Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Утреннее совещание прошло быстро.

Малин пересказала свой разговор с Натали Фальк.

Больше никаких новостей — ничего нового ни от Карин, ни от технического отдела. Коллеги из Мьёльбю проверили насильника Фредрика Юнассона, и мать подтвердила его алиби.

Они решили, что с Викторией Сульхаге Малин встретится наедине — как женщина с женщиной.

Когда Малин позвонила, та охотно пошла на контакт.

— Давай встретимся в кафе у канала в четверть одиннадцатого. В воскресенье я не работаю, с удовольствие прокачусь на велосипеде по набережной.

Но времени у меня немного — потом поеду на лесные пожары. Мы все там нужны.

И вот теперь бывшая футбольная звезда сидит напротив Малин и рассказывает, как закончилась одна ее карьера и началась другая. Виктория Сульхаге стала первой женщиной-пожарным в истории города. Это вызвало множество разговоров. Малин сама помнит, что сказал Янне, когда Викторию приняли на работу: «Отлично, она прошла тесты. Но могу ли я быть уверен, что она сможет вынести меня из огня, если я потеряю сознание от дыма?»

«Она сильнее, чем девяносто процентов мужиков в пожарной команде», — думает Малин, глядя на рельефные мышцы Виктории Сульхаге.

— Поворачивай, тяни, черт тебя подери! — доносится с какой-то яхты в бассейне шлюза. — Не видишь — мы сейчас врежемся?

— Я тяну, тысяча чертей!

Кофе и мороженое под зонтиком от солнца — это было бы замечательно, если бы термометр не показывал тридцать пять градусов в тени.

— Как я уже сказала, мне позвонил Янне. Сначала я рассердилась, но потом подумала: черт, ведь самое главное, чтобы других девчонок не изнасиловали таким же способом, правда?

Виктория Сульхаге бесстрастно ждет вопросов.

— Как ты думаешь, — спрашивает Малин, — есть ли в среде городских лесбиянок кто-то со склонностью к агрессии?

— Все мы склонны к агрессии, но чтобы настолько… — Виктория Сульхаге качает головой. — Для вас лесбиянка обязательно агрессивна?

Малин чувствует, что краснеет. Ей хочется надеть солнечные очки и отвести глаза.

— Нет, но ты ведь знаешь, как обстоит дело, — отвечает она.

— И как же? Расскажи?

— Может быть, у кого-нибудь особенно тяжелое прошлое? — продолжает Малин, с мольбой глядя на Викторию Сульхаге. — Психические травмы, пережитые в детстве? Или кто-нибудь сам когда-то становился жертвой насилия?

— Да нет, про такое люди обычно не рассказывают.

— Но все-таки?

— Конечно, в постели случаются всякие грубости — как и у всех. Если бы ты знала!.. И конечно, бывает, что девчонки дерутся на вечеринках по пьяной лавочке, стараются показать друг другу, кто круче.

— И вы никогда не заявляете об этом в полицию?

— Нет, обычно справляемся своими силами. Вот если бы кто-то всерьез перешел все границы… Хотя, думаю, и тогда большинство предпочло бы все замять. Никто не станет замешивать в дело лега… извини, полицию без крайней необходимости.

— Почему, как ты думаешь?

— Почему у нас так сложилось, я знаю. Полиция плевать хотела, чем там лесбиянки занимаются друг с другом. Знай, Малин Форс: полиция не внушает большого доверия.

— Но ты можешь назвать кого-нибудь, кто бы находился в длительной депрессии

или проявлял чрезмерную склонность к насилию?

Виктория Сульхаге смотрит в свою чашку с кофе.

Глубоко вздыхает.

«У тебя что-то на уме», — думает Малин. Но Виктория Сульхаге держит паузу, отворачивается к каналу, где медленно раскрываются ворота шлюза.

— Только представь, что кто-то сидит в этой луже все лето!

— По-моему, ты что-то хотела мне сказать?

— Ну да.

Виктория Сульхаге поворачивается к Малин.

— Есть одна девушка, у которой за плечами много плохого и о которой говорят, что она славится особенной грубостью. Ходят слухи, что в детстве с ней происходили ужасные вещи. Будь я на вашем месте, я проверила бы ее.

— А зовут ее?

Виктория Сульхаге снова смотрит в свою чашку. Затем вынимает из сумочки клочок бумаги и ручку, пишет фамилию, адрес, телефон.

— Смотри! — говорит она, указывая на канал. — Поехали!

Малин оборачивается, смотрит на яхты на следующей ступени шлюза, который открывается в маленькое внутреннее озерцо на пути к Роксену.

— На Роксене их ждут просторы, — говорит Малин, снова поворачиваясь к своей собеседнице. — Повезло им, правда?

— Этот канал неспроста называют «каналом разводов». — Виктория Сульхаге улыбается.

— Спасибо. — Малин кладет бумажку в карман. — Последний вопрос. Имя Натали Фальк тебе что-нибудь говорит?

Виктория Сульхаге качает головой.

— Малин, пообещай мне одну вещь. Пообещай, что вся эта история не будет подогревать отношение к лесбиянкам как к мужеподобным и агрессивным существам.

— Обещаю.

— В Стокгольме, во всяком случае в центральной части, большая терпимость к разным стилям жизни, а здесь, в провинции, все немного по-другому. Большинство народу в глаза не видело человека с иной ориентацией. Можешь себе представить, какое удовольствие нас всех ждет, если город узнает, что вы гоняетесь за убийцей-лесбиянкой.

— У меня тут ниточка, которую надо проверить.

Голос Зака в мобильнике звучит хрипло.

Малин только что попрощалась с Викторией Сульхаге, укатившей по набережной в направлении моста Юнгсбру, и теперь проклинает свою непредусмотрительность. Место, где она припарковала машину, сейчас уже не в тени, и солнце успело раскалить темно-синий кузов. В салоне градусов сто, не меньше.

Проклятое солнце пробивается сквозь темные очки, словно поставив себе целью обеспечить ей головную боль.

— Что ты сказал? — произносит она, закашлявшись от проносящегося мимо облака пыли.

— У меня тут одна штука, которую мы должны проверить.

— А именно?

— Тебе удалось что-нибудь узнать у Сульхаге? — спрашивает Зак, не отвечая на ее вопрос.

— Имя одного человека, которого надо проверить. А что у тебя?

— Я получил эсэмэс-сообщение от анонимного отправителя.

— Такие приходят каждый день.

— Не иронизируй.

И Зак зачитывает вслух с дисплея своего телефона:

Поделиться с друзьями: