Литературная вечеринка. Рахат-лукум Белой Колдуньи, печенье из Средиземья, сэндвичи для Шерлока и другие рецепты из любимых книг
Шрифт:
«Аня из Зеленых Мезонинов»
Салат для обитателей барсучьей норы
«Добывайки»
Печенье с засахаренными цветами
«Таинственный сад»
Лимонные эклеры с лавандой
«Таинственный
Малиновый кордиал
«Аня из Зеленых Мезонинов»
Садовый бленд мисс Мэри
«Таинственный сад»
Фокачча «Любовь под злосчастной звездой» с пармезаново-луковым маслом
«Ромео и Джульетта»
Закусочные тарталетки с яблочными розами для Призрака
«Призрак оперы»
Печенье «Вздохи Ромео и поцелуи Джульетты»
«Ромео и Джульетта»
Вишневые пирожные Арриэтты
«Добывайки»
Чай для влюбленных
«Ромео и Джульетта»
Закуски
Нередко именно сытные угощения помогают нам узнать что-то особенное о личности героя. Так, Эркюль Пуаро, этот привередливый любитель порядка из детективов Агаты Кристи, каждый день завтракает одинаково: два абсолютно идентичных яйца и тост, нарезанный на идеально ровные квадраты. Сара Кру, героиня
книги «Маленькая принцесса» Фрэнсис Бёрнетт, сталкивается с мучительным голодом. Чтобы справиться с ним, она рисует в воображении грандиозный пир с экзотическими блюдами, и это приносит облегчение.Принятие пищи – фундаментальный человеческий опыт. Наблюдая за героями в такие моменты, мы ощущаем с ними особую связь. А когда готовим литературную еду на кухне, связь становится еще прочнее. Мы словно перебрасываем мост между выдумкой и реальностью, делаем осязаемым то, что раньше существовало лишь в фантазии.
Во время приготовления литературной еды и позднее, когда она уже готова и мы достаем ее, пышущую жаром, из духовки, герои перестают быть просто словами на странице. Их мир становится реальностью прямо у нас дома.
Закуска из яблока жизни
«Дерево он узнал сразу – и потому, что оно стояло посреди сада, и потому, что яблоки ярко сверкали, бросая отсвет на затененную землю» [4] .
Эта простая закуска объединяет в себе кисло-сладкие яблоки, соленый бекон, пикантные орехи и нежный плавленый сыр – забавная вариация на тему яблочных долек.
4
Перевод Натальи Трауберг. Прим. ред.
Конец ознакомительного фрагмента.