Литературная Газета 6255 (№ 51 2009)
Шрифт:
В настоящее время, когда перед агулами встала проблема компактного проживания, чреватая утратой народных традиций, культуры и самобытного языка, после широкого обсуждения общественностью был утверждён алфавит агульского языка. В 1992 году появился первый букварь. С тех пор вышли первые учебники, готовятся к публикации справочная литература, словари, фольклорные сборники, тексты художественных произведений.
Агульская литература только сейчас формируется как профессиональная. Однако свидетельства поэтического творчества агулов уходят в XVIII век.
Книга профессора Ш. Мазанаева, одного из основателей агульской письменности, –
Как отмечает в предисловии доктор филологических наук З. Акавов, тексты на агульском языке имеют свою специфику: некоторые из них написаны на диалекте. Это связано как с отсутствием устоявшейся языковой нормы, так и с желанием авторов сохранить язык оригинала, что хоть и усложняет задачу изучения нормативного языка, но никак не умаляет заслуг автора и достоинств самой книги. Напомним – первой в ещё только начинающейся истории агульской литературы. Которую, хочется верить, ждёт долгое и счастливое будущее.
Александр ВАСИЛЬЕВ
И лёд, и пламя, и… любовь
Многоязыкая лира России
И лёд, и пламя, и… любовь
КНИЖНЫЙ РЯД
Александр Лобанов. Последний бой : Повести и рассказы.– Сыктывкар, 2008.– 256 с.
Что может связывать тёплый Юг и холодный Север? Только любовь! Как отдельных сердец, так и целых народов. Когда читаешь рассказы и повести сыктывкарского прозаика Александра Лобанова, собранные воедино, то приходишь именно к такому выводу. Так получилось, что автор, известный в республике по публикациям в «Нашем современнике» и различных местных коллективных сборниках, военный врач по профессии, подполковник республиканского управления ФСИН, долго служил на Плесецком космодроме, а потом, уволившись в запас, уехал жить в молдавскую Рыбницу. Там русского офицера и застала «чужая» война. Увиденное в те трагические месяцы стало богатым материалом для многих рассказов и повестей писателя.
Показателен рассказ «Снайпер», соединивший сердца бывшего молдавского, а потом и российского спецназовца Ионела и воркутинской девушки Людмилы. Познакомились они при довольно обычных для того времени обстоятельствах. Русская студентка, приехавшая в гости в Кишинёв, была спасена от бандитов сержантом национальной армии. Потом– любовь, переписка. В конце концов жениху, не пожелавшему убивать в учебном кулачном поединке «куклу», пленного
из Приднестровья, пришлось бежать в Россию к невесте. Там он со временем и стал снайпером спецназа. Одна из основных коллизий рассказа– командировка Ионела в Чечню, где он по приказу командования уничтожает бандитских вожаков, за что и получает из рук генерала боевой орден. Рассказ, как и все остальные вещи в книге, написан очень живо, хорошим, образным языком, со знанием военного дела и тонким психологизмом.Колоритно выписаны персонажи и других лобановских рассказов. О чём же эта книга? Конечно, и о героизме, и о мужестве, и о любви, и вообще– о патриотизме. Но стоит подчеркнуть, что в основе её лежит предупреждение о том, чем могут кончиться игры в сепаратизм. В этом аспекте книга имеет не только приднестровскую привязку. Она интернациональна по-своему– «любить и Юг, и Север».
Владимир ПОДЛУЗСКИЙ
Но горько, что никто и не придёт
Многоязыкая лира России
Но горько, что никто и не придёт
Андрей Попов. В гордом мире роковом .– Сыктывкар, 2008.– 256 с.
Всегда радуюсь, когда у товарища по стихотворному цеху выходит новая книга. Но одновременно и сочувствую ему сердечно, сопереживаю: это же какой огромный груз ответственности за произнесённое слово сваливается на него– за каждую строку, за каждую мысль, за каждое движение души! Думаю, поэт Андрей Попов за свой сборник стихов «В гордом мире роковом», недавно увидевший свет в сыктывкарском издательстве «Анбур», может быть спокоен. Книга получилась, состоялась и, несмотря на малый тираж, стала заметным явлением литературной жизни республики.
Читаю страницу за страницей, стихотворение за стихотворением, вживаюсь в образный строй, подстраиваю свой шаг под стихотворный ритм– и вдруг обнаруживаю такое щемящее родство со своим современником, такое живое вплетение своих мыслей в ткань его сокровенных размышлений и переживаний, что невольно хочется отстраниться, отодвинуться на безопасное расстояние. Есть в этих открытых, доверчивых, внешне простых стихах некая потайная сила, которая заставляет дышать с автором в унисон, шагать в ногу.
Мне тяжелы с людьми порою встречи.
Их бойкий вздор невыносим уму.
Закрою дом и душу. Не отвечу.
Как хорошо быть только одному!
Переживу уныния и стужи
И времени необратимый ход.
Никто не возмутит. Никто не нужен.
Но горько, что никто и не придёт.