Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

ГЕНРИ. Время тебя не меняет, разве что чуть больше стало морщин.

ЭЛИНОР. Даже и их нет. Я родила шестерых дочерей, пятерых сыновей и выдержала тридцать один год

замужества с тобой. И я еще жива, сама не знаю, как это возможно. (Берет три ветки остролиста).

ГЕНРИ. Временами я скучал по тебе.

ЭЛИНОР (дает ГЕНРИ две ветки). И часто?

ГЕНРИ. Не веришь?

ЭЛИНОР (треплет его волосы). Ах ты, мой кудрявый барашек. Итак, малютке Джонни достается корона?

ГЕНРИ. Об этом ходят слухи, но я не верю.

ЭЛИНОР.

Потерять Элис тяжело, так как ты действительно любишь ее.

ГЕНРИ. Это последняя привязанность старика, вот и все. Тебе не очень тяжело живется в твоем замке?

ЭЛИНОР (кладет ветку на колонну). Сначала было трудно, но и это уже в прошлом. Полагаю, что я уже

достаточно посмотрела на мир. У меня есть и камеристки, и слуги, и даже несколько придворных. Меня

это теперь удовлетворяет. (Берег ветви из рук ГЕНРИ и кладет на колонну).

ГЕНРИ. Я никогда тебя не освобожу. Слишком много войн ты вела против меня.

ЭЛИНОР. И я ведь чуть было не выиграла последнюю. (Берет у него ветвь остролиста и кладет на

колонну). И все же с меня достаточно, если меня будут выпускать на Рождество и время от времени

вывозить на государственные приемы. Ведь я действительно скучаю по тебе. Тебе все еще нужен этот

Вексэн, Генри?

ГЕНРИ. К чему ты спрашиваешь?

ЭЛИНОР. Моя стратегия десятилей давности. (Берет и кладет последнюю ветвь остролиста на колонну).

ГЕНРИ. Вексэн сейчас важен как никогда. Мои войска стоят там на расстоянии одного дня от Парижа —

один бросок в двадцать миль. Я должен удержать эту провинцию.

ЭЛИНОР (поправляя ветви). Вот, пожалуй, и все, что может выдержать убранство этого зала. Я умираю от

голоча. Пойдем обедать.

ГЕНРИ (подавая руку). Плечом к плечу.

ЭЛИНОР (улыбаясь, принимает его руку). И рука об руку. Ты все еще удивительный мужчина, Генри.

ГЕНРИ. А ты моя госпожа.

О н и д в и г а ю т с я к д в е р и .

ЭЛИНОР (останавливаясь). Генри, дорогой, если Элис не выйдет за Ричарда, я позабочусь о том, чтобы ты

лишился Вексэна.

ГЕНРИ. Ну, знаешь! Такого я никогда не ожидал от тебя!

ЭЛИНОР. Я могу это сделать.

ГЕНРИ. Ты можешь попытаться.

ЭЛИНОР. Мой Ричард будет новым королем, а не твой Джон. Я знаю тебя, Генри, я знаю все твои уловки.

Но за каждым поворотом ты будешь натыкаться на меня.

ГЕНРИ. Тебя действительно так волнует вопрос о том, кто будет королем?

ЭЛИНОР. Меня это волнует только потому, что это так волнует тебя.

ГЕНРИ. Я могу тебя удивить, Элинор. Все эти годы я сражался, торговался так, как если бы я вообще жил

только ради того, что случится после моей смерти. Сейчас у меня есть кое-что другое, ради чего стоит

жить. Я ненароком набрел на возможность мирной жизни.

ЭЛИНОР. В канун Рождества?

ГЕНРИ. После смерти Людовика и пока Филипп подрастал, драться за Францию было не с кем. В период

этого

затпшья я обнаружил, сколь полезно издать новый закон или установить более справедливые налоги,

7

или творить суд, решая, кому из двоих крестьян принадлежит корова. Ну, вот, сейчас французский мальчик

уже вырос, а мне опротивела война.

ЭЛИНОР. Вернись к своей проблеме, Генри. Скажи, что хочешь от меня, «чтобы я предана тебе была, иль

предала тебя, иль сдалась тебе на милость»?

ГЕНРИ. Дай мне немного покоя.

ЭЛИНОР. Немного? Почему так скромно? А как насчет вечного покоя? А ты знаешь, в этом что-то есть. .

ГЕНРИ. Если ты пойдешь против меля, я буду крушить тебя любыми средствами.

ЭЛИНОР. Конечно, я не сомневаюсь.

ГЕНРИ (подает ей руку). Нас там ждет сотня придворных, которым мы должны явиться как любящая

пара.

О н и с т оят т о ржест в е н н о , с ц а р с т в е н н о й о сан кой .

ЭЛИНОР (вперяя в него взор, страшно и странно оскаливаясь). Ужели в этом взоре не видишь ты любви

огромной?

ГЕНРИ (кивает и с такой же гримасой). Да, да, любовь без памяти и нежность.

ЭЛИНОР (когда они, сохраняя величественную осанку и важность, двигаются к дверям). Генри?

ГЕНРИ. Мадам?

ЭЛИНОР. Ты когда-нибудь любил меня?

ГЕНРИ. Нет.

ЭЛИНОР. Отлично. Это делает мою задачи еще приятней.

ЭЛ И Н О Р и Г Е Н Р И в ы ход я т . С в ет п о с т е п е н н о г а с н ет . П ол н о е з а т ем н е н и е .

Картина третья

Комн а т а ЭЛ И Н О Р. Н е кот о р о е в р ем я с п у с т я . П р и с в е те м ы в и д и м ЭЛ И Н О Р, с и д я щую у

с т ол а . О н а з а в е рты ва ет рожд е ст в е н с к и е п од а р к и . Вход и т Р И Ч А РД.

РИЧАРД. Я пришел. Что ты хотела?

ЭЛИНОР. Просто поговорить. Нам с тобой давно не удавалось побыть вдвоем. . Когда это было, мой

ягненочек, два года назад? Ты хорошо выглядишь. . Война тебе на пользу. Мне рассказывали о тебе. Я

следила за всеми твоими бойнями на расстоянии. Прошу тебя, садись.

РИЧАРД. Это что — аудиенция, колыбельная с пряниками или. . засада?

ЭЛИНОР. Будем надеяться, что это воссоединение. Почему ты так неумолим? Я послала за тобой, чтобы

сказать, как мне снова нужна твоя любовь, но не могу это выговорить, глядя на такое лицо.

РИЧАРД. Подумать только, что понадобилось — моя любовь! Да зачем она тебе?

ЭЛИНОР. Ради нее самой. Какая может быть иная причина?

РИЧАРД. Ну, хорошо, скажешь потом, когда сочтешь нужным.

ЭЛИНОР. Я плету сети интриг, готовлю заговоры. Я все время что-то замышляю. А как иначе может

королева вести себя в тюрьме? Но у меня есть нечто большее, чем ето. Мой разум цел. Так почему же,

Поделиться с друзьями: