Лика. Повелительница демонов
Шрифт:
Брат Ансельм из уважения к благородному происхождению Лики посадил ее в кабину рядом с собой, а мальчишки забрались в кузов.
— Ну-у-у, пошел, красавец! Не заглохни, хороший мой! — распевал монах, выворачивая руль.
Но старый паровой двигатель не торопился набирать обороты. Наступил уже вечер, а они все еще ползли по дороге.
Внезапно котёл выдал большие клубы пара и повозка замерла.
— Всё, приехали — давление упало. Пойдём к отстойнику наберём воды, — брат Ансельм вылез из кабины и побрёл по тропинке, которая вилась вверх. Лике захотелось немного размяться, и она пошла рядом с ним. Она с удивлением
Приглядевшись внимательнее, Анжелика действительно заметила развалины, каких-то строений.
Она была босиком и то и дело спотыкалась о куски почерневшего шлака.
— Какая странная пемза, — сказала она, подобрав тяжелый пористый камень, о который ушибла ногу.
— Здесь был свинцовый рудник предтечей, — объяснил монах. — В старинных рукописях он упоминается потому что там будто бы добывали и серебро. Лет десять назад пробовали было возобновить разработку, остатки нескольких печей и свидетельствуют об этой попытке.
Девочка слушала с интересом.
— И этот тяжелый пористый камень и есть та руда, из которой добывали свинец?
Брат Ансельм заговорил с видом знатока:
— Да что Вы! Руда — это большие рыжие глыбы. Говорят, что из нее получают еще мышьяковые яды. Не трогайте руками эти камни! Лучше я сейчас найду вам серебристые кубики, они, правда, очень хрупкие, но зато вы можете их потрогать.
Монах несколько минут что-то искал вокруг, потом подозвал Анжелику и показал ей в расщелине скалы черные кристаллы. Когда он поцарапал один из них, поверхность кристалла заблестела, как серебро.
— Так это же чистое серебро! — воскликнула Анжелика, и проявляя практический ум, спросила:
— А почему никто его не собирает? Ведь серебро, должно быть, стоит больших денег, и можно будет хотя бы уплатить налоги?
— Все это не так просто, как кажется, дорогая барышня. Во-первых, не все то серебро, что блестит, и то, что вы видите, — это всего-навсего вид свинцовой руды. Но и она содержит серебро, хотя извлечь его из руды очень сложно: почти никто не знает, как это делается. Говорят, будто к этой руде примешивают уголь и смолу, делают из этой смеси нечто вроде лепешек, которые расплавляют в горне на очень сильном огне. И получают в конце концов слиток свинца. Некогда расплавленным свинцом из котлов вашего замка поливали врагов. А уж добыча серебра — дело ученых алхимиков, я в этом не очень-то разбираюсь.
— Вы сказали, брат Ансельм, из «вашего замка». Почему именно из нашего?
— Вот тебе и раз! Да просто потому, что этот заброшенный участок земли принадлежит вам, хотя и отделен от основных ваших земель владениями маркиза Плесси.
— Мой отец никогда не говорил о нем…
— Участок маленький, узкий, ничего на нем не растет. На что он вашему отцу?
— А свинец, а серебро?
— Ерунда! Можно не сомневаться, рудник давно истощен. Да и вообще, все, что я вам рассказал, я узнал от одного монаха, помешанного на разных камешках и старинных книгах по черной магии. Я подозреваю, он был немножко не в своем уме.
Недолго провозившись с котлом, путники тронулись. К счастью, ночь выдалась лунная. В Монтелу дети попали только под утро. Они узнали, что со вчерашнего дня крестьяне прочесывают Ньельский лес, но нашли
лишь колдунью, которая на поляне собирала целебные травы, обвинили ее в том, что это она украла их детей, и без долгих слов вздернули на ветке каштана.— Ты понимаешь или нет, — говорил Раймон Лике, — сколько беспокойства и хлопот причинили мне все вы, и ты в особенности?..
Разговор этот происходил через несколько дней после их побега. Лика, прогуливаясь, шла по тропинке через овраг и повстречала своего брата. Он сидел на пне и что-то писал.
— У нас проблемы??
— Нет, дело идет на лад. Я как раз возвращаюсь от Молина. Видишь ли, Лика, после твоего безрассудного бегства в лес Фантина убедила нас, меня и твою сестру, что дальше воспитывать тебя здесь, в замке, невозможно. Тебя надо поместить в женский лицей. И вот я решился на шаг, весьма унизительный для меня, шаг, которого раньше я хотел избежать любой ценой. Я поехал к Молину и попросил его дать вперед некоторую сумму денег, благо он предлагал мне их для устройства наших семейных дел.
Он говорил тихим, печальным голосом, словно что-то надломилось в нем, словно случилась беда куда горше, чем смерть отца или отъезд старшего сына.
— Бедный брат, — прошептала Лика.
— Но все это не так-то просто, — продолжал Раймон. — Просить милостыню у простолюдина тяжело уже само по себе. Но меня беспокоит другое: я никак не могу понять, что у этого Молина на уме. Давая ссуду, он поставил мне весьма странные условия.
— Какие же?
Раймон задумчиво посмотрел на сестру и провел своей мозолистой ладонью по ее чудесным темно-золотистым кудрям.
— Как странно… Мне легче довериться тебе, чем твоей старшей сестре. Ты сумасбродка, дикарка, но мне кажется, что уже сейчас ты способна все понять. Конечно, я подозревал, что Молин рассчитывает как следует нажиться на этой затее с красной плесенью, но я не совсем понимал, почему он обратился именно ко мне, а не к кому-нибудь из местных барышников. Теперь же я понял: для него важно, что я дворянин. Он сам сегодня сказал мне: он рассчитывает, что я при помощи своих связей или родственников добьюсь от суперинтенданта финансов освобождения от таможенной пошлины, а так же гарантированного права сбывать лично четверть полученного продукта, когда кончится война.
— Да это же великолепно! — восторженно воскликнула Анжелика. — Как хитро все задумано! С одной стороны Молин — простолюдин, но человек ловкий, с другой — ты, дворянин…
— И не ловкий, — улыбнулся Раймон.
— Нет, просто мы не привыкли заниматься такими делами. Всем занимался отец. Зато у нас связи и титулы. Ты добьешься успеха. А что вы будете делать с остальными?
— Их получит право закупать в Пуатье по рыночным ценам военное интендантство. Сейчас война непонятно кого и с кем, но одно точно: цены на пойло растут как и спрос.
— Выходит, все предусмотрено. Молин — человек дальновидный. Может, вам следует повидаться с маркизом Плесси и даже написать герцогу? Хотя я слышала, что все эти сеньоры скоро приедут в наши края, они ведь снова занялись своей, как её… революцией.
— Да, действительно, об этом поговаривают, — недовольно пробормотал Раймон. — Во всяком случае, поздравлять меня еще рано. Приедут ли эти вельможи или нет, еще не известно, как, впрочем, и то, захотят ли они мне помочь. Да, я еще не рассказал тебе самого удивительного.