Лик Аполлона
Шрифт:
Кати оправилась от последствий плена, и никто не мог сравниться в скорости с её сандалиями. Жалко, что творение Вулкана не могло исцелять раны и обезвреживать яд.
Как только беглецы удалились от Священной Горы, Кати, которая вовсе не боялась высоты, с легкостью установила нужный курс и увеличила скорость. Она лишилась страха перед силами, которые унаследовала от Карлотты. Слабым голосом Джереми сказал, куда лететь и сколько времени займет путь до "чистилища". Аполлон помнил дорогу весьма смутно - за всю свою долгую, непрерывную жизнь Солнечный бог ни разу
Юноша висел за спиной Кати, её волосы цвета меда щекотали его лицо, когда он ронял голову на плечо девушки. Красные сандалии мелькали в воздухе, словно Кати бежала по земле. Внизу колыхались серые тучи, а девушка скользила по небу, словно по льду на коньках. Казалось, что само время замедлило ход. Ноги Джереми безвольно болтались, ритмично касаясь её бедер, но в его теле было не больше эротики, чем в пелене облаков внизу. Через редкие просветы он видел океан, волны были такими крошечными, что даже Око Аполлона различало их с трудом. Потом Джереми потерял сознание, хотя в ушах его продолжал свистеть и завывать встречный ветер.
Когда Джереми снова очнулся, то почувствовал себя слабым как котенок. Он дрожал всем телом, мокрая одежда стала просто ледяной. Они с Кати вымокли до нитки в Пещере и теперь, на открытом воздухе, под сильными ударами холодного ветра, Джереми продрог до костей. Ему казалось, что он не переживет этого полета. Катерина должна была укутать его получше!
Наконец их полет подошел к концу. Воздух был теплым, дул легкий ветерок. Они спустились вниз по невидимым ступеням, прямо к островку, похожему на сад, окруженному пеной прибоя и кораллами.
– Этот остров принадлежал когда-то Цирцее. Кати слегка повернула голову в его сторону.
– А, богине. По легендам она обращала людей в животных. Значит, это её остров?
– Ее иногда называли богиней, только это не так. Я бы назвал её колдуньей или волшебницей.
– Так ты её знаешь?
– Не я, Аполлон.
Катерина помолчала, медленно спускаясь вниз.
– Если этот остров был раньше её, то чей он теперь?
Они снижались так медленно, что воздух вокруг казался неподвижным. Юноша попытался упорядочить поток новой информации.
– Долгая история и запутанная. Не хочу докапываться до конца, - сказал он, дотронувшись до головы.
– Но мне кажется, что можно рассчитывать на помощь дружественных духов.
Кати уже не бежала, а шла. Теперь они спускались на широкую полосу пляжа с белым песком, который окаймлял живописный зеленый островок. Вокруг щебетали птицы, и, насколько видели Джереми и Аполлон, на острове не было разумных существ.
Память бога подсказала, что какие-то нематериальные силы - хранители острова - наверняка бродят поблизости.
Джереми тут же сообщил об этом своей спутнице. Потом добавил:
– Дом Цирцеи сделан из камня и стоит в центре того леса.
Он указал слабой рукой на поросшую деревьями середину острова, примерно в миле от места, куда они спускались.
– Ты там был? Я имею в виду...
– Понимаю. Единственная, четкая картинка, - это молодая женщина,
сидящая в доме. У неё темные волосы... она очень красивая... она поет за прялкой.– А что она прядет?
– Что-то странное. Плохо видно. Такая тонкая... паутина, что ли.
Аполлон вспомнил, что на ощупь эта пряжа была невообразимо мягкой и нежной. И отливала разноцветными искрами.
– Люди говорят, что никто, кроме богини, не смог бы создать подобное.
Кати ничего не ответила. Невидимые ступени под сандалиями закончились, и путешественники опустились на землю. Вес Джереми не слишком тяготил летунью, но она все равно была рада избавиться от ноши.
Джереми неуверенно встал на песок. Ноги держали, хотя идти отказывались.
– Кажется, здесь, никого нет, - тихо заметила Катерина, оглядываясь вокруг.
– Почти.
Как только юноша произнес это, невидимые слушатели разразились звонким смехом, но откуда он шел - сразу не мог определить даже Аполлон. Кати замерла, но Джереми, которому божественная память придавала уверенности, успокаивающе махнул ей рукой.
– В какой стороне находится восток?
– Там, - указал он, даже не взглянув на солнце.
В той стороне виднелась полоса земли - то ли другой остров, то ли континент.
К счастью, почти весь остров Цирцеи заливал благодатный свет солнца. И прибрежные скалы и белый песок были теплыми.
Джереми время от времени опирался о плечо спутницы. Так они прошли по едва заметной тропинке из песка и осколков мелких ракушек к дому в центре острова. Как только они подошли к крыльцу, входная дверь с громким скрипом отворилась. Неподалеку опять раздался тихий смех. Наскоро осмотрев залитые солнцем комнаты, путешественники убедились, что они одни. Дом был обставлен красивой мебелью и явно был ухожен. Джереми и Кати заснули в уютных глубоких креслах и проснулись через час. Незримые слуги приготовили еду и напитки и поставили их на небольшом столике.
Кати, устраивая своего пациента в кровати поудобнее, обмолвилась, что больше всего желает вернуться домой, в родную деревню. Но опасается, что враги будут искать их именно там.
– Кажется, здесь безопасно.
– Да. Я снова засыпаю.
Отравленный дротик сделал свое черное дело. Даже Аполлон не сумел удержать тело Джереми в сознании, препятствуя лихорадке. Иногда, в бреду, юноше казалось, что он видит Таната. Бог Смерти предстал перед ним в облике огромной фурии, которая ухмылялась и хищно скалила зубы.
Хотя в доме было тепло, Джереми била дрожь. Он открыл глаза и увидел, что Кати начинает раздеваться.
– Ты весь дрожишь. Я согрею тебя.
И она скользнула к нему под одеяло.
Когда жар спал, Кати осталась рядом с Джереми, продолжая одаривать его любовью. Юноша снова уснул, и озноб вернулся. А ещё ему приснился трехголовый пес, который гонялся за Джереми по какому-то храму, куда сам он забрался на сандалиях в поисках Лука. Также парень чувствовал, что ему крайне необходимо отыскать неведомое сокровище, которое спрятала здесь Карлотта.