Ликвидатор
Шрифт:
– Что молчишь, старлей?
– Я мало что знаю… Он был завербован Кончаком для выполнения одного очень важного и сложного задания по нашему профилю…
– Завербован? – В голосе Акулы явственно прозвучало недоверие. – Это на него не похоже. Ты не ошибся? Я знаю, что он хотел завязать со всем этим… А слово свое Ерш держит крепко.
– Хотел. Но его дожали.
– Ну, бля, и зайчики мудовые! Чтобы Ерша и сломали… не могу поверить.
– Увы. Сломали на семье.
– Вот суки… Это наш горячо любимый шеф?
– А кто еще. Но все было чин-чинарем, по-джентльменски.
– Это как
– Ему было обещано после успешного выполнения задания хорошо заплатить и отправить сначала семью, а затем и его за рубеж.
– И как все прошло?
– В лучшем виде.
– Да-а, Ерш великий спец… И где он теперь?
– По скудным сведениям, которыми меня облагодетельствовал Кончак, где-то на Востоке… Но учти, нигде и никому. Ни пара с уст.
– Обижаешь… Я что, сука брехливая? Тем более – о Ерше. Он для меня родней брата. Какой парень… А почему не в Европе или Америке?
– За ним охотятся. Притом очень серьезные люди. Решили, что до поры до времени не охваченный нашими "деловыми" Восток в самый раз. Через некоторое время ситуация поменяется и он сможет перебраться в более привычный для него климат.
– Дай Бог… Слышь, Волкодав, давай выпьем за Ерша, а? Пусть ему там легонько икнется. Может, хоть одному из нас улыбнулось счастье…
Мы выпили. А потом еще и еще. На душе почему-то было грустно и пасмурно. Даже разговаривать больше не хотелось.
За окнами бара сеялся занудливый дождь. Питер постепенно вкатывал в промозглую северную осень.
Киллер
"Лхасса" оказалась третьеразрядной гостиницей с крохотными номерами, но удивительными для Непала чистотой, уютом и тишиной.
Трехэтажный дом с балконами, окольцовывающими все четыре стены, и черепичной крышей, как на буддийских храмах. Внутренняя отделка холла сияла фальшивой позолотой и поражала искусной резьбой по ценным породам дерева.
Мягкая мебель была обтянута индийской златотканой парчой, и от этого театрального великолепия рябило в глазах и хотелось как можно быстрее подняться по деревянной лестнице на свой второй этаж и закрыться в номере, обустроенном по европейским канонам.
Мое появление в гостинице без документов, а лишь с запиской от Попова не вызвало никаких эмоций на бесстрастном темном лице портье-индийца в чалме такой величины, что казалось, тонкая гусиная шея вотвот переломится.
Он молча прочитал каракули, нацарапанные на гербовой бумаге посольства, вернул мне записку, забавно шевеля губами, посчитал деньги и вручил ключ от номера, не преминув цепким взглядом окинуть меня с ног до головы, в особенности выделив мою шикарную кожаную сумку.
Я не стал даже ужинать. Тщательно проверив замки и задвижки на дверях и окнах и приняв душ – удивительно, но в "Лхассе" была даже горячая вода, – я упал на постель с накрахмаленным бельем и сразу уснул, будто провалился в бездонный омут.
Я очнулся от беспамятного сна около двенадцати дня. Посмотрев на дешевые электронные часы, висевшие на стене рядом с кроватью, я страшно удивился и поспешил в душевую.
С
удовольствием поплескавшись под приятно щекочущими струйками, я побрился купленной вчера по дороге в гостиницу одноразовой безопасной бритвой и заказал по телефону обед в номер – редкая услуга, насколько меня просветил Попов, для местных гостиниц.Интересно, почему он рекомендовал мне именно "Лхассу"?
В дверь номера постучали. Я открыл дверь и, увидев улыбающуюся физиономию смуглокожего официанта из ресторана напротив "Лхассы", толкавшего перед собой тележку с обедом, пропустил его в комнату.
Что-то весело болтая на одном из непальских диалектов, на удивление крепко для обычного слуги сбитый малый стал шустро сервировать стол. Почти не прислушиваясь к его беззаботному трепу, я отвернулся к зеркалу, чтобы причесать уже высохшие волосы.
Не знаю, какое чувство включилось первым – интуиция, слух, "третий глаз", несмотря на мои титанические усилия срабатывавший не с такой эффективностью, как того хотел Юнь Чунь, – но я, еще не вполне сознавая, что делаю, молниеносно развернулся и, увидев, как уже посерьезневший официант достает из-под металлической крышки судка пистолет с глушителем, кувыркнулся через голову и ногой выбил оружие из его рук.
– Ты кто? – спросил я, подхватываясь. – Кто тебя послал? Отвечай, иначе умрешь!
Наверное, его неплохо обучили разным штучкам. Видимо, он считал себя хорошим бойцом кун-фу или таэквондо, потому что даже не бросился поднимать пистолет, лежавший ближе к нему, чем ко мне.
Парень лишь скорчил зверскую рожу и ударил с диким воплем "ки-иай!", отличительной чертой бойцов силового стиля.
Я знал этот удар – достаточно эффективный и практически неотразимый, если имеешь дело с человеком слабо тренированным или не имеющим понятия в восточных единоборствах.
Судя по уверенности, с которой был выполнен разворот, а затем переход в другую стойку, "официант" до сих пор не встречал противника, способного противостоять ему.
И когда его рука-таран, вместо того чтобы "заглушить" мое сердце, а следующим движением, направленным по сложной траектории вверх – в сторону, перемолоть мои челюсти в муку, вдруг ушла в пустоту, он от неожиданности растерялся.
Проскочив мимо меня, он автоматически, как и все хорошо тренированные бойцы, занял боевую позицию, но его лицо выражало растерянность и недоумение.
– Я не шучу, парень. Предупреждаю в последний раз – или ты скажешь, кто отдал приказ на ликвидацию, или я сломаю тебе все, что только можно.
Теперь он бросился на меня уже из отчаяния.
Хороший боец всегда может различить настоящего мастера, даже не доводя дело до схватки. "Официант" понял, с кем ему выпало иметь дело; он знал, что проиграет, но, похоже, смерти боялся меньше, чем тех, кто его послал.
Я исполнил все, что ему обещал. Когда он, корчась от боли в сломанных конечностях, валялся на полу, я подошел к нему, поставил ногу на шею и спросил:
– Кто? Имя – и ты будешь жить. Кто тебя послал?!
Затравленно глядя снизу вверх, он лишь отрицательно покачал головой. Черт! Я так и предполагал… Может, под пыткой…