Литературная Газета 6259 (№ 55 2010)
Шрифт:
Ясно, что убить свою жену Красильщик не может. Поэтому его меч остаётся символом силы, разделяющей хаос, созидающей порядок, но боги забирают супружескую чету в подземный мир живыми. Для дальнейшей работы – не всесильны и они, им тоже приходится следовать правилам.
Жену Императора подгоняет то обстоятельство, что её муж должен обратиться в камень, не найди она тень. Это тоже ясно: не-священный союз должен прерываться не разделением супругов (разделение в продолжающемся хаосе невозможно в принципе – или это уже не хаос!), а упразднением одного. Полным упразднением, превращением в персть земную, субстанциально хтоническую.
Это почти происходит.
Одна женщина
Но тут нас поджидает главный парадокс. Жену Императора искушают принять тень боги, только это называют они условием возвращения мужа в бытие.
Отказ. Следует отказ. И что? А то, что именно он ведёт к освобождению, к реитерации мироздания.
Почему?
Да потому, что и боги боятся и завидуют человеку, путём отказа стяжавшему высшие способности. Поэтому искушают.
Победа над собой – и дивный новый мир расцвёл!
МИСТЫ И МИСТАГОГИ
Всё, что изложено в предыдущем разделе, не тайна. В ХХ веке об этом написаны сотни исследований. Историки религий и специалисты по мифологии нарисовали нам впечатляющую картину космогонии и космологии в рамках священной традиции. Всё так, но мне в голову не могло бы прийти, что в наше время возможно живое участие в мистерии – так, как участвовали наши более умные и героические предки, когда человечеству не были даны Мирча Элиаде и Юлиус Эвола, многое объяснившие, но в мистерию не вовлекающие.
Призвали нас авторы «Женщины без тени» и те, кто привёз спектакль в Москву.
Не побоюсь сказать, что опера Штрауса – явление для современности уникальное. Что-то подобное отыскать трудно, если вообще возможно. Проникнутое мистическим духом произведение призывает не к любви и терпимости к несовершенству – к борьбе с ним, к утверждению высшего порядка, красивого и аполлонически блистательного.
В «Женщине без тени» вопреки невнимательному взгляду ничуть нет гуманизма. Отказ обусловлен не жалостью к Красильщику и его жене, не любовью к окаменевшему мужу – здесь, скорее, следовало бы ждать уступку искушающим богам, – но только приматом высших законов вселенной, безразличных вообще-то к человеку, равнодушных ко всему, даже к механическому воспроизводству собственного существования-обновления.
Но нет в «Женщине без тени» пессимизма греческих религий бессмысленности существования. И Штраус, и Гофмансталь живут в христианском мире, и последний для них свят. Это видно и из либретто, это укрепляется и усиливается музыкой.
Даже режиссёр Джонатан Кент, не до конца понимающий текст, не вполне проникнувшийся музыкой, работает на крепкую четвёрку. Что для современного материалиста-британца почти подвиг: он прочёл редкую в европейских постановках оперу вполне бесстрашно.
Зато текст и музыку прекрасно понимает Валерий Гергиев, мастерством которого мы стали более чем зрителями – участниками процессии. Дирижёр здесь должен быть назван соавтором произведения, разворачивающимся «здесь и сейчас»: ведь мистерия принципиально лишена земного наблюдателя, ей известны лишь со-участники: зрители-мисты и составляющие с ними единое целое актёры, музыканты, композиторы, драматурги, режиссёры и дирижёры – мистагоги.
Добиться такого единения сейчас чрезвычайно трудно. По причинам не столько личного, сколько общественного характера. Говорить о смерти стало страшно, о священном – неприлично. Все склонны к игре, глубокомысленность называют претенциозностью.
Нет, Гергиев ничуть не смешон, когда с предельной серьёзностью относится к «Женщине без тени», как и требует того материал: как к реалистическому источнику. Валерий Абисалович делает почти невозможное: он возрождает мистериальный дух, для которого главное – переживание воспроизводимого
события не иносказательно, не «театрально», а грубо-натуралистически: не актриса, изображающая Женщину без тени, но сама Женщина. И так далее.Боюсь, нам ещё не дано в полной мере оценить обращение Гергиева к данной опере именно сейчас. Давайте сойдёмся на том, что ему, осетину, игравшему в разрушенном войной Цхинвале, известно о тайнах жизни нечто большее, чем нам.
Евгений МАЛИКОВ
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Союз двух родственных стихий
Искусство
Союз двух родственных стихий
ВЕРНИСАЖ
В музыке Чайковского «Евгений Онегин» обрёл новое пространство для существования. В русской культуре гениальный роман и великая опера переплетены так тесно, что кажутся неразделимыми, несмотря на то что у каждого произведения своя судьба. Этому уникальному явлению и посвящена совместная выставка Государственного музея А.С. Пушкина и Дома-музея П.И. Чайковского, открывшаяся в Клину.
Музыкальность «онегинской строфы» сегодня воспринимается как нечто само собой разумеющееся, то, что существовало всегда. Музыкально-драматические, как мы сейчас сказали бы, спектакли по мотивам романа шли и в Москве, и в Петербурге задолго до появления оперы Чайковского, и, судя по всему, Пётр Ильич видел хотя бы одну из них, скорее всего, петербургскую. В столице спектакль шёл с музыкой Львова, автора гимна «Боже, царя храни», а в Малом театре к постановке привлекли композитора Верстовского. В обеих инсценировках действие держалось всего лишь на четырёх сценах романа: письме Татьяны к Онегину, их объяснении в саду, дуэли Евгения с Ленским и финальной встрече героев.
Но одно дело – спектакль драматический и совсем иное – опера. Мысль перенести роман на оперную сцену поначалу показалась Чайковскому, по его собственному признанию, «дикой». Но только поначалу. Мог ли Пётр Ильич воспротивиться магии «Онегина»? На принятие решения у него ушли едва ли сутки. Вскоре в письме брату Модесту он писал: «Ты не поверишь <…> как я рад избавиться от эфиопских принцесс, фараонов, отравлений, всякого рода ходульности. Какая бездна поэзии в «Онегине». Неудивительно, что новый замысел представлялся ему как собрание «лирических сцен», рассчитанных «на скромные средства и небольшую сцену», а не как полномасштабное оперное полотно. Как известно, первыми исполнителями «Евгения Онегина» стали студенты Московской консерватории. Премьера состоялась в марте 1879 года, дирижировал Николай Рубинштейн. Рецензии были довольно сдержанными, но одному из критиков удалось понять главное: «Никогда ещё композитор не был в такой мере самим собою, как в этих лирических сценах…» Самим собою… Но каким же? Возможно, в поисках ответа на этот вопрос как раз и стоит отправиться в Клин.
Выставка «Евгений Онегин» от романа в стихах А.С. Пушкина до оперы Чайковского» – третий совместный проект двух известных музеев. Она родилась из совмещения двух родственных стихий, поэзии и музыки, и эта биполярность делает её не просто объёмной, но наполняет особой энергетикой. Иллюстрации к роману, театральные костюмы и реквизит, эскизы декораций, детали интерьеров, подлинные вещи эпохи – старина и современность, совмещающиеся в веерах, шляпках, чернильных приборах и переливах акварельных красок. И гвоздь экспозиции – нотные автографы Петра Ильича и абсолютная библиографическая редкость – первое поглавное издание «Евгения Онегина» 1833 года.