Лезвие сна
Шрифт:
Подняв глаза, Изабель встретилась с жестоким взглядом Скары, следившим за ней в зеркале. Внезапно девчонка причмокнула губами, словно в поцелуе, и Изабель поспешно отвернулась.
«Ах, Джон, — подумала она, провожая взглядом проносящиеся мимо дома. — Ты мне сейчас так необходим».
С первого взгляда Алан не узнал темнокожую женщину, спускавшуюся по ступеням лестницы его дома в тот момент, когда они с Марисой выбрались из такси.
Как только она остановилась и окликнула его по имени, Алан машинально бросил:
— Без
— Что-что? — удивилась она.
Алан присмотрелся повнимательнее, лицо показалось ему смутно знакомым, но он всё еще не мог вспомнить, где они встречались.
— Извините, — произнес он. — Я принял вас за репортера.
Женщина покачала головой:
— Меня зовут Роланда Гамильтон, я из Детского фонда.
— Верно. Теперь я вас вспомнил. Мне очень жаль. Я просто...
— У него сегодня не самый удачный день, — пояснила Мариса, как только Алан смущенно умолк.
Она протянула руку Роланде и представилась.
— Кажется, я пришла в неподходящий момент, — сказала Роланда. — Наверно, стоит зайти в другой раз.
Алан уже успел прийти в себя.
— Да, бывали дни и получше, — обратился он к Роланде. — Но это не повод вымещать на вас свое плохое настроение. Чем я могу помочь?
— Я чувствую себя крайне неловко, но возникла одна проблема...
— Не стоит тратить время на предисловия, — заговорил Алан, уловив ее замешательство. — По правде сказать, вы не могли подобрать более удачного момента.
Роланда вопросительно подняла брови.
— Ничто не помогает так быстро отвлечься от собственных проблем, как выслушать кого-то еще. Так почему бы вам не войти?
— Я пойду поставлю чайник, — предложила Мариса, как только они втроем поднялись в квартиру. — Роланда, вам чай или кофе?
— Что угодно, мне всё равно.
Мариса прошла на кухню, Алан и Роланда последовали за ней и сели за стол. Предоставив Марисе включать кофеварку и расставлять чашки, Алан обратился к своей гостье.
— Итак, — заговорил он. — Надеюсь, речь пойдет не о какой-нибудь торжественной встрече в фонде, посвященной предстоящему выпуску сборника Малли. Не хочу охлаждать ваш энтузиазм, но здесь могут возникнуть кое-какие... затруднения.
— Нет, — покачала головой Роланда. — Речь вовсе не об этом. На самом деле, сейчас, когда я здесь, я не знаю, с чего начать. Вы можете предположить, что я совершенно выжила из ума.
— Вот теперь я по-настояшему заинтригован.
— Но...
— И я обещаю, что не стану смеяться.
— Ловлю вас на слове.
— Итак, — подтолкнул он Роланду, видя, что женщина не решается начать рассказ.
Она глубоко вздохнула и наконец заговорила:
— Это касается... Вы знакомы с девушкой по имени Козетта?
Алан напряженно замер.
«Только во сне», — хотел он сказать, но вслух лишь повторил имя:
— Козетта?
— Ей на вид около пятнадцати лет, может быть немного больше. Рыжие волосы. Она на самом деле выглядит точно как персонаж картины Изабель Коплей, которая висит в приемной Детского фонда. Вы ее видели, там еще много роз.
— "Дикарка", — подсказала Мариса, поворачиваясь
к столу.Роланда кивнула:
— Козетта как две капли воды похожа на ту дикарку. Она говорила, что мисс Коплей писала картину именно с нее, но это совершенно невозможно.
Роланда переводила взгляд с Алана на Марису, словно ожидая возражений, но ни один из них не произнес ни слова. Алан вспоминал утреннюю встречу в спальне дома Изабель на острове, которую он уже привык считать сном. Та Козетта выглядела точь-в-точь как дикарка с картины.
— Так что с ней произошло? — спросил он, когда Роланда замолчала.
— Она утверждает, что знакома с вами.
— Я... да, я встречал ее. По крайней мере, та девочка назвала себя Козеттой и тоже была похожа на образ картины Изабель Коплей.
Роланда вздохнула с облегчением:
— Вы не замечали в ней ничего странного?
— В ней всё выглядело странным.
— Я оказалась в полном неведении, — прервала их Мариса, подсаживаясь к столу. — О ком идет речь?
— Это произошло в ту ночь, когда я остался у Изабель на острове, — со вздохом пояснил Алан. — На острове Рен, — добавил он для Роланды. — Я проснулся перед рассветом, а она — Козетта — уже сидела на диване у окна и разглядывала меня. Между нами состоялся странный разговор, причем я по большей части спрашивал, но не получал ответов. Прежде чем я успел что-либо выяснить, Козетта распахнула окно и убежала через лужайку к лесу.
— Это была ваша единственная встреча? — спросила Роланда.
Алан кивнул.
— Мне она сказала, что вы — ее приятель.
— Не думаю, что все ее слова стоит принимать за чистую монету, — ответил Алан.
— Еще она утверждала, что вы не разделяете ее чувств.
— А что тебе сказала Изабель по этому поводу? — спросила Мариса.
— Ничего, — ответил Алан. — Я никогда не говорил с ней о девочке.
Обе женщины удивленно посмотрели на него.
— Почему? — спросила Мариса.
— Я решил, что всё это мне приснилось. Утром поинтересовался у Изабель, живет ли кто-нибудь еще на острове, но она ответила, что никого нет. Всё происшествие показалось мне очень странным. Кроме того, Изабель тоже нервничала в то утро — подозреваю, что она всю ночь провела за работой в своей студии, и я побоялся снова испортить с ней отношения. — Алан повернулся к Роланде. — Тогда Изабель собиралась иллюстрировать сборник Кэти.
— Собиралась? — спросила Роланда. — Разве она изменила свое решение?
— Не совсем так. Вы не видели сегодняшних новостей?
Роланда отрицательно покачала головой.
— Сегодня ночью была убита Маргарет Малли.
— Может, нам всё же стоит устроить торжество, — предложила она. — Знаю, что о мертвых не положено говорить ничего плохого, но без этой женщины мир стал определенно лучше.
— Я с вами полностью согласен.
— Но как смерть Малли может отразиться на выпуске сборника? — спросила Роланда.
— Это событие несколько усложняет юридическую сторону дела. Например, как поступят в суде с апелляцией, направленной от имени Маргарет пару дней назад?