А я поколдую, и не будет больно, — брюнетка хитро прищурилась, заметив, что в мальчике взыграло любопытство.

Получив аптечку, Миллс исполнила свое обещание. Научившись, так хитрить еще с маленьким Генри, она и сейчас произнесла придуманные магические слова, а пока завороженный малыш повторял их, провела все манипуляции.

— Вот и все, — объявила она, поправив детские кудряшки. Ребенок радостно заулыбался и что-то шепнул на ухо, чем вызвал женский смех. Все прервал неприятно-знакомый мужской голос, который неожиданно раздался позади.

— Какие люди!

========== Часть 2 ==========

— Папа! — Роланд радостно прыгнул в мужские объятия, пальчиком тыкая в женщину. — Джина, волшебница, — верещал он.

— Только не вы! — почти взревела Миллс, увидев знакомого профессора.

— Могу сказать тоже самое, — усмехнулся Робин, спуская с рук сына, который быстро увлекся разноцветными бабочками. — Какими судьбами?

— Такими же, какими и вы, — складывая аптечку, бросила она, стараясь не поднимать взгляд. Она решила, что убьет Свон при первой же возможности.

— Да, что вы! — рассмеялся Локсли. — Не знал, что вы преподаете! И что же, уроки ядовитости?

— Хватит! — Миллс резко осекла его. — Смотрите лучше за ребенком, как только его мать с вами отпустила, — на последней фразе она гордо зашагала к домику, чувствуя себя победительницей.

— У Роланда нет матери, — не громко пояснил мужчина. — Моя жена давно умерла.

— Простите, — вдруг спокойно и даже с ноткой вины, кивнула она. — Я не знала.

— Да ничего, — он пожал плечами и что-то насвистывая, пошел в сторону сына, оставив женщину в размышлениях.

В комнате Эмма и Генри навели хоть какой-то, но порядок: вещи были аккуратно разложены, сумки спрятаны, а на столе — сложены рабочие папки.

— Где ты была? — спросила Свон, завидев задумчивую подругу. — От работы отлынивала?

— Знакомилась с соседями, — усевшись на кровать, пояснила Миллс, параллельно размышляя над тем, почему из всех именно Робин стал их соседом. Неважно, это просто выходные.

— Ну, и кто они? — нетерпеливо поинтересовался Генри.

— Ваш любимый Локсли, — брюнетка развела руками, громко выдохнув. — С сыном.

— У него есть сын? — на лице Эммы застыло удивление.

— Да ему лет пять, только…- решив, оградить кудрявого малыша от болезненных вопросов, сразу пояснила, — он вдовец, поэтому при его сыне не спрашивайте о матери.

— Я даже не знала, что у него есть сын, и что он вдовец, — Свон пожала плечами, — но хотя бы компания хорошая. Ладно, я пойду, узнаю распорядок лекций, не

скучай

Переодевшись, Миллс решила выйти на улицу, где Генри уже о чем-то болтал с Роландом — мальчики весело смеялись. Уилл присматривал за детьми со стороны, подставив лицо теплому солнцу.

— Джина, — завидев новую знакомую, Роланд помахал ручкой, подзывая ее.

— Редж, — позвал Генри, — иди, посмотри, какой Роланд сделал замок из песка.

— Красота, — подтвердила женщина, подойдя ближе и погладив непослушные кудряшки, — играйте.

Вновь бросив взгляд, на кудрявого мальчика, который задорно смеялся и пытался построить оборону к замку, женское сердце защемило. Как он живет без матери? Давно ли? Что с ней случилось? Неподдельное любопытство разрасталось с каждой секундой, и ноги сами привели ее к Уиллу.

— Роланд, чудный малыш, — Миллс начала издалека, прощупывая почву и нового знакомого.

— Он настоящий разбойник, — рассмеялся Уилл. — Это перед вами паинька. Но Робин в него всю душу вкладывает.

— А, что случилось с мамой Роланда?

— Мэриан, — вздохнул мужчина, — она умерла родами, ее спасти не смогли, увы.

Реджина закусила губу, а сердце почувствовало очередной укол жалости к этому очаровательному малышу, так несправедливо лишенного матери. А этот профессор, значит, не такой уж и простой. Больше они ни о чем не говорили, ведь на горизонте появились Свон и Локсли, которые как обычно над чем-то смеялись. И как ему удается быть таким? Миллс даже позавидовала.

— Наш Робин местная звезда, — хохотала Свон. — На его лекции записалось больше всех людей.

— Люди любят приторность, — улыбнулся профессор, бросив взгляд на скрестившую руки Реджину. Она в ответ лишь закатила глаза. Запомнил же.

Вечером, спровадив Эмму и Генри посмотреть на местную дискотеку, Миллс решила насладиться лесным вечером. Ей казалось, что соседи также куда-то ушли или уже мирно спят. Тишина и свежий воздух радостно встретили новую гостью, но тут она увидела, что за столом сидит Локсли. Большим удивлением было то, что мужчина курил, выпуская клубы дыма, а рядом также одиноко стояла початая бутылка виски. Она уже хотела уйти, также тихо, как и пришла, но в последний момент была замечена.

— Присоединяйся, — устало предложил Локсли, даже не повернувшись.

Реджина, решив не бегать и не выглядеть глупо, присела на соседний стул. Мужчина налил второй стакан, который через секунду оказался в тонких пальцах. Жаль, что нет льда. На удивление воцарившаяся тишина не напрягала и не давила. Ей было хорошо с ним молчать и просто смотреть на звезды. Интересно, о чем он думает?

— У вас очаровательный сын, — нарушив тишину, призналась Реджина, когда очередной глоток виски, обжог горло.

— Давай на ты, — сразу предложил Робин. — Хватит выкать, ты не моя студентка, — мужской голос был пропитан усталостью, что не скрылось от внимания собеседницы. И куда делся привычный весельчак?

Миллс просто кивнула, решив продолжить приятное молчание — говорить не хотелось. Бутылка быстро опустела, за что и была отправлена в ближайшую мусорку. На часах было почти 11, когда вернулись радостные Генри и Эмма, наперебой рассказывающие о веселой дискотеке и о том, как Уилл пытался танцевать. Последний в ответ кокетливо отнекивался, а затем все разбрелись по комнатам.

Поделиться с друзьями: