Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ричарду стало скучно на полу в одиночестве, и он захныкал.

Лили взяла его на руки.

— Пойдем, малыш, — сказала она. — Пора домой.

— Вы справитесь? — спросила Кэрри. — Дойдете сами до дому?

— Конечно, справлюсь, — усмехнулась Лили. — Всегда справлялась.

— Да, я понимаю, но сегодня вы пережили шок, — настаивала Кэрри. — Дождитесь Джона, он вас проводит. Я бы сама проводила, но скоро дети вернутся из школы.

— Прости, Кэрри, — сказала Лили. — Ты весь день со мной возилась.

— Да какие глупости! — Кэрри взяла ее

за руку. — Сегодня ужасный день. Я рада, что хоть чуть-чуть поддержала вас.

— И я. Не знаю, что бы я делала без тебя, честное слово. Но сейчас мне хочется домой, там мне будет спокойнее, да и Рики наконец угомонится. Бедняжка, у него никого больше не осталось, кроме меня.

Толпы на улице уже не было, но констебль Чэпмен по-прежнему стоял перед домом Мэвис. Лили подошла к нему.

— Вы до сих пор здесь? — удивилась она. — Полиция все еще в доме?

— Это место преступления, и я охраняю вход, — ответил он.

— А мне можно войти? — спросила Лили. — Я должна забрать кое-что для ребенка — одежду… и другие вещи.

Констебль мотнул головой:

— Никому нельзя.

— А когда будет можно? — не унималась Лили.

— Через несколько дней. Многое забрала полиция, чтобы изучить и снять отпечатки. Только когда они решат, что все посмотрели, ничего не пропустили, вам можно будет вернуться сюда. А вы куда теперь? — участливо спросил констебль.

— Куда ж еще, домой. Теперь на мне воспитание внука.

— Вы справитесь? — засомневался Чэпмен. — Возможно, вам понадобится помощь.

— Никакой помощи! — огрызнулась Лили. — У меня уже забрали двух внучек, этого я отнять не позволю! — С этими словами она развернулась и пошла прочь.

«Какая отважная женщина!» — думал констебль, глядя ей вслед.

Он вспомнил маленькую Риту, как смело и решительно она смотрела ему в глаза. «Вот откуда этот взгляд», — понял наконец Чэпмен.

Глава 31

Лили зашла внутрь и закрыла за собой дверь. Знакомое тепло родного дома окутало ее, и она вдруг почувствовала себя полностью опустошенной. У нее не было свободной минутки с тех пор, как она нашла Мэвис, и теперь, оказавшись на кухне, она поняла, как сильно устала, едва держалась на ногах. Лили вытащила Ричарда из коляски, прижала к себе и села. Она знала, что ей нужно переодеться, но сил на это не было. Лили сидела на стуле, укачивала малыша, и слезы текли по ее щекам. В таком состоянии Энн Бейлис и нашла ее несколько минут спустя.

Какая-то покупательница в магазине сказала ей, что Мэвис погибла, тогда Энн сняла фартук и поскорее побежала на Хэмптон-роуд.

Энн взяла младенца из рук Лили.

— Я подержу его, — сказала она, — а вы пока заварите чаю.

Лили послушно отдала ей внука и принялась за дело. Она двигалась как будто в полусне, расставила чашки, налила воды. Энн перепеленала малыша и принесла его на кухню, и Лили сразу же забрала его.

— Лили, я слышала, что случилось с Мэвис, — сказала Энн. — Чем вам помочь? Мы с Фредом

всегда готовы.

Лили начала рассказывать, как нашла Мэвис в кухне на полу в луже крови. Рыдания сдавили ей горло. Чай остыл, пока Лили рассказывала подруге события этого утра, Энн в ужасе слушала ее.

— Она лежала там, на полу в кухне, — рыдала Лили, — всюду кровь… и глаза, застывшие, стеклянные…

Когда Лили замолчала, Энн взяла у нее из рук спящего Ричарда и осторожно положила в коляску.

— Сегодня я останусь с вами на ночь, — сказала она. — В одиночку вы не справитесь.

Лили сначала хотела отказаться, но потом вдруг поняла, что Энн права. Сегодня вечером ей будет тяжело одной. А тут еще и Ричард, которого надо баюкать и кормить, а она так устала, так устала…

— Спасибо вам, Энн. Сегодня мне и правда нужна помощь. Но завтра я уже справлюсь, честное слово.

Энн осталась. Именно она открыла дверь сержанту Стэнтону и констеблю Тернеру.

— Мы пришли взять официальные показания у миссис Шарплс, — объяснил Стэнтон.

Их провели в кухню. Стэнтон снова задавал Лили те же вопросы, а Тернер деловито строчил в блокноте — записывал ответы.

— У вас есть фотография Джимми Рэндалла? — спросил Стэнтон в конце разговора.

— Только эта. — Лили протянула ему стоявшую на комоде свадебную фотографию Мэвис и Джимми. — Жених и невеста, — с горечью произнесла она.

Мэвис на фотографии сияла от счастья и с любовью смотрела на нового мужа. Джимми тоже улыбался. Откинув назад темноволосую голову, он не смотрел в камеру. Высокий широкоплечий мужчина в военной форме, которая была ему немного не по размеру, с трудом застегивалась на груди. Он крепко держал невесту за руку, демонстрируя таким образом свою власть над ней.

— Можно взять? — спросил Стэнтон. — Я верну вам фотографию, как только сделаем копию.

— Не возвращайте, — ответила Лили. — Не хочу больше ее видеть.

В тот же день Лили уговорила Энн вернуться домой.

— Не волнуйтесь, — сказала она. — Рики отвлечет меня от горя, мне будет чем заняться. — Она пожала Энн руку. — Энн, вы настоящий друг. Спасибо, что провели эту ночь со мной.

— Обращайтесь, если вам нужна помощь, — ответила Энн. — Посидеть с малышом или что-то еще. Мы всегда готовы помочь.

— Хорошо, — пообещала Лили. — Но нам с Рики нужно привыкнуть друг к другу, поэтому я постараюсь справиться сама.

— Можно обратиться в социальную службу, — предложила Энн.

— Пусть только сунутся, — яростно запротестовала Лили. — Рики мой, им не удастся забрать его.

Энн уже собиралась идти домой, как в дверь снова постучали. Она открыла, готовая дать отпор любому, кто решился потревожить покой миссис Шарплс.

— Да? — неприветливо спросила она.

На пороге стоял симпатичный мужчина в элегантном костюме. Он обезоруживающе улыбнулся Энн и произнес:

— Добрый день, мэм. Я — Терри Найт из «Белкастер хроники». Миссис Шарплс?

— Нет, я ее соседка, — ответила Энн. — Что вам нужно?

Поделиться с друзьями: